background image

14 ESPAÑOL

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos utilizados 

para la herramienta.

volts o voltios

corriente directa o continua

velocidad sin carga

revoluciones o alternaciones por minuto, 

frecuencia de rotación

Instrucciones importantes de seguridad 

para el cartucho de batería

1. 

Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas 

las instrucciones e indicaciones de precaución en 

el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el 

producto con el que se utiliza la batería.

2. 

No desarme ni modifique el cartucho de batería.

 Podría 

ocurrir un incendio, calor excesivo o una explosión.

3. 

Si el tiempo de operación se ha acortado en 

exceso, deje de operar de inmediato. Podría 

correrse el riesgo de sobrecalentamiento, 

posibles quemaduras e incluso explosión.

4. 

En caso de que ingresen electrolitos en sus 

ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y con-

sulte de inmediato a un médico. Esto podría 

ocasionar pérdida de visión.

5. 

Evite cortocircuitar el cartucho de batería:

(1) 

No toque las terminales con ningún mate-

rial conductor.

(2) 

Evite guardar el cartucho de batería en un 

cajón junto con otros objetos metálicos, 

tales como clavos, monedas, etc.

(3) 

No exponga el cartucho de batería al 

agua o la lluvia.

Un cortocircuito en la batería puede causar un flujo 

grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles 

quemaduras e incluso una descompostura.

6. 

No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho 

de batería en lugares donde la temperatura 

pueda alcanzar o exceder los 50 °C (122 °F).

7. 

Nunca incinere el cartucho de batería incluso 

en el caso de que esté dañado seriamente o 

ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería 

puede explotar si se tira al fuego.

8. 

No clave, corte, aplaste, lance o deje caer el cartu-

cho de batería, ni golpee un objeto sólido contra el 

cartucho de batería.

 Dicha acción podría resultar en 

un incendio, calor excesivo o en una explosión.

9. 

No use una batería dañada.

10. 

Las baterías de ión de litio están sujetas a los requisi-

tos reglamentarios en materia de bienes peligrosos. 

Para el trasporte comercial, por ej., mediante terceros o 

agentes de transporte, se deben tomar en cuenta los requi-

sitos especiales relativos al empaque y el etiquetado.

 

Para efectuar los preparativos del artículo que se va 

a enviar, se requiere consultar a un experto en mate-

riales peligrosos. Si es posible, consulte además otras 

regulaciones nacionales más detalladas. 

Pegue o cubra con cinta adhesiva los contactos 

abiertos y empaque la batería de manera que ésta 

no pueda moverse dentro del paquete.

11. 

Para deshacerse del cartucho de batería, 

sáquelo de la herramienta y deséchelo en un 

lugar seguro. Siga las regulaciones locales 

relacionadas al desecho de las baterías.

12. 

Utilice las baterías únicamente con los productos 

especificados por Makita.

 Instalar las baterías en 

productos que no cumplan con los requisitos podría 

ocasionar un incendio, un calentamiento excesivo, una 

explosión o una fuga de electrolito.

13. 

Si no se utiliza la herramienta por un período largo, 

debe extraerse la batería de la herramienta.

14. 

El cartucho de batería podría absorber calor 

durante y después de su uso, lo que ocasiona-

ría quemaduras o quemaduras a baja tempe-

ratura. Tenga cuidado con la manipulación de 

los cartuchos de batería que estén calientes.

15. 

No toque el terminal de la herramienta inme-

diatamente después de su uso, ya que el 

mismo podría estar lo suficientemente caliente 

como para provocarle quemaduras.

16. 

No permita que las rebabas, el polvo o la tierra que-

den atrapados en los terminales, orificios y ranuras 

del cartucho de batería.

 Podría provocar calenta

-

miento, incendio, explosión y mal funcionamiento de la 

herramienta o del cartucho de batería, lo que resultaría 

en quemaduras o lesiones personales.

17. 

No utilice el cartucho de batería cerca de 

cables eléctricos de alto voltaje, a menos que 

la herramienta sea compatible con el uso cer-

cano a estos cables eléctricos de alto voltaje.

 

Esto podría ocasionar una avería o descompos

-

tura de la herramienta o del cartucho de batería.

18. 

Mantenga la batería alejada de los niños.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

PRECAUCIÓN:

 

Utilice únicamente baterías 

originales de Makita.

 El uso de baterías no origina

-

les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio

-

nar que las baterías exploten causando un incendio, 

lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva

-

lidará la garantía de Makita para la herramienta y el 

cargador Makita.

Consejos para alargar al máximo 

la vida útil de la batería

1. 

Cargue el cartucho de batería antes de que se des-

cargue completamente. Pare siempre la operación 

y cargue el cartucho de batería cuando note menos 

potencia en la herramienta.

2. 

No cargue nunca un cartucho de batería que 

esté completamente cargado. La sobrecarga 

acortará la vida de servicio de la batería.

3. 

Cargue el cartucho de batería a una temperatura 

ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Si un cartucho 

de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.

4. 

Cuando no utilice el cartucho de batería, 

sáquelo de la herramienta o del cargador.

5. 

Cargue el cartucho de batería si no va a utili-

zarlo durante un período prolongado (más de 

seis meses). 

Summary of Contents for GRJ02

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Recipro Saw Sierra Recíproca Inalámbrica GRJ02 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANTE Lea antes de usar ...

Page 2: ...or future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool Work area safety 1 Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents 2 Do not operate power tools in explosive atmo spheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the d...

Page 3: ...om the power tool before making any adjust ments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally 4 Store idle power tools out of the reach of chil dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users 5 ...

Page 4: ...ion to prevent dust inhala tion and skin contact Follow material supplier safety data 16 Before operation make sure that there is no buried object such as electric pipe water pipe or gas pipe in the workpiece Otherwise the recipro saw blade may touch them resulting an electric shock electrical leakage or gas leak SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained...

Page 5: ...rsonal injury and damage It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger Tips for maintaining maximum battery life 1 Charge the battery cartridge before completely discharged Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power 2 Never recharge a fully charged battery car tridge Overcharging shortens the battery service life 3 Charge the...

Page 6: ...d then turn it on again to restart 2 Charge the battery ies or replace it them with recharged battery ies 3 Let the tool and battery ies cool down If no improvement can be found by restoring protection system then contact your local Makita Service Center Indicating the remaining battery capacity Press the check button on the battery cartridge to indi cate the remaining battery capacity The indicat...

Page 7: ...g period of time the operation life of the motor will be reduced NOTE The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 and back to 1 Do not force it past 5 or 1 or the speed adjusting function may no longer work Switch action CAUTION Before installing the battery car tridge into the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when relea...

Page 8: ...ig 8 1 Shoe 2 Shoe adjusting lever NOTE The shoe cannot be adjusted without opening the shoe adjusting lever fully Cleaning inside of the shoe You can remove the shoe and clean dust or chip inside of the tool 1 Pull the shoe adjusting lever fully 2 Pull out the shoe while pushing the button 1 3 2 Fig 9 1 Shoe 2 Shoe adjusting lever 3 Button 3 Remove dust or chip inside the tool 4 Install the shoe ...

Page 9: ...that the blade clamp sleeve comes to the released position before inserting the recipro saw blade 2 2 1 4 3 Fig 11 1 Release lever 2 Blade clamp sleeve 3 Released position 4 Fixed position NOTE Always pull the release lever fully to the end If not the blade clamp sleeve does not come to the released position and the recipro saw blade cannot be inserted Insert the recipro saw blade into the slot of...

Page 10: ...tched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance NOTICE Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers always using Makita replacement pa...

Page 11: ...rramienta eléctrica El no seguir todas las instrucciones indi cadas a continuación podría ocasionar una descarga eléctrica incendio y o lesiones graves Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro En las advertencias el término herramienta eléctrica se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica con cableado eléctrico o herra...

Page 12: ...o suelto podrían engancharse en estas piezas móviles 7 Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo asegúrese de conectarlos y utilizarlos debidamente Hacer uso de la recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo 8 No permita que la familiaridad adquirida debido al uso frecuente de las herramientas haga que se sienta confiad...

Page 13: ...s para el uso y cuidado Advertencias de seguridad de la sierra recíproca inalámbrica 1 Sujete la herramienta eléctrica por las super ficies aisladas de sujeción al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos El accesorio de corte que haga contacto con un cable electrificado puede dejarlo expuesto y elec trificar las piezas metálicas de la herr...

Page 14: ...a de manera que ésta no pueda moverse dentro del paquete 11 Para deshacerse del cartucho de batería sáquelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías 12 Utilice las baterías únicamente con los productos especificados por Makita Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incend...

Page 15: ...enta está equipada con un sistema de pro tección de la herramienta batería Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta o la batería se someten a una de las siguientes condiciones Protección contra sobrecarga Cuando la batería se e...

Page 16: ...tabla para seleccionar la acción de corte apropiada Posición Acción de corte Aplicaciones Acción de corte orbital Para corte rápido en madera y hor migón ligero cocido en autoclave Acción de corte de línea recta Para corte de tubos de hierro tubos de hierro fundido alu minio acero inoxi dable y plásticos NOTA La acción orbital significa que la segueta se mueve hacia arriba y hacia abajo y hacia ad...

Page 17: ...eo Se dispone de un botón de desbloqueo para evitar que el gatillo interruptor se active accidentalmente Para arrancar la herramienta presione el botón de desbloqueo del lado B y jale el gatillo interruptor La velocidad de la herramienta aumenta al incrementar la presión en el gatillo interruptor Para detenerla suelte el gatillo interruptor Después de usarla presione siem pre el botón de desbloque...

Page 18: ...sición adecuada luego cierre la palanca de ajuste de la zapata Gancho PRECAUCIÓN Para colgar la herra mienta ajuste el botón de desbloqueo en la posición para bloquear el gatillo interruptor Consulte la sección para accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN Nunca cuelgue la herra mienta en un lugar elevado o que pueda resultar inestable PRECAUCIÓN Utilice las partes para col gado montaje para sus p...

Page 19: ...e la segueta 3 Posición liberada 4 Posición fija NOTA Jale siempre de la palanca de liberación hasta el final De lo contrario el manguito de abraza dera de la segueta no alcanza la posición liberada y la segueta recíproca no podrá ser insertada Inserte la segueta recíproca dentro de la ranura del manguito de abrazadera de la segueta hasta su punto máximo El manguito de abrazadera de la segueta atr...

Page 20: ...a esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento AVISO Nunca use gasolina bencina diluyente tíner alcohol o sustancias similares Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro ducto las reparaciones y cualquier otra tarea de man tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servi...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...ados por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y ar...

Reviews: