Makita DFS251Y1J Instruction Manual Download Page 10

10 FRANÇAIS

CONSIGNES DE 

SÉCURITÉ

Consignes de sécurité générales 

pour outils électriques

AVERTISSEMENT :

 

Veuillez lire les 

consignes de sécurité, instructions, illustrations 

et spécifications qui accompagnent cet outil 

électrique.

 Le non-respect de toutes les instructions 

indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu

-

tion, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les mises en 

garde et instructions pour réfé-

rence ultérieure.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements 

fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur 

(avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc

-

tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Consignes de sécurité pour 

visseuse sans fil

1. 

Tenez l’outil électrique par des surfaces de 

prise isolées lorsque vous effectuez une tâche 

au cours de laquelle l’élément de fixation 

peut entrer en contact avec des fils cachés.

 

Le contact des éléments de fixation avec un fil 

sous tension peut transmettre du courant dans les 

pièces métalliques exposées de l’outil électrique 

et électrocuter l’opérateur.

2. 

Assurez-vous toujours d’avoir une bonne 

assise. 

Veillez à ce que personne ne se trouve en 

dessous de vous quand vous utilisez l’outil en 

hauteur.

3. 

Tenez l’outil fermement.

4. 

Gardez vos mains à l’écart des pièces en 

rotation.

5. 

Ne touchez pas l’embout ou la pièce immé-

diatement après l’exécution du travail ; ils 

peuvent être extrêmement chauds et vous 

brûler la peau.

6. 

Immobilisez toujours la pièce dans un étau ou 

un dispositif de retenue similaire.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

 

NE vous laissez PAS 

tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un 

sentiment d’aisance et de familiarité avec le 

produit, en négligeant le respect rigoureux des 

consignes de sécurité qui accompagnent le pro-

duit en question.
La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’igno-

rance des consignes de sécurité indiquées 

dans ce mode d’emploi peut entraîner de graves 

blessures.

Consignes de sécurité importantes 

pour la batterie

1. 

Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les 

instructions et précautions relatives (1) au 

chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au 

produit utilisant la batterie.

2. 

Ne démontez pas la batterie.

3. 

Cessez immédiatement l’utilisation si le temps 

de fonctionnement devient excessivement 

court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, 

voire d’explosion.

4. 

Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les 

à l’eau claire et consultez immédiatement un 

médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5. 

Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) 

Ne touchez les bornes avec aucun maté-

riau conducteur.

(2) 

Évitez de ranger la batterie dans un 

conteneur avec d’autres objets métal-

liques, par exemple des clous, des pièces 

de monnaie, etc.

(3) 

N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la 

pluie.

Un court-circuit de la batterie peut provoquer 

une intensité de courant élevée, une surchauffe, 

parfois des brûlures et même une panne.

6. 

Ne rangez pas l’outil et la batterie dans un 

endroit où la température risque d’atteindre ou 

de dépasser 50 °C.

7. 

Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est 

sérieusement endommagée ou complètement épui-

sée. La batterie peut exploser au contact du feu.

8. 

Évitez de laisser tomber ou de cogner la batterie.

9. 

N’utilisez pas la batterie si elle est endommagée.

10. 

Les batteries au lithium-ion contenues sont 

soumises aux exigences de la législation sur 

les marchandises dangereuses. 

Lors du transport commercial par des tierces 

parties ou des transitaires par exemple, des exi

-

gences spécifiques en matière d’étiquetage et 

d’emballage doivent être respectées.

 

Pour la préparation de l’article expédié, il est 

nécessaire de consulter un expert en matériau 

dangereux. Veuillez également respecter les 

réglementations nationales susceptibles d’être 

plus détaillées.

 

Recouvrez les contacts exposés avec du ruban 

adhésif ou du ruban de masquage et emballez la 

batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger 

dans l’emballage.

11. 

Suivez les réglementations locales en matière 

de mise au rebut des batteries.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

ATTENTION :

 

N’utilisez que des batteries 

Makita d’origine.

 L’utilisation de batteries de marque 

autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro

-

voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un 

risque d’incendie, de dommages matériels et corpo

-

rels. Cela annulera également la garantie Makita pour 

l’outil et le chargeur Makita.

Summary of Contents for DFS251Y1J

Page 1: ...NLEITUNG 14 IT Avvitatore a batteria ISTRUZIONI PER L USO 19 NL Accuschroefmachine GEBRUIKSAANWIJZING 24 ES Atornillador Inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES 29 PT Parafusadeira a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 34 DA Akku skruetrækker BRUGSANVISNING 39 EL Ασύρματο κατσαβίδι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 44 TR Akülü Tornavida KULLANMA KILAVUZU 49 ...

Page 2: ...1 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 1 2 Fig 3 1 2 Fig 4 1 2 Fig 5 1 A B Fig 6 1 A B A B Fig 7 3 mm 1 8 1 Fig 8 2 ...

Page 3: ...3 mm 1 8 1 Fig 9 1 Fig 10 1 Fig 11 1 2 3 Fig 12 1 Fig 13 1 2 Fig 14 1 2 3 1 2 3 Fig 15 Fig 16 3 ...

Page 4: ... A Uncertainty K 3 dB A The noise level under working may exceed 80 dB A WARNING Wear ear protection Vibration The vibration total value tri axial vector sum deter mined according to EN62841 Model DFS250 Work mode screwdriving without impact Vibration emission ah 2 5 m s 2 or less Uncertainty K 1 5 m s 2 Model DFS251 Work mode screwdriving without impact Vibration emission ah 2 5 m s 2 or less Unc...

Page 5: ...y result in loss of your eyesight 5 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any con ductive material 2 Avoid storing battery cartridge in a con tainer with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a breakdown 6 Do not store the tool a...

Page 6: ...tery Indicator lamps Remaining capacity Lighted Off Blinking The battery may have malfunctioned NOTE Depending on the conditions of use and the ambient temperature the indication may differ slightly from the actual capacity Tool battery protection system The tool is equipped with a tool battery protection sys tem This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life...

Page 7: ...t may lower the illumination Reversing switch action Fig 6 1 Reversing switch lever CAUTION Always check the direction of rotation before operation CAUTION Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop Changing the direction of rotation before the tool stops may dam age the tool CAUTION When not operating the tool always set the reversing switch lever to the neu tral positi...

Page 8: ...mage a workpiece or cause an injury CAUTION Make sure that the bit is inserted straight in the screw head or the screw and or bit may be damaged MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance NOTICE Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks ...

Page 9: ... A Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB A AVERTISSEMENT Portez un serre tête antibruit Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN62841 Modèle DFS250 Mode de travail vissage sans impact Émission de vibrations ah 2 5 m s 2 ou moins Incertitude K 1 5 m s 2 Modèle DFS251 Mode de travail vissage sans impact Émission de vibrations ah 2 5 m s ...

Page 10: ... chargeur de batterie 2 à la batterie et 3 au produit utilisant la batterie 2 Ne démontez pas la batterie 3 Cessez immédiatement l utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il y a risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 4 Si l électrolyte pénètre dans vos yeux rincez les à l eau claire et consultez immédiatement un médecin Il y a risque de perte de la vue 5 N...

Page 11: ...e pourrait tomber acciden tellement de l outil au risque de vous blesser ou de blesser quelqu un se trouvant près de vous ATTENTION N insérez pas la batterie de force Si elle ne glisse pas facilement c est que vous ne l insérez pas correctement Indication de la charge restante de la batterie Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux Fig 2 1 Témoins 2 Bouton de vérification Appuyez sur le ...

Page 12: ...nt le faisceau lumineux ou sa source Fig 5 1 Lampe 2 Bouton Pour allumer la lampe enclenchez légèrement la gâchette puis relâchez la La lampe s éteint environ 10 secondes après avoir relâché la gâchette Pour maintenir la lampe éteinte enclenchez légèrement la gâchette puis relâchez la et ensuite appuyez sur le bouton pendant quelques secondes Pour rallumer la lampe répétez la même opération En mod...

Page 13: ... sur la surface de la pièce à visser Exercez une pression sur l outil et mettez le en marche Retirez l outil aussitôt que l embrayage s active Puis relâchez la gâchette ATTENTION Lorsque vous mettez la vis en place sur l extrémité de l embout faites attention de ne pas pous ser sur la vis Si la vis est poussée l embrayage s engagera et la vis se mettra soudainement à tourner Vous risquez alors d e...

Page 14: ...rheit K 3 dB A Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB A überschreiten WARNUNG Einen Gehörschutz tragen Schwingungen Schwingungsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN62841 Modell DFS250 Arbeitsmodus Schraubbetrieb ohne Schlag Schwingungsemission ah 2 5 m s 2 oder weniger Messunsicherheit K 1 5 m s 2 Modell DFS251 Arbeitsmodus Schraubbetrieb ohne Schlag Schwingungsemission ...

Page 15: ...angebracht sind 2 Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus 3 Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist stellen Sie den Betrieb sofort ein Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung Anderenfalls ...

Page 16: ... nicht mehr sichtbar ist Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen VORSICHT Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet ist er nicht richtig ausgerichtet Anzeigen der Akku Restkapazität Nur für Akkus mit Anzeige Abb 2 1 Anzeigelampen 2 Prüftaste Drücken Sie die Prüftaste am Akku um die A...

Page 17: ...Abb 5 1 Lampe 2 Knopf Um die Lampe einzuschalten den Auslöseschalter leicht betätigen und dann loslassen Die Lampe erlischt ungefähr 10 Sekunden nach dem Loslassen des Auslöseschalters Um die Lampe ausgeschaltet zu lassen den Auslöseschalter leicht betätigen dann loslassen und den Knopf wenige Sekunden lang drücken Um die Lampe ein zuschalten führen Sie den gleichen Vorgang erneut durch Im Push Dr...

Page 18: ...pitze und platzieren Sie die Schraubenspitze auf die Oberfläche des zu befestigenden Werkstücks Schalten Sie das Werkzeug ein während Sie Druck ausüben Ziehen Sie das Werkzeug zurück sobald die Kupplung einrückt und lassen Sie dann den Auslöseschalter los VORSICHT Wenn Sie die Schraube auf die Einsatzspitze setzen achten Sie darauf die Schraube nicht anzudrücken Wird die Schraube angedrückt rückt ...

Page 19: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885536 995 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20160718 ...

Reviews: