background image

17

7.

Gebruik persoonlijke-veiligheidsmiddelen. 
Afhankelijk van de toepassing gebruikt u een 
gezichtsscherm, een beschermende bril of een 
veiligheidsbril. Al naar gelang van toepassing 
draagt u een stofmasker, gehoorbeschermers, 
handschoenen en een werkschort die in staat zijn 
kleine stukjes slijpsel of werkstukfragmenten te 
weerstaan. 

De oogbescherming moet in staat zijn 

rondvliegend afval te stoppen dat ontstaat bij de 
diverse werkzaamheden. Het stofmasker of 
ademhalingsapparaat moet in stat zijn deeltjes te 
filteren die ontstaat bij de werkzaamheden. 
Langdurige blootstelling aan zeer intens geluid kan 
leiden tot gehoorbeschadiging.

8.

Houd omstanders op veilige afstand van het 
werkgebied. Iedereen die zich binnen het 
werkgebied begeeft, moet persoonlijke-
veiligheidsmiddelen gebruiken.

 Fragmenten van 

het werkstuk of van een uiteengevallen accessoire 
kunnen rondvliegen en letsel veroorzaken buiten de 
onmiddellijk werkomgeving.

9.

Houd elektrisch gereedschap uitsluitend vast aan 
het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen 
wanneer u werkt op plaatsen waar het 
slijpaccessoire met verborgen bedrading of zijn 
eigen snoer in aanraking kan komen. 

Wanneer het 

slijpaccessoire in aanraking komt met onder spanning 
staande draden, zullen ook de niet-geïsoleerde 
metalen delen van het elektrisch gereedschap onder 
spanning komen te staan zodat de gebruiker een 
elektrische schok kan krijgen.

10.

Houd het snoer goed uit de buurt van het 
ronddraaiende accessoire.

 Als u de controle verliest 

over het gereedschap, kan het snoer worden 
doorgesneden of bekneld raken, en kan uw hand of 
arm tegen het ronddraaiende accessoire worden 
aangetrokken.

11.

Leg het elektrisch gereedschap nooit neer voordat 
het accessoire volledig tot stilstand is gekomen.

 

Het ronddraaiende accessoire kan de ondergrond 
pakken zodat u de controle over het elektrisch 
gereedschap verliest.

12.

Laat het elektrisch gereedschap niet draaien 
terwijl u het naast u draagt. 

Als het ronddraaiende 

accessoire u per ongeluk raakt, kan het verstrikt raken 
in uw kleding waardoor het accessoire in uw lichaam 
wordt getrokken.

13.

Maak de ventilatieopeningen van het gereedschap 
regelmatig schoon.

 De ventilator van de motor zal 

het stof de behuizing in trekken, en een grote 
opeenhoping van metaalslijpsel kan leiden tot 
elektrisch gevaarlijke situaties.

14.

Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de 
buurt van brandbare materialen.

 Vonken kunnen 

deze materialen doen ontvlammen.

15.

Gebruik geen accessoires die met vloeistof 
moeten worden gekoeld. 

Het gebruik van water of 

andere vloeibare koelmiddelen kan leiden tot 
elektrocutie of elektrische schokken.

16.

Terugslag en aanverwante waarschuwingen 

Terugslag is een plotselinge reactie op een beknelde 
of vastgelopen draaiende schijf, rugschijf, borstel of 

enig ander accessoire. Beknellen of vastlopen 
veroorzaakt een snelle stilstand van het draaiende 
accessoire dat op zijn beurt ertoe leidt dat het 
elektrisch gereedschap zich ongecontroleerd beweegt 
in de tegenovergestelde richting van de draairichting 
van het accessoire op het moment van vastlopen.
Bijvoorbeeld, als een slijpschijf bekneld raakt of 
vastloopt in het werkstuk, kan de rand van de schijf 
die het beknellingspunt ingaat, zich invreten in het 
oppervlak van het materiaal waardoor de schijf eruit 
klimt of eruit slaat. De schijf kan daarbij naar de 
gebruiker toe of weg springen, afhankelijk van de 
draairichting van de schijf op het beknellingspunt. 
Slijpschijven kunnen in dergelijke situaties ook 
breken.
Terugslag is het gevolg van misgebruik van het 
elektrisch gereedschap en/of onjuiste 
gebruiksprocedures of -omstandigheden, en kan 
worden voorkomen door goede 
voorzorgsmaatregelen te treffen, zoals hieronder 
vermeld:
a) 

Houd het gereedschap stevig vast en houdt uw 

armen en lichaam zodanig dat u in staat bent een 
terugslag op te vangen. Gebruik altijd de extra 
handgreep (indien aanwezig) voor een maximale 
controle over het gereedschap in geval van 
terugslag en de koppelreactiekrachten bij het 
starten.

 De gebruiker kan een terugslag of de 

koppelreactiekrachten opvangen indien de juiste 
voorzorgsmaatregelen worden getroffen.
b) 

Plaats uw hand nooit in de buurt van het 

draaiende accessoire.

 Het accessoire kan 

terugslaan over uw hand.
c) 

Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het 

elektrisch gereedschap naar toe gaat wanneer een 
terugslag optreedt.

 Een terugslag zal het 

gereedschap bewegen in de tegenovergestelde 
richting van de draairichting van de schijf op het 
moment van beknellen.
d) 

Wees bijzonder voorzichtig bij het werken met 

hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat het 
accessoire springt of bekneld raakt.

 Hoeken, 

scherpe randen of springen veroorzaken vaak 
beknellen van het draaiende accessoire wat leidt tot 
terugslag of verlies van controle over het 
gereedschap.

17.

Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor 
slijpwerkzaamheden:

a) 

Gebruik uitsluitend schijven van het type 

aanbevolen voor uw elektrisch gereedschap.

b) 

De schijven mogen uitsluitend worden gebruikt 

voor de aanbevolen toepassingen. Bijvoorbeeld: u 
mag niet slijpen met de zijkant van een 
doorslijpschijf.

 Doorslijpschijven zijn bedoeld voor 

slijpen met de rand. Krachten op het zijoppervlak 
kunnen deze schijven doen breken.
c) 

Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van 

de juiste afmetingen en vorm voor de te gebruiken 
schijf. 

Een goede schijfflens ondersteunt de schijf en 

verkleint daarmee de kans op het breken van de 
schijf.
d) 

Gebruik geen afgesleten schijven van grotere 

elektrische gereedschappen.

 Schijven die zijn 

bedoeld voor grotere elektrische gereedschappen zijn 

Summary of Contents for GD0601

Page 1: ...D Geradschleifer Betriebsanleitung I Smerigliatrice diritta Istruzioni per l uso NL Stempelslijpmachine Gebruiksaanwijzing E Amoladora recta Manual de instrucciones P Rectificadora recta Manual de instruções DK Ligesliber Brugsanvisning GR Ευθυλειαντήρας Οδηγίες χρήσης GD0601 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 8mm 5 16 Max 5 ...

Page 3: ...e accessory can be attached to your power tool it does not assure safe operation 4 The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart 5 The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessorie...

Page 4: ...ces if proper precautions are taken b Never place your hand near the rotating accessory Accessory may kickback over your hand c Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snagging d Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the...

Page 5: ...ays be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs carbon brush inspection and replacement any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommende...

Page 6: ...ponçage le brossage à brosse métallique le polissage ou le tronçonnage sont déconseillées avec cet outil électrique Les opérations pour lesquelles l outil électrique n a pas été conçu peuvent générer un danger et occasionner des blessures 3 N utilisez pas des accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant d outils Le simple fait que l accessoire puisse être fixé ...

Page 7: ...e bloquent Par exemple si une meule est accrochée ou pincée par la pièce à travailler le rebord de la meule qui entrait dans le point de pincement peut creuser dans la surface du matériau ce qui peut faire sortir la meule La meule risque de sauter en direction de l opérateur ou dans la direction opposée en fonction du sens de rotation de la meule au niveau du point de pincement Les meules peuvent ...

Page 8: ...isez un cône de mandrin dont la taille correspond à la tige sur meule que vous utiliserez UTILISATION Fig 4 Faites démarrer l outil sans mettre la meule sur tige en contact avec la pièce et attendez que la meule sur tige atteigne sa pleine vitesse Appliquez ensuite doucement la tige sur meule contre la pièce Pour obtenir une bonne finition déplacez lentement l outil vers la gauche ATTENTION Appliq...

Page 9: ...ten Anweisungen befolgt besteht die Gefahr eines Stromschlags Brands und oder das Risiko schwerer Verletzungen 2 Vorgänge wie Schmirgeln Drahtbürsten Polieren oder Abschneiden sollten mit diesem Elektrowerkzeug nicht ausgeführt werden Die Zweckentfremdung des Elektrowerkzeugs kann gefährlich sein und zu Verletzungen führen 3 Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile die vom Hersteller des Werkzeug...

Page 10: ...flüssigen Kühlmitteln kann zu einem Stromschlag führen 16 Rückschlag und zugehörige Warnhinweise Bei einem Rückschlag handelt es sich um eine plötzliche Reaktion auf ein Verklemmen oder Verkanten einer rotierenden Scheibe eines Stützpolsters einer Bürste oder eines sonstigen Zubehörteils Ein Verklemmen oder Verkanten verursacht einen plötzlichen Halt des rotierenden Zubehörs was wiederum dazu führ...

Page 11: ...schieben Sie den Schiebeschalter in Stellung I ON Zum Dauerbetrieb muss das vordere Ende des Schiebeschalters gedrückt werden um den Schalter zu arretieren Zum Ausschalten des Werkzeugs drücken Sie das hintere Ende des Schiebeschalters und schieben Sie diesen dann in Stellung O OFF MONTAGE ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Wer...

Page 12: ...n die Werkzeugtrommel ein und drehen Sie ihn dann in den gewünschten Winkel Ziehen Sie anschließend den Griff im Uhrzeigersinn fest ACHTUNG Ohne Griff darf das Werkzeug nur mit dem Gummischutz verwendet werden Wenn Sie den Gummischutz anbringen drücken Sie ihn immer auf das Werkzeug bis der Vorsprung im Gummi auf die Kerben am Werkzeug greift Schleifstifte Spannzangenkonussatz 3 mm 6 mm 1 4 1 8 Sc...

Page 13: ...cidatura pulitura e taglio Le operazioni per le quali l utensile non è stato progettato possono dare origine a rischi e provocare lesioni personali 3 Non usare accessori che non siano specificamente realizzati e raccomandati dal produttore dell utensile Il solo fatto che un accessorio possa essere collegato all utensile non ne garantisce l uso in sicurezza 4 La velocità nominale dell accessorio de...

Page 14: ... nel pezzo causando il distacco dell accessorio Il disco può essere scagliato verso l operatore o lontano da esso a seconda del verso di rotazione del disco al momento del blocco Queste condizioni possono anche determinare la rottura del disco abrasivo I contraccolpi sono determinati dall uso improprio dell utensile e o da procedure o condizioni di utilizzo errate e possono essere evitati adottand...

Page 15: ...ta disco che si intende utilizzare FUNZIONAMENTO Fig 4 Accendere l utensile senza far entrare in contatto la punta del disco con il pezzo in lavorazione quindi attendere che la punta del disco raggiunga la velocità massima Applicare quindi delicatamente la punta del disco sul pezzo Per ottenere una buona rifinitura spostare l utensile lentamente verso sinistra ATTENZIONE Esercitare una leggera pre...

Page 16: ...t leiden tot een elektrische schok brand en of ernstig letsel 2 Wij adviseren u werkzaamheden zoals schuren draadborstelen polijsten of doorslijpen niet uit te voeren met dit elektrisch gereedschap Werkzaamheden waarvoor dit elektrisch gereedschap niet is bedoeld kunnen gevaarlijke situaties opleveren en tot persoonlijk letsel leiden 3 Gebruik geen accessoires die niet specifiek zijn ontworpen en ...

Page 17: ... is een plotselinge reactie op een beknelde of vastgelopen draaiende schijf rugschijf borstel of enig ander accessoire Beknellen of vastlopen veroorzaakt een snelle stilstand van het draaiende accessoire dat op zijn beurt ertoe leidt dat het elektrisch gereedschap zich ongecontroleerd beweegt in de tegenovergestelde richting van de draairichting van het accessoire op het moment van vastlopen Bijvo...

Page 18: ...schap uit te voeren Het bit aanbrengen en verwijderen zie afb 2 en 3 Draai de spankopmoer los en steek het opzetdeel in de spankopmoer Gebruik de ene steeksleutel om de as op zijn plaats te houden en de andere om de spankopmoer stevig aan te draaien De as van het opzetdeel mag niet meer dan 8 mm uit de spankopmoer steken Als deze afstand groter wordt kunnen trillingen ontstaan of de as van het opz...

Page 19: ... gebruiken plaatst u de rubberen beschermdop terug op het gereedschap Bij het terugplaatsen van de rubberen beschermdop duwt u deze zodanig op het gereedschap dat het uitsteeksel aan de binnenkant van de rubberen dop op zijn plaats zit in de groef in het gereedschap Opzetdelen Set spankoppen 3 mm 6 mm 1 4 1 8 Sleutel 13 Zijhandgreepset ...

Page 20: ...r esta herramienta para operaciones tales como lijar cepillar con alambre pulir o cortar El uso de la herramienta en aplicaciones para las cuales no ha sido diseñada puede generar peligros y ocasionar daños personales 3 No utilice accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya diseñado o recomendado especialmente para esta herramienta El hecho de que el accesorio pueda montarse en la her...

Page 21: ...e tenía el accesorio en el momento de agarrotarse Por ejemplo si un disco de amolar se atasca o engancha en la pieza de trabajo puede suceder que el borde del accesorio que entra en el material quede bloqueado provocando la rotura del accesorio o un contragolpe Según el sentido de giro del disco en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido en dirección al operario o en sentido opue...

Page 22: ... vibraciones o se puede romper el eje Para extraer la muela siga el procedimiento de instalación en orden inverso PRECAUCIÓN Utilice el tamaño correcto del cono del collar para la muela que va a usar MANEJO Fig 4 Encienda la herramienta sin que la muela esté en contacto con la pieza de trabajo y espere hasta que la muela alcance la velocidad máxima A continuación aplique la muela a la pieza de tra...

Page 23: ...a para operações para as quais não foi concebida pode criar riscos e causar ferimentos pessoais 3 Não utilize acessórios que não os especificamente concebidos e recomendados pelo fabricante para a ferramenta O facto de um determinado acessório poder ser encaixado na ferramenta eléctrica não significa que possa operar a ferramenta de forma segura 4 A velocidade nominal do acessório deve ser no míni...

Page 24: ...e para trás A roda pode saltar na direcção do operador ou para longe do mesmo dependendo da direcção do movimento da roda no momento do encravamento As rodas abrasivas podem também partir se nestas condições O recuo é o resultado da má utilização da ferramenta eléctrica e ou procedimentos de funcionamento incorrectos e pode ser evitado tomando as devidas precauções tal como indicado em baixo a Aga...

Page 25: ...NAMENTO Fig 4 Ligue a ferramenta sem que o ponto da roda entre em contacto com a peça de trabalho e aguarde até que o ponto da roda atinja a velocidade total De seguida aplique suavemente o ponto da roda à peça de trabalho Para obter um bom acabamento mova lentamente a ferramenta para a esquerda PRECAUÇÃO Aplique uma pressão leve na ferramenta Uma pressão excessiva na ferramenta apenas causaria um...

Page 26: ...t benytte tilbehør som ikke er specielt udviklet og anbefalet af producenten af værktøjet Selvom tilbehøret kan monteres på maskinen er anvendelsen ikke nødvendigvis sikker 4 Tilbehørets nominelle hastighed skal være mindst lig med den maksimale hastighed der er angivet på maskinen Tilbehør der kører hurtigere end dets nominelle hastighed kan gå i stykker og blive slynget bort 5 Tilbehørets udvend...

Page 27: ...egler som beskrevet nedenfor a Hold godt fast i maskinen og placer kroppen og armen så De kan modstå tilbageslag Benyt altid det ekstra håndtag hvis det er tilgængeligt for at opnå størst mulig kontrol med tilbageslag eller drejningsreaktion ved start Operatøren kan kontrollere drejningsreaktioner eller tilbageslag hvis der træffes de rette forholdsregler b Placer aldrig hånden i nærheden af roter...

Page 28: ...somt værktøjet mod venstre for at opnå et pænt finish FORSIGTIG Tryk let på værktøjet Hvis der trykkes for hårdt på værktøjet medfører det blot et dårligt finish og at motoren bliver overbelastet VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Sørg altid for at værktøjet er slukket og at stikket er taget ud før De forsøger at udføre inspektion eller vedligeholdelse For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal repa...

Page 29: ...δηγίες που παρατίθενται παρακάτω υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας πυρκαγιάς ή και σοβαρού τραυματισμού 2 Δε συνιστάται να πραγματοποιούνται λειτουργίες πως λείανση συρμάτινο βούρτσισμα ή κοπής με αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο Λειτουργίες για τις οποίες δεν έχει σχεδιαστεί αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο μπορούν να δημιουργήσουν επικίνδυνη κατάσταση και να προκαλέσουν τραυματισμ 3 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα π...

Page 30: ...νδυνο ηλεκτροπληξίας 14 Μη λειτουργείτε το ηλεκτρικ εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά Οι σπίθες μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη αυτών των υλικών 15 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που απαιτούν υγρά ψυκτικά Η χρήση νερού ή άλλων υγρών ψυκτικών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία 16 Κλ τσημα και σχετικές προειδοποιήσεις Το κλ τσημα είναι μια απ τομη αντίδραση σε ένα σφιγμένο ή σκαλωμένο περιστρεφ μενο τρο...

Page 31: ...ετε τι ο κυλι μενος διακ πτης ενεργοποιείται σωστά και επιστρέφει στη θέση OFF ταν πιέζετε το πίσω μέρος του κυλι μενου διακ πτη Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του εργαλείου ολισθήστε τον κυλι μενο διακ πτη στη θέση I ON Για συνεχ μενη λειτουργία πιέστε το μπροστιν μέρος του κυλι μενου διακ πτη για να τον ασφαλίσετε Για να διακ ψετε τη λειτουργία του εργαλείου πιέστε το πίσω μέρος του κυλι μενου ...

Page 32: ...θυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita Πλαϊνή λαβή Εικ 5 Jταν χρησιμοποιείτε την πλαϊνή λαβή βγάλτε το λαστιχένιο προστατευτικ τοποθετήστε την πλαϊνή λαβή στο κύριο τμήμα του εργαλείου έως το τέρμα και περιστρέψετε την πλαϊνή λαβή στην επιθυμητή γωνία Κατ πιν περιστρέψτε τη λαβή δεξι στροφα για να τη σφίξετε καλά ΠΡΟΣΟΧΗ Jταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο χωρίς λαβή να τοποθετείτε πά...

Page 33: ...nformément aux Directives du Conseil 2004 108 EC 98 37 EC EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Modell GD0601 ENH101 7 Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN60745 EN55014 EN61000 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2004 108 EG 98 37 EG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Modello GD0601 ...

Page 34: ...m conformidade com as seguintes normas de documentos normalizados EN60745 EN55014 EN61000 em conformidade com as Directivas do Conselho 2004 108 EC 98 37 EC EU ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE AF STANDARDER Model GD0601 ENH101 7 Vi erklærer og tager det fulde ansvar for at produktet overholder følgende standarder i standardiseringsdokumenterne EN60745 EN55014 EN61000 i overensstemmelse med Rådets...

Page 35: ... selon EN50144 Nur für europäische Länder Geräusch und Vibrationsentwicklung ENG019 1 Der typische Schalldruck beträgt 73 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruck 85 dB A überschreiten Tragen Sie Gehörschutz Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt höchstens 2 5 m s2 Diese Werte wurden entsprechend der Norm EN50144 gewonnen Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione ENG0...

Page 36: ... valor médio ponderado da variação da aceleração não é superior a 2 5 m s2 Estes valores foram obtidos segundo a norma EN50144 Kun for lande i Europa Lyd og vibration ENG019 1 Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 73 dB A Støjniveauet under arbejdet kan være højere end 85 dB A Bær høreværn Den typiske vægtede effektive accelerationsværdi er ikke over 2 5 m s2 Disse værdier er målt i overensstemm...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884691A990 ...

Reviews: