background image

7 FRANÇAIS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité générales 

pour outils électriques

AVERTISSEMENT :

 

Veuillez lire les 

consignes de sécurité, instructions, illustrations 

et spécifications qui accompagnent cet outil 

électrique.

 Le non-respect de toutes les instructions 

indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu

-

tion, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les mises en 

garde et instructions pour réfé-

rence ultérieure.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements 

fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur 

(avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc

-

tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Avertissements de sécurité de la 

perceuse

Consignes de sécurité pour toutes les tâches

1. 

Tenez l’outil électrique par des surfaces de 

prise isolées lorsque vous effectuez une tâche 

au cours de laquelle l’accessoire de coupe 

peut entrer en contact avec des fils cachés ou 

son propre cordon.

 Le contact de l’accessoire de 

coupe avec un fil sous tension peut transmettre du 

courant dans les pièces métalliques exposées de 

l’outil et électrocuter l’opérateur.

2. 

Assurez-vous toujours de travailler en position 

stable. Veillez à ce que personne ne se trouve 

en dessous de vous quand vous utilisez l’outil 

en hauteur.

3. 

Tenez l’outil fermement.

4. 

Gardez les mains éloignées des pièces en rotation.

5. 

Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tour

-

ner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous 

l’avez bien en main.

6. 

Ne touchez pas le foret ou la pièce immédiate

-

ment après l’exécution du travail ; ils peuvent 

être extrêmement chauds et vous brûler la peau.

7. 

Certains matériaux contiennent des produits 

chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez 

garde de ne pas avaler la poussière et évitez 

tout contact avec la peau. Suivez les données 

de sécurité du fournisseur du matériau.

8. 

Si le foret ne peut pas être desserré même 

en ouvrant la mâchoire, utilisez des pinces 

pour l’extirper.

 Le bord tranchant du foret risque 

de vous blesser si vous essayez de l’extirper 

manuellement.

Consignes de sécurité en cas d’utilisation de forets longs

1. 

Ne faites jamais fonctionner l’outil à une 

vitesse supérieure à la vitesse nominale maxi-

male du foret.

 À une vitesse plus élevée, le foret 

risque de se tordre s’il lui est permis de tourner 

librement sans toucher la pièce, ce qui présente 

un risque de blessure.

2. 

Commencez toujours le perçage à basse vitesse 

avec la pointe du foret en contact avec la pièce.

 À 

une vitesse plus élevée, le foret risque de se tordre 

s’il lui est permis de tourner librement sans toucher 

la pièce, ce qui présente un risque de blessure.

3. 

Appliquez une pression uniquement en ligne 

directe avec le foret et n’exercez pas une pres

-

sion excessive.

 Les forets peuvent se tordre et 

se casser ou provoquer la perte de contrôle, ce 

qui présente un risque de blessure.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

 

NE vous laissez PAS 

tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un 

sentiment d’aisance et de familiarité avec le 

produit, en négligeant le respect rigoureux des 

consignes de sécurité qui accompagnent le pro-

duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de 

l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité 

indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner 

de graves blessures.

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

 

Assurez-vous toujours que 

l’outil est hors tension et débranché avant de 

l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Fonctionnement de la gâchette

ATTENTION :

 

Avant de brancher l’outil, 

assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne 

correctement et revient en position d’arrêt une 

fois relâchée.

ATTENTION :

 

L’interrupteur peut être ver

-

rouillé sur la position « Marche » pour améliorer 

le confort de l’utilisateur pendant une utilisation 

prolongée. Soyez prudent lorsque vous verrouil

-

lez l’outil sur la position « Marche » et tenez-le 

fermement.

► 

Fig.1:

    

1.

 Gâchette 

2.

 Bouton de sécurité

Il suffit d’enclencher la gâchette pour démarrer l’outil. 

La vitesse de l’outil augmente à mesure que vous 

augmentez la pression sur la gâchette. Pour l’arrêter, 

relâchez la gâchette.
Pour un fonctionnement continu, enclenchez la 

gâchette et poussez le bouton de verrouillage, puis 

relâchez la gâchette. Pour arrêter l’outil sur la posi

-

tion verrouillée, enclenchez à fond la gâchette puis 

relâchez-la.

► 

Fig.2:

    

1.

 Vis de commande de vitesse 

2.

 Supérieure 

3.

 Inférieure

Une vis de commande de vitesse est fournie afin de 

limiter la vitesse maximale de l’outil (variable). Tournez 

la vis de commande de vitesse dans le sens des 

aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse, ou 

dans le sens inverse pour la réduire.

Summary of Contents for DP2010

Page 1: ...NG 10 IT Trapano ad alta velocità ISTRUZIONI PER L USO 14 NL Hoge snelheid boormachine GEBRUIKSAANWIJZING 18 ES Taladro de Alta Velocidad MANUAL DE INSTRUCCIONES 22 PT Furadeira de Alta Velocidade MANUAL DE INSTRUÇÕES 26 DA Højhastighedsboremaskine BRUGSANVISNING 30 EL Τρυπάνι υψηλής ταχύτητας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 33 TR Yüksek Hızlı Matkap KULLANMA KILAVUZU 37 ...

Page 2: ...1 2 Fig 1 1 2 3 Fig 2 1 A B Fig 3 2 1 Fig 4 1 2 Fig 5 1 2 3 Fig 6 Fig 7 2 ...

Page 3: ...to identify safety mea sures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Vibration The vibration total value tri axial vector sum deter mined according to EN62841 2 1 Work mode drilling...

Page 4: ... and do not apply excessive pressure Bits can bend causing breakage or loss of control resulting in personal injury SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury FU...

Page 5: ...bricant when drilling metals The excep tions are iron and brass which should be drilled dry CAUTION Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your drill bit decrease the tool performance and shorten the service life of the tool CAUTION Hold the tool firmly and exert care when the drill bit begins to break th...

Page 6: ...être différente de la ou des valeurs déclarées suivant la façon dont l outil est utilisé particulièrement selon le type de pièce usinée AVERTISSEMENT Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utilisateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le mome...

Page 7: ... male du foret À une vitesse plus élevée le foret risque de se tordre s il lui est permis de tourner librement sans toucher la pièce ce qui présente un risque de blessure 2 Commencez toujours le perçage à basse vitesse avec la pointe du foret en contact avec la pièce À une vitesse plus élevée le foret risque de se tordre s il lui est permis de tourner librement sans toucher la pièce ce qui présent...

Page 8: ...la vis de serrage UTILISATION Prise en main de l outil Fig 7 Tenez toujours l outil par la poignée lorsque vous effec tuez une opération Ne touchez pas la partie métallique Perçage Perçage dans le bois Lorsque vous percez dans le bois vous obtiendrez un résultat optimal avec un foret à bois équipé d une vis de guidage La vis de guidage facilite le perçage en entraî nant le foret dans la pièce Perç...

Page 9: ...orter un risque de blessure N utilisez les accessoires ou pièces complé mentaires qu aux fins auxquelles ils ont été conçus Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez votre centre d entretien local Makita Forets Clé de mandrin Porte clé de mandrin Jauge de profondeur NOTE Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l emballage de l outil en tant qu accessoires ...

Page 10: ...chlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks von dem den angegebenen Wert en abweichen WARNUNG Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch lichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyk...

Page 11: ...öheren Drehzahlen besteht die Gefahr dass sich der Einsatz verbiegt wenn zugelassen wird dass er ohne Kontakt mit dem Werkstück frei rotiert was zu Personenschäden führen kann 2 Starten Sie den Bohrvorgang immer mit einer niedrigen Drehzahl und bei Kontakt der Einsatzspitze mit dem Werkstück Bei höheren Drehzahlen besteht die Gefahr dass sich der Einsatz verbiegt wenn zugelassen wird dass er ohne ...

Page 12: ...Unterlegscheibe 3 Klemmschraube Montieren Sie den Tiefenanschlag mit der Klemmschraube und Unterlegscheibe am Werkzeug Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die gewünschte Bohrtiefe ein und ziehen Sie die Klemmschraube an BETRIEB Halten des Werkzeugs Abb 7 Halten Sie das Werkzeug bei der Arbeit immer nur am Handgriff Berühren Sie nicht den Metallteil Bohrbetrieb Bohren in Holz Beim Bohren in Holz las...

Page 13: ...ta Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden SONDERZUBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita Werkzeug empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrich...

Page 14: ...re o ai valori dichiarati a seconda dei modi in cui viene utilizzato l utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato AVVERTIMENTO Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell operatore che siano basate su una stima dell esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo ad esempio del numero di spe...

Page 15: ...ù elevate è probabile che la punta si pieghi qualora la si lasci ruotare liberamente senza entrare in contatto con il pezzo in lavorazione il che potrebbe risul tare in lesioni personali 2 Iniziare sempre a perforare a bassa velocità e con l estremità della punta in contatto con il pezzo in lavorazione Alle velocità più elevate è probabile che la punta si pieghi qualora la si lasci ruotare libera ...

Page 16: ...dità accessori opzionali Fig 6 1 Asta di profondità 2 Rondella 3 Vite di fissaggio Installare sull utensile l asta di profondità con la vite di fissaggio e la rondella Regolare l asta di profondità sulla profondità desiderata e serrare saldamente la vite di fissaggio FUNZIONAMENTO Come mantenere l utensile Fig 7 Quando si intende eseguire un operazione mantenere sempre l utensile esclusivamente pe...

Page 17: ...ssistenza autorizzato Makita utiliz zando sempre ricambi Makita ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE Questi accessori o compo nenti aggiuntivi sono consigliati per l uso con l u tensile Makita specificato nel presente manuale L impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo pre...

Page 18: ...waarde n afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt WAARSCHUWING Zorg ervoor dat veiligheids maatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de bloot stelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende ...

Page 19: ...rij ronddraait zonder contact met het werkstuk waardoor persoonlijk letsel kan ontstaan 2 Begin altijd te boren op een laag toerental en terwijl de punt van het bit contact maakt met het werkstuk Op een hoger toerental zal het bit waarschijnlijk verbuigen als het vrij ronddraait zonder contact met het werkstuk waardoor per soonlijk letsel kan ontstaan 3 Oefen alleen druk uit in een rechte lijn met...

Page 20: ...chroef Monteer de diepteaanslag op het gereedschap met behulp van de klemschroef en ring Stel de diepteaan slag af op de gewenste diepte en draai de klemschroef vast BEDIENING Het gereedschap vasthouden Fig 7 Houd het gereedschap altijd alleen aan de handgreep vast wanneer u het gebruikt Raak het metalen deel niet aan Gebruik als boormachine Boren in hout Bij het boren in hout verkrijgt u de beste...

Page 21: ...a servicecentrum of Makita fabrieksservicecentrum en altijd met gebruik van Makita vervangingsonderdelen OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let sel Gebruik de accessoires of hulpstukken...

Page 22: ...es de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada espe cialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa ADVERTENCIA Asegúrese de identificar medi das de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuand...

Page 23: ... doble si se deja girar libremente sin hacer contacto con la pieza de trabajo resultando en heridas personales 2 Comience a perforar siempre a velocidad baja y con la punta de la broca haciendo contacto con la pieza de trabajo A velocidades más altas es probable que la broca se doble si se deja girar libremente sin hacer contacto con la pieza de trabajo resultando en heridas personales 3 Aplique p...

Page 24: ...ndela 3 Tornillo de fijación Instale el tope de profundidad en la herramienta con el tornillo de fijación y la arandela Ajuste el tope de pro fundidad a la profundidad deseada y apriete el tornillo de fijación OPERACIÓN Sujeción de la herramienta Fig 7 Sujete siempre la herramienta solamente por la empu ñadura cuando realice una operación No toque la parte metálica Operación de perforación Perfora...

Page 25: ... fábrica de Makita empleando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o adita mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo Si necesita cualqu...

Page 26: ...alor es indicado s dependendo das formas como a ferramenta é utilizada especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada AVISO Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desligada e quando ...

Page 27: ... mais elevadas é provável que a broca se dobre se for permitida a respetiva rotação livre sem entrar em contacto com a peça de trabalho resultando em ferimentos pessoais 2 Comece sempre a perfurar a baixa velocidade e com a ponta da broca em contacto com a peça de trabalho A velocidades mais elevadas é provável que a broca se dobre se for permitida a respetiva rotação livre sem entrar em contacto ...

Page 28: ...r de profundidade 2 Anilha 3 Parafuso de fixação Instale o medidor de profundidade na ferramenta com o parafuso de fixação e a anilha Ajuste o medidor de profundidade para a profundidade pretendida e aperte o parafuso de fixação OPERAÇÃO Segurar a ferramenta Fig 7 Segure sempre a ferramenta apenas pela pega quando executar uma operação Não toque na parte metálica Operação de perfuração Perfurar em...

Page 29: ...ados ou pelos centros de assistência de fábrica Makita utilizando sempre peças de substitui ção Makita ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra menta Makita especificada neste manual A utiliza ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados Se necessitar de inf...

Page 30: ...ivne værdi er afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes især den type arbejdsemne der behandles ADVARSEL Sørg for at identificere de sikker hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbr...

Page 31: ...d arbejdsemnet Ved højere hastigheder er det sandsynligt at bitten bøjer hvis den tillades at dreje frit uden kontakt med arbejdsemnet hvilket resulterer i personskade 3 Tryk kun direkte i bittens retning og anvend ikke for meget tryk Bits kan bøje og forårsage brud eller tab af kontrollen hvilket kan medføre personskade GEM DISSE FORSKRIFTER ADVARSEL LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro...

Page 32: ...om skal tørbores FORSIGTIG Et kraftigere tryk på maskinen vil ikke gøre boringen hurtigere Faktisk vil et kraf tigere tryk kun føre til skade på spidsen af borebitten nedsætte maskinen ydelse og afkorte maskinens levetid FORSIGTIG Hold godt fast i maskinen og udvis forsigtighed når borebitten begynder at bryde igennem arbejdsstykket Maskinen bore bitten udsættes for en kraftig påvirkning på det ti...

Page 33: ...ές συνθή κες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή ές ανά λογα με τους τρόπους χρήσης του εργαλείου ιδιαίτερα το είδος του τεμαχίου εργασίας που υπόκειται επεξεργασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το ερ...

Page 34: ...η ονομαστική ταχύτητα της μύτης τρυ πανιού Σε υψηλότερες ταχύτητες η μύτη είναι πιθανό να λυγίσει αν επιτραπεί να περιστραφεί ελεύθερα χωρίς να έρχεται σε επαφή με το τεμάχιο εργασίας έχοντας ως αποτέλεσμα προσωπικό τραυματισμό 2 Να αρχίζετε πάντα να τρυπανίζετε σε χαμηλή ταχύτητα και με τη μύτη τρυπανίσματος σε επαφή με το τεμάχιο εργασίας Σε υψηλότερες ταχύτητες η μύτη είναι πιθανό να λυγίσει αν...

Page 35: ...ερόστροφα Μετρητής βάθους προαιρετικά εξαρτήματα Εικ 6 1 Μετρητής βάθους 2 Ροδέλα 3 Βίδα σύσφιξης Τοποθετήστε τον μετρητή βάθους στο εργαλείο με τη βίδα σύσφιξης και τη ροδέλα Ρυθμίστε τον μετρητή βάθους στο επιθυμητό βάθος και σφίξτε τη βίδα σύσφιξης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κράτημα του εργαλείου Εικ 7 Όταν εκτελείτε μια εργασία να κρατάτε πάντα το εργαλείο μόνο από τη λαβή Μην αγγίζετε το μεταλλικό τμήμα Λειτ...

Page 36: ...εξυπηρέτησης της Makita πάντα χρησιμοποιώντας ανταλλακτικά της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα τισμού σε άτομα Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορί...

Page 37: ...UYARI Gerçek kullanım koşullarındaki tah mini maruziyeti baz alan operatörü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak Titreşim Titreşim toplam değeri üç eksenli vektör toplamı EN62841 2 1 standardına göre hesaplanan Çalışma modu me...

Page 38: ...ılma veya kontrol kaybına neden olmak suretiyle yara lanmaya yol açabilir BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİNİZ UYARI Ürünü kullanırken defalarca kulla nınca kazanılan rahatlık ve tanıdıklık duygusu nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara lanmaya neden ola...

Page 39: ...Alete aşırı baskı yapıldığında delme işlemi hızlanmayacaktır Aşırı baskı matkap ucunun yıpranmasına alet performansının düşmesine ve aletin kullanım ömrünün kısalmasına yol açacaktır DİKKAT Matkap ucu iş parçasını delip çık maya başladığında aleti sıkı tutun ve dikkat sarf edin Deliğin açılması sırasında alet matkap ucu üzerine çok büyük güç uygulanır DİKKAT Sıkışan bir matkap ucu aleti ters yöne ...

Page 40: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885203A992 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20200413 ...

Reviews: