background image

21

protectores auditivos, guantes y un mandil 
adecuado para protegerse de los pequeños 
fragmentos que pudieran salir proyectados. 

Las 

gafas de protección deberán ser indicadas para 
detener los pequeños fragmentos que pudieran salir 
despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o 
respiratoria debe ser apta para filtrar las partículas 
producidas al trabajar. Una exposición prolongada al 
ruido puede producir sordera.

8.

Encárguese de que todas las personas se 
mantengan a suficiente distancia de la zona de 
trabajo. Toda persona que acceda a la zona de 
trabajo deberá utilizar equipo de protección 
personal.

 Podrían resultar dañadas, incluso fuera del 

área de trabajo inmediata, al salir proyectados 
fragmentos de la pieza de trabajo o del accesorio.

9.

Sujete la herramienta eléctrica solo por las 
superficies de agarre aisladas al realizar una 
operación en que el accesorio de corte pueda 
entrar en contacto con cables ocultos o con su 
propio cable. 

Si el accesorio de corte entra en 

contacto con un cable con corriente, las piezas 
metálicas expuestas se cargarán también de corriente 
y el operario puede recibir una descarga.

10.

Mantenga el cable alejado del accesorio en 
funcionamiento.

 En caso de perder el control, el 

cable de red podría enredarse o cortarse con el 
accesorio y arrastrar de esta forma su mano hacia el 
mismo.

11.

Jamás deposite la herramienta eléctrica hasta que 
el accesorio se haya detenido por completo.

 El 

accesorio en funcionamiento podría entrar en 
contacto con la superficie de apoyo y hacerle perder 
el control sobre la herramienta.

12.

No deje funcionar la herramienta eléctrica 
mientras la transporta. 

El accesorio en 

funcionamiento podría ocasionarle daños personales 
al engancharse accidentalmente en su vestimenta.

13.

Limpie periódicamente los orificios de ventilación 
de la herramienta.

 El ventilador del motor aspira 

polvo hacia el interior de la carcasa y, en caso de 
acumularse un exceso de polvo metálico, podría 
provocar una descarga eléctrica.

14.

No utilice la herramienta eléctrica cerca de 
materiales inflamables.

 Las chispas podrían 

inflamarlos.

15.

No emplee accesorios que requieran ser 
refrigerados con líquidos. 

El uso de agua u otros 

refrigerantes líquidos puede provocar una descarga o 
electrocución.

16.

Contragolpes y advertencias al respecto

El contragolpe es una reacción brusca que se 
produce al atascarse o engancharse un disco, un 
plato lijador, un cepillo de alambre u otro accesorio. Al 
atascarse o engancharse el accesorio en 
funcionamiento, éste es frenado bruscamente y 
puede hacer perder el control sobre la herramienta 
eléctrica, impulsándola en la dirección opuesta al 
sentido de giro que tenía el accesorio en el momento 
de agarrotarse.
Por ejemplo, si un disco de amolar se atasca o 
engancha en la pieza de trabajo, puede suceder que 

el borde del accesorio que entra en el material quede 
bloqueado, provocando la rotura del accesorio o un 
contragolpe. Según el sentido de giro del disco en el 
momento de bloquearse, puede que éste resulte 
despedido en dirección al operario o en sentido 
opuesto. En este caso también puede suceder que los 
discos de amolar se rompan.
El contragolpe es el resultado de un mal uso de la 
herramienta eléctrica o de condiciones o 
procedimientos de uso incorrectos y se puede evitar 
tomando las precauciones que se indican a 
continuación.
a) 

Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y 

mantenga su cuerpo y brazos en una posición que 
le permita resistir los contragolpes. Si forma parte 
del equipo, utilice siempre la empuñadura auxiliar 
para poder controlar mejor las fuerzas derivadas 
del contragolpe o los pares de reacción durante la 
puesta en marcha.

 El operario puede controlar los 

pares de reacción y las fuerzas derivadas del 
contragolpe si toma las medidas oportunas.
b) 

Jamás aproxime la mano al accesorio en 

funcionamiento.

 En caso de contragolpe el 

accesorio podría dañarle la mano.
c) 

No se coloque en el área hacia donde se 

movería la herramienta en caso de contragolpe.

 

En caso de contragolpe la herramienta saldrá 
rechazada en sentido opuesto al movimiento del 
disco.
d) 

Preste especial atención al trabajar en 

esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el 
accesorio rebote o se atasque.

 En las esquinas, 

bordes afilados, o al rebotar, el accesorio en 
funcionamiento tiende a atascarse y puede provocar 
la pérdida de control o un contragolpe.

17.

Advertencias de seguridad específicas para 
rectificar:

a) 

Utilice solamente discos del tipo recomendado 

para esta herramienta eléctrica.

b) 

Utilice el disco solamente en aquellos trabajos 

para los que fue concebido. Por ejemplo: no 
emplee las caras de un disco de corte para 
rectificar.

 Los discos de corte abrasivos están 

previstos para rectificar utilizando su periferia; la 
aplicación de fuerzas en sus caras puede hacer que 
se rompan.
d) 

Utilice siempre bridas que estén en buen estado 

y que tengan las dimensiones y la forma correctas 
para el disco utilizado. 

Una brida adecuada soporta 

correctamente el disco reduciendo así el peligro de 
rotura.
d) 

No utilice discos gastados de herramientas de 

mayor tamaño.

 Los discos destinados a una 

herramienta eléctrica más grande no son aptos para 
soportar la mayor velocidad de las herramientas más 
pequeñas y podrían romperse.

18.

Observe las instrucciones del fabricante para 
montar y utilizar correctamente los discos. Maneje 
y guarde con cuidado los discos.

19.

Compruebe que la pieza de trabajo esté bien 
sujetada.

20.

Asegúrese de que el disco no esté tocando la 
pieza de trabajo antes de activar el interruptor.

Summary of Contents for GD0601

Page 1: ...D Geradschleifer Betriebsanleitung I Smerigliatrice diritta Istruzioni per l uso NL Stempelslijpmachine Gebruiksaanwijzing E Amoladora recta Manual de instrucciones P Rectificadora recta Manual de instruções DK Ligesliber Brugsanvisning GR Ευθυλειαντήρας Οδηγίες χρήσης GD0601 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 8mm 5 16 Max 5 ...

Page 3: ...e accessory can be attached to your power tool it does not assure safe operation 4 The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart 5 The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessorie...

Page 4: ...ces if proper precautions are taken b Never place your hand near the rotating accessory Accessory may kickback over your hand c Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snagging d Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the...

Page 5: ...ays be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs carbon brush inspection and replacement any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommende...

Page 6: ...ponçage le brossage à brosse métallique le polissage ou le tronçonnage sont déconseillées avec cet outil électrique Les opérations pour lesquelles l outil électrique n a pas été conçu peuvent générer un danger et occasionner des blessures 3 N utilisez pas des accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant d outils Le simple fait que l accessoire puisse être fixé ...

Page 7: ...e bloquent Par exemple si une meule est accrochée ou pincée par la pièce à travailler le rebord de la meule qui entrait dans le point de pincement peut creuser dans la surface du matériau ce qui peut faire sortir la meule La meule risque de sauter en direction de l opérateur ou dans la direction opposée en fonction du sens de rotation de la meule au niveau du point de pincement Les meules peuvent ...

Page 8: ...isez un cône de mandrin dont la taille correspond à la tige sur meule que vous utiliserez UTILISATION Fig 4 Faites démarrer l outil sans mettre la meule sur tige en contact avec la pièce et attendez que la meule sur tige atteigne sa pleine vitesse Appliquez ensuite doucement la tige sur meule contre la pièce Pour obtenir une bonne finition déplacez lentement l outil vers la gauche ATTENTION Appliq...

Page 9: ...ten Anweisungen befolgt besteht die Gefahr eines Stromschlags Brands und oder das Risiko schwerer Verletzungen 2 Vorgänge wie Schmirgeln Drahtbürsten Polieren oder Abschneiden sollten mit diesem Elektrowerkzeug nicht ausgeführt werden Die Zweckentfremdung des Elektrowerkzeugs kann gefährlich sein und zu Verletzungen führen 3 Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile die vom Hersteller des Werkzeug...

Page 10: ...flüssigen Kühlmitteln kann zu einem Stromschlag führen 16 Rückschlag und zugehörige Warnhinweise Bei einem Rückschlag handelt es sich um eine plötzliche Reaktion auf ein Verklemmen oder Verkanten einer rotierenden Scheibe eines Stützpolsters einer Bürste oder eines sonstigen Zubehörteils Ein Verklemmen oder Verkanten verursacht einen plötzlichen Halt des rotierenden Zubehörs was wiederum dazu führ...

Page 11: ...schieben Sie den Schiebeschalter in Stellung I ON Zum Dauerbetrieb muss das vordere Ende des Schiebeschalters gedrückt werden um den Schalter zu arretieren Zum Ausschalten des Werkzeugs drücken Sie das hintere Ende des Schiebeschalters und schieben Sie diesen dann in Stellung O OFF MONTAGE ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Wer...

Page 12: ...n die Werkzeugtrommel ein und drehen Sie ihn dann in den gewünschten Winkel Ziehen Sie anschließend den Griff im Uhrzeigersinn fest ACHTUNG Ohne Griff darf das Werkzeug nur mit dem Gummischutz verwendet werden Wenn Sie den Gummischutz anbringen drücken Sie ihn immer auf das Werkzeug bis der Vorsprung im Gummi auf die Kerben am Werkzeug greift Schleifstifte Spannzangenkonussatz 3 mm 6 mm 1 4 1 8 Sc...

Page 13: ...cidatura pulitura e taglio Le operazioni per le quali l utensile non è stato progettato possono dare origine a rischi e provocare lesioni personali 3 Non usare accessori che non siano specificamente realizzati e raccomandati dal produttore dell utensile Il solo fatto che un accessorio possa essere collegato all utensile non ne garantisce l uso in sicurezza 4 La velocità nominale dell accessorio de...

Page 14: ... nel pezzo causando il distacco dell accessorio Il disco può essere scagliato verso l operatore o lontano da esso a seconda del verso di rotazione del disco al momento del blocco Queste condizioni possono anche determinare la rottura del disco abrasivo I contraccolpi sono determinati dall uso improprio dell utensile e o da procedure o condizioni di utilizzo errate e possono essere evitati adottand...

Page 15: ...ta disco che si intende utilizzare FUNZIONAMENTO Fig 4 Accendere l utensile senza far entrare in contatto la punta del disco con il pezzo in lavorazione quindi attendere che la punta del disco raggiunga la velocità massima Applicare quindi delicatamente la punta del disco sul pezzo Per ottenere una buona rifinitura spostare l utensile lentamente verso sinistra ATTENZIONE Esercitare una leggera pre...

Page 16: ...t leiden tot een elektrische schok brand en of ernstig letsel 2 Wij adviseren u werkzaamheden zoals schuren draadborstelen polijsten of doorslijpen niet uit te voeren met dit elektrisch gereedschap Werkzaamheden waarvoor dit elektrisch gereedschap niet is bedoeld kunnen gevaarlijke situaties opleveren en tot persoonlijk letsel leiden 3 Gebruik geen accessoires die niet specifiek zijn ontworpen en ...

Page 17: ... is een plotselinge reactie op een beknelde of vastgelopen draaiende schijf rugschijf borstel of enig ander accessoire Beknellen of vastlopen veroorzaakt een snelle stilstand van het draaiende accessoire dat op zijn beurt ertoe leidt dat het elektrisch gereedschap zich ongecontroleerd beweegt in de tegenovergestelde richting van de draairichting van het accessoire op het moment van vastlopen Bijvo...

Page 18: ...schap uit te voeren Het bit aanbrengen en verwijderen zie afb 2 en 3 Draai de spankopmoer los en steek het opzetdeel in de spankopmoer Gebruik de ene steeksleutel om de as op zijn plaats te houden en de andere om de spankopmoer stevig aan te draaien De as van het opzetdeel mag niet meer dan 8 mm uit de spankopmoer steken Als deze afstand groter wordt kunnen trillingen ontstaan of de as van het opz...

Page 19: ... gebruiken plaatst u de rubberen beschermdop terug op het gereedschap Bij het terugplaatsen van de rubberen beschermdop duwt u deze zodanig op het gereedschap dat het uitsteeksel aan de binnenkant van de rubberen dop op zijn plaats zit in de groef in het gereedschap Opzetdelen Set spankoppen 3 mm 6 mm 1 4 1 8 Sleutel 13 Zijhandgreepset ...

Page 20: ...r esta herramienta para operaciones tales como lijar cepillar con alambre pulir o cortar El uso de la herramienta en aplicaciones para las cuales no ha sido diseñada puede generar peligros y ocasionar daños personales 3 No utilice accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya diseñado o recomendado especialmente para esta herramienta El hecho de que el accesorio pueda montarse en la her...

Page 21: ...e tenía el accesorio en el momento de agarrotarse Por ejemplo si un disco de amolar se atasca o engancha en la pieza de trabajo puede suceder que el borde del accesorio que entra en el material quede bloqueado provocando la rotura del accesorio o un contragolpe Según el sentido de giro del disco en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido en dirección al operario o en sentido opue...

Page 22: ... vibraciones o se puede romper el eje Para extraer la muela siga el procedimiento de instalación en orden inverso PRECAUCIÓN Utilice el tamaño correcto del cono del collar para la muela que va a usar MANEJO Fig 4 Encienda la herramienta sin que la muela esté en contacto con la pieza de trabajo y espere hasta que la muela alcance la velocidad máxima A continuación aplique la muela a la pieza de tra...

Page 23: ...a para operações para as quais não foi concebida pode criar riscos e causar ferimentos pessoais 3 Não utilize acessórios que não os especificamente concebidos e recomendados pelo fabricante para a ferramenta O facto de um determinado acessório poder ser encaixado na ferramenta eléctrica não significa que possa operar a ferramenta de forma segura 4 A velocidade nominal do acessório deve ser no míni...

Page 24: ...e para trás A roda pode saltar na direcção do operador ou para longe do mesmo dependendo da direcção do movimento da roda no momento do encravamento As rodas abrasivas podem também partir se nestas condições O recuo é o resultado da má utilização da ferramenta eléctrica e ou procedimentos de funcionamento incorrectos e pode ser evitado tomando as devidas precauções tal como indicado em baixo a Aga...

Page 25: ...NAMENTO Fig 4 Ligue a ferramenta sem que o ponto da roda entre em contacto com a peça de trabalho e aguarde até que o ponto da roda atinja a velocidade total De seguida aplique suavemente o ponto da roda à peça de trabalho Para obter um bom acabamento mova lentamente a ferramenta para a esquerda PRECAUÇÃO Aplique uma pressão leve na ferramenta Uma pressão excessiva na ferramenta apenas causaria um...

Page 26: ...t benytte tilbehør som ikke er specielt udviklet og anbefalet af producenten af værktøjet Selvom tilbehøret kan monteres på maskinen er anvendelsen ikke nødvendigvis sikker 4 Tilbehørets nominelle hastighed skal være mindst lig med den maksimale hastighed der er angivet på maskinen Tilbehør der kører hurtigere end dets nominelle hastighed kan gå i stykker og blive slynget bort 5 Tilbehørets udvend...

Page 27: ...egler som beskrevet nedenfor a Hold godt fast i maskinen og placer kroppen og armen så De kan modstå tilbageslag Benyt altid det ekstra håndtag hvis det er tilgængeligt for at opnå størst mulig kontrol med tilbageslag eller drejningsreaktion ved start Operatøren kan kontrollere drejningsreaktioner eller tilbageslag hvis der træffes de rette forholdsregler b Placer aldrig hånden i nærheden af roter...

Page 28: ...somt værktøjet mod venstre for at opnå et pænt finish FORSIGTIG Tryk let på værktøjet Hvis der trykkes for hårdt på værktøjet medfører det blot et dårligt finish og at motoren bliver overbelastet VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Sørg altid for at værktøjet er slukket og at stikket er taget ud før De forsøger at udføre inspektion eller vedligeholdelse For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal repa...

Page 29: ...δηγίες που παρατίθενται παρακάτω υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας πυρκαγιάς ή και σοβαρού τραυματισμού 2 Δε συνιστάται να πραγματοποιούνται λειτουργίες πως λείανση συρμάτινο βούρτσισμα ή κοπής με αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο Λειτουργίες για τις οποίες δεν έχει σχεδιαστεί αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο μπορούν να δημιουργήσουν επικίνδυνη κατάσταση και να προκαλέσουν τραυματισμ 3 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα π...

Page 30: ...νδυνο ηλεκτροπληξίας 14 Μη λειτουργείτε το ηλεκτρικ εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά Οι σπίθες μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη αυτών των υλικών 15 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που απαιτούν υγρά ψυκτικά Η χρήση νερού ή άλλων υγρών ψυκτικών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία 16 Κλ τσημα και σχετικές προειδοποιήσεις Το κλ τσημα είναι μια απ τομη αντίδραση σε ένα σφιγμένο ή σκαλωμένο περιστρεφ μενο τρο...

Page 31: ...ετε τι ο κυλι μενος διακ πτης ενεργοποιείται σωστά και επιστρέφει στη θέση OFF ταν πιέζετε το πίσω μέρος του κυλι μενου διακ πτη Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του εργαλείου ολισθήστε τον κυλι μενο διακ πτη στη θέση I ON Για συνεχ μενη λειτουργία πιέστε το μπροστιν μέρος του κυλι μενου διακ πτη για να τον ασφαλίσετε Για να διακ ψετε τη λειτουργία του εργαλείου πιέστε το πίσω μέρος του κυλι μενου ...

Page 32: ...θυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita Πλαϊνή λαβή Εικ 5 Jταν χρησιμοποιείτε την πλαϊνή λαβή βγάλτε το λαστιχένιο προστατευτικ τοποθετήστε την πλαϊνή λαβή στο κύριο τμήμα του εργαλείου έως το τέρμα και περιστρέψετε την πλαϊνή λαβή στην επιθυμητή γωνία Κατ πιν περιστρέψτε τη λαβή δεξι στροφα για να τη σφίξετε καλά ΠΡΟΣΟΧΗ Jταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο χωρίς λαβή να τοποθετείτε πά...

Page 33: ...nformément aux Directives du Conseil 2004 108 EC 98 37 EC EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Modell GD0601 ENH101 7 Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN60745 EN55014 EN61000 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2004 108 EG 98 37 EG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Modello GD0601 ...

Page 34: ...m conformidade com as seguintes normas de documentos normalizados EN60745 EN55014 EN61000 em conformidade com as Directivas do Conselho 2004 108 EC 98 37 EC EU ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE AF STANDARDER Model GD0601 ENH101 7 Vi erklærer og tager det fulde ansvar for at produktet overholder følgende standarder i standardiseringsdokumenterne EN60745 EN55014 EN61000 i overensstemmelse med Rådets...

Page 35: ... selon EN50144 Nur für europäische Länder Geräusch und Vibrationsentwicklung ENG019 1 Der typische Schalldruck beträgt 73 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruck 85 dB A überschreiten Tragen Sie Gehörschutz Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt höchstens 2 5 m s2 Diese Werte wurden entsprechend der Norm EN50144 gewonnen Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione ENG0...

Page 36: ... valor médio ponderado da variação da aceleração não é superior a 2 5 m s2 Estes valores foram obtidos segundo a norma EN50144 Kun for lande i Europa Lyd og vibration ENG019 1 Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 73 dB A Støjniveauet under arbejdet kan være højere end 85 dB A Bær høreværn Den typiske vægtede effektive accelerationsværdi er ikke over 2 5 m s2 Disse værdier er målt i overensstemm...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884691A990 ...

Reviews: