DPC6410, DPC6411, DPC7310, DPC7311, DPC8111,
DPC8112, DPC6410
(UK)
, DPC7311
(UK)
, DPC8111
(UK)
, DPC8112
(UK)
, DPC6410
(USA)
, DPC6411
(USA)
,
DPC7310
(USA)
, DPC7320
(USA)
, DPC7311
(USA)
,
DPC7321
(USA)
, DPC8111
(USA)
, DPC8112
(USA)
4
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
Se
ite
/ Pa
ge
Pos.
DPC6410
DPC6411
DPC7310
DPC7311
DPC8111
DPC8112
DPC6410
(UK
)
DPC7311
(UK
)
DPC8111
(UK
)
DPC8112
(UK
)
DPC6410
(US
A
)
DPC6411
(US
A
)
DPC7310
(US
A
)
DPC7320
(US
A
)
DPC7311
(US
A
)
DPC7321
(US
A
)
DPC8111
(US
A
)
DPC8112
(US
A
)
Part No.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
4
240 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 315
Buchse
Bushing
Douille
Casquillo
4
241 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 315
Buchse
Bushing
Douille
Casquillo
4
242 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 330
Dichtring
Packing ring
Bague-joint
Anillo de guarnición
4
243 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 320
Drosselklappe
Throttle shutter
Clapet d’ étranglement
Válvula reguladora
4
244 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 650
Schraube
Screw
Vis
Tornillo
4
245 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 660
Schraube
Screw
Vis
Tornillo
4
246 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 330
Dichtring
Packing ring
Bague-joint
Anillo de guarnición
4
247 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 400
Scheibe
Disc
Disque
Disco
4
248 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
108 151 350
Wellensicherung
Shaft clip
Tôle de sécurité
Pieza seguridad arból
4
249 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 250
Chokewelle
Shaft
Axe
Eje
4
250 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 260
Chokeklappe
Choke shutter
Clapet d’ air
Válvula de aire
4
251 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
118 151 160
Arretierfeder
Locking spring
Ressort d’ arrêt
Resorte de tope
4
252 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
118 151 170
Arretierkugel
Locking ball
Bille d’ arrêt
Bola de tope
4
253 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 570
Leerlauf-Anschlagschraube
S
Idle stop screw
Vis de butée de ralenti
Tornillo de tope
4
254 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 470
Leerlauf-Stellschraube
L
Idle adjustment screw
Vis de régl. de ralenti
Tornillo regulador
4
255 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
021 151 480
Feder
L
Spring
Ressort
Resorte
4
256 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
957 151 190
Satz Steuerteile
Control parts
Pièces de comm.
Piezas de mando
4
257 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
021 151 180
Sieb
Screen
Tamis
Tamiz
4
258 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 040
Verschlußscheibe
Cover disc
Disque de fermeture
Disco de sierre
4
259 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
394 151 510
Sicherungseinsatz
Locking ball
Bille d’ arrêt
Bola de tope
4
260 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
001 151 450
Vollgas-Stellschraube
H
Main adjustm. screw
Vis de régl. plein gaz
Tornillo regulador
4
261 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
021 151 480
Feder
L
Spring
Ressort
Resorte