Makita DFJ304 Instruction Manual Download Page 15

15 FRANÇAIS

DESCRIPTION DES PIÈCES

► 

Fig.1

1

Porte-batterie (10,8 

V/10,8 à 12 V max.)

 

(accessoire en option)

2

Porte-batterie (14,4 

V/18 V)

 

(accessoire en option)

3

Boucle pour badge 

d’identification

4

Boucle pour badge de 

bras

5

Patte pour retrousser la 

manche

6

Poche pour batterie

7

Poche en maille pour 

sachet réfrigérant

8

Groupe ventilateur

9

Câble d’alimentation

10

Caoutchouc antiglisse 

(DFJ207, DFJ305 et 

DFJ407 uniquement)

11

Capuche 

(DFJ207, DFJ305 et 

DFJ407 uniquement)

-

-

INSTALLATION

Mise en place ou retrait de la 

batterie

ATTENTION :

 

Éteignez toujours l’appareil 

avant de mettre en place ou de retirer la batterie.

ATTENTION :

 

Tenez fermement le porte-bat-

terie et la batterie lors de la mise en place ou du 

retrait de la batterie.

 Si vous ne tenez pas ferme-

ment le porte-batterie et la batterie, ils peuvent vous 

glisser des mains, et être endommagés et/ou vous 

blesser.

► 

Fig.2:

    

1.

 Voyant rouge 

2.

 Bouton 

3.

 Batterie 

4.

 Porte-batterie (accessoire en option)

Pour mettre en place la batterie, alignez la languette sur la bat-

terie avec la rainure sur le compartiment et insérez-la. Insérez 

la batterie à fond jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place avec 

un léger déclic. Si la marque rouge sur le dessus du bouton est 

visible, cela signifie qu’elle n’est pas bien verrouillée.

Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors du porte-batterie 

tout en appuyant sur le bouton à l’avant de la batterie.

ATTENTION :

 

Insérez toujours la batterie à fond, 

jusqu’à ce que la marque rouge ne soit plus visible.

 

Autrement, la batterie pourrait tomber accidentellement 

du porte-batterie, au risque de vous blesser ou de blesser 

quelqu’un se trouvant près de vous.

ATTENTION :

 

Ne forcez pas pour insérer la 

batterie.

 Si la batterie ne glisse pas facilement, c’est 

que vous ne l’insérez pas correctement.

Fixation du porte-batterie

Vous pouvez accrocher le porte-batterie à votre 

ceinture.

Pour éviter que le porte-batterie tombe accidentelle-

ment, attachez une courroie à l’orifice pour courroie et 

serrez-la.

► 

Fig.3:

    

1.

 Orifice pour courroie

Pour les porte-batteries de 18 V et 14,4 V

Le porte-batterie est pourvu d’une fonction anti-chute. 

Lorsque vous retirez le porte-batterie de la ceinture, 

tirez-le vers le haut tout en appuyant sur le bouton de 

déverrouillage.

► 

Fig.4:

    

1.

 Bouton de déverrouillage

Mise en place ou retrait du groupe 

ventilateur

1.

 

Tournez la bague dans le sens inverse des 

aiguilles d’une montre tout en soulevant le crochet 

dessus. Retirez la bague lorsque le repère sur la bague 

s’aligne avec la fente sur le groupe ventilateur.

► 

Fig.5:

    

1.

 Groupe ventilateur 

2.

 Bague 

3.

 Crochet 

4.

 Fente 

5.

 Repère

2.

 

Faites passer la tête du groupe ventilateur dans 

l’orifice sur le blouson. Placez la bague sur le groupe 

ventilateur et tournez-la dans le sens des aiguilles 

d’une montre jusqu’à ce que le repère sur la bague 

s’aligne avec le repère plus éloigné de la fente.

► 

Fig.6:

    

1.

 Repère 

2.

 Bague 

3.

 Groupe ventilateur

3.

 

Faites passer la bande par la boucle sur le groupe 

ventilateur et fermez le bouton-pression.

► 

Fig.7:

    

1.

 Bande

4.

 

Fixez l’autre groupe ventilateur sur le blouson de 

la même manière.

5.

 

Raccordez le câble aux groupes ventilateur. 

Soutenez les câbles au moyen du porte-câbles.

► 

Fig.8:

    

1.

 Câble 

2.

 Porte-câbles

6.

 

Raccordez l’autre extrémité du câble au 

porte-batterie.

► 

Fig.9:

    

1.

 Porte-batterie

ATTENTION :

 

Utilisez toujours la bande et le 

bouton-pression pour fixer le groupe ventilateur 

au blouson.

 Si le groupe ventilateur tombe, il peut 

provoquer des dommages corporels ou matériels.

Suivez la procédure d’installation dans l’ordre inverse 

pour le retirer.

Fixation de l’ensemble du filtre

Accessoire en option

L’ensemble du filtre protège le groupe ventilateur de la poussière 

et de la poudre. Nous vous recommandons d’utiliser l’ensemble 

du filtre dans un lieu de travail poussiéreux ou poudreux.

Insérez le support de filtre entre le blouson et le groupe 

ventilateur comme illustré sur la figure.

► 

Fig.10:

    

1.

 Bague 

2.

 Orifice dans le blouson 

3.

 Support de filtre 

4.

 Groupe ventilateur 

5.

 Filtre

Summary of Contents for DFJ304

Page 1: ...BSANLEITUNG 18 IT Giacca ventilata a batteria ISTRUZIONI PER L USO 24 NL Accuventilatorjas GEBRUIKSAANWIJZING 30 ES Chamarra Ventilada Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 PT Jaqueta Ventilada a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 DA Akku ventilatorjakke BRUGSANVISNING 48 EL Ζακέτα με φορητό ανεμιστήρα ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 54 TR Kablosuz Fanlı Mont KULLANMA KILAVUZU 60 ...

Page 2: ...3 4 5 6 7 8 9 11 10 3 4 5 7 8 9 11 10 DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 6 1 2 Fig 1 1 2 4 3 Fig 2 18 V 14 4 V 10 8 V 1 Fig 3 2 ...

Page 3: ...1 Fig 4 1 2 3 5 4 Fig 5 1 2 3 Fig 6 1 Fig 7 2 1 Fig 8 3 ...

Page 4: ...1 Fig 9 1 2 3 4 5 Fig 10 1 2 Fig 11 2 1 Fig 12 1 2 Fig 13 1 Fig 14 1 Fig 15 Fig 16 4 ...

Page 5: ...Fig 17 Fig 18 1 Fig 19 1 2 Fig 20 5 ...

Page 6: ...1040B 10 8 V 12V max BL1016 BL1021B BL1041B 14 4 V BL1415 BL1415N BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B 18 V BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Material Outer Polyester 100 Cotton 100 Polyester 100 titanium pearly coating Pocket Cotton 100 Shoulder pad Polyester 65 Cotton 35 Due to our continuing program of research and development the specifications ...

Page 7: ...sleep while wearing the fan jacket A steep decline of body temperature may harm your health 5 Children handicapped persons or anyone who is insensitive to temperature for example someone with poor blood circulation should refrain from using the jacket 6 This appliance is not intended for medical use in hospitals 7 Do not use the jacket other than for its intended purpose 8 If you sense anything un...

Page 8: ...ossible burns and even an explosion 4 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical atten tion right away It may result in loss of your eyesight 5 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any con ductive material 2 Avoid storing battery cartridge in a con tainer with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose batter...

Page 9: ...y holder from dropping acciden tally attach a strap using the strap hole and secure it Fig 3 1 Strap hole For 18V and 14 4V battery holders The battery holder has an anti drop function When removing the battery holder from the belt pull up the battery holder while pressing the unlock button Fig 4 1 Unlock button Installing or removing the fan unit 1 Turn the ring counterclockwise while lifting the...

Page 10: ...n again but stops soon In this situation remove and recharge the battery cartridge Turbo button By pressing turbo button on the battery holder the jacket works in turbo mode for quick cooling Turbo mode lasts for a minute and then air speed returns to normal Fig 14 1 Turbo button Air flow To maintain a stable air flow close the button at the neck of the jacket Fasten the button on the ribbon for b...

Page 11: ...oration deformation or cracks may result Cleaning the jacket Detach the fan unit s and battery holder from the jacket before washing Follow the instructions on the tag For DFJ304 and DFJ305 Cotton products may shrink when washed Do not wash the jacket with other clothes Doing so may cause color fading or color transfer For DFJ405 and DFJ407 Use a laundry net when using a washing machine OPTIONAL A...

Page 12: ...0 8 à 12 V max BL1016 BL1021B BL1041B 14 4 V BL1415 BL1415N BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B 18 V BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Matériau Extérieur 100 polyester 100 coton Polyester 100 revêtement nacré en titane Poche 100 coton Protège épaule 65 polyester 35 coton En raison de notre programme continu de recherche et développement les spécifi...

Page 13: ...la température corporelle pourrait nuire à votre santé 5 Les enfants les personnes handicapées ou toute personne insensible à la température par exemple les personnes ayant une mau vaise circulation sanguine ne doivent pas utiliser le blouson 6 Cet appareil n est pas conçu pour un usage médical en milieu hospitalier 7 N utilisez pas le blouson à d autres fins que celles prévues 8 Si vous remarquez...

Page 14: ...court Il y a risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 4 Si l électrolyte pénètre dans vos yeux rin cez les à l eau claire et consultez immédiate ment un médecin Il y a risque de perte de la vue 5 Ne court circuitez pas la batterie 1 Ne touchez les bornes avec aucun maté riau conducteur 2 Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d autres objets métal liques par exemple des clou...

Page 15: ...rte batterie tombe accidentelle ment attachez une courroie à l orifice pour courroie et serrez la Fig 3 1 Orifice pour courroie Pour les porte batteries de 18 V et 14 4 V Le porte batterie est pourvu d une fonction anti chute Lorsque vous retirez le porte batterie de la ceinture tirez le vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage Fig 4 1 Bouton de déverrouillage Mise en place ou...

Page 16: ...5 à 50 0 à 25 Pour les batteries de 14 4 V et 18 V uniquement Chargez la batterie Témoins Charge restante Allumé Éteint Clignotant Pour les batteries de 14 4 V et 18 V uniquement Anomalie possible de la batterie NOTE Selon les conditions d utilisation et la tem pérature ambiante l indication peut être légèrement différente de la capacité réelle Système de protection de la batterie L appareil est p...

Page 17: ...ection ou un entretien ATTENTION Si le blouson ne s allume pas ou en cas de panne alors que la batterie est complètement chargée nettoyez les bornes du porte batterie et de la batterie Si le blouson ne fonctionne toujours pas cor rectement arrêtez de l utiliser et contactez votre centre de service après vente agréé REMARQUE N utilisez jamais d essence ben zine diluant alcool ou autre produit simil...

Page 18: ...BL1016 BL1021B BL1041B 14 4 V BL1415 BL1415N BL1430 BL1430B BL1440 BL1450 BL1460B 18 V BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B Material Obermaterial Polyester 100 Baumwolle 100 Polyester 100 Titanperlbeschichtung Tasche Baumwolle 100 Schulterpolster Polyester 65 Baumwolle 35 Wir behalten uns vor Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und...

Page 19: ...Ihrer Gesundheit schaden 5 Kinder behinderte Personen oder jeder der temperaturun empfindlich ist z B jemand mit schwachem Blutkreislauf sollte die Benutzung der Jacke unterlassen 6 Dieses Gerät ist nicht für medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern vorgesehen 7 Benutzen Sie die Jacke nur für ihren vorgese henen Verwendungszweck 8 Falls Sie irgendetwas Ungewöhnliches bemer ken schalten Sie die Jac...

Page 20: ...und sogar einer Explosion 4 Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren 5 Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden 1 Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden 2 Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallg...

Page 21: ...uhalters zu verhindern ziehen Sie einen Riemen durch die Riemenöse und sichern Sie ihn Abb 3 1 Riemenöse Für 18 V und 14 4 V Akkuhalter Der Akkuhalter hat eine Fallschutzfunktion Wenn Sie den Akkuhalter vom Gürtel entfernen ziehen Sie den Akkuhalter hoch während Sie den Entriegelungsknopf drücken Abb 4 1 Entriegelungsknopf Anbringen oder Abnehmen der Gebläseeinheit 1 Drehen Sie den Ring entgegen d...

Page 22: ...liegt eine Funktionsstörung im Akku vor HINWEIS Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen Akku Schutzsystem Das Gerät ist mit einem Akku Schutzsystem ausgestat tet Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab um die Akku Lebensdauer zu verlängern Falls die Akku Restkapazität zu n...

Page 23: ...inem voll aufgeladenen Akku festgestellt wird reinigen Sie die Kontakte des Akkuhalters und des Akkus Falls die Jacke noch immer nicht ordnungsgemäß funktioniert brechen Sie die Benutzung der Jacke ab und kontaktieren Sie unser autorisiertes Service Center ANMERKUNG Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin Waschbenzin Verdünner Alkohol oder dergleichen Solche Mittel können Verfärbung Verformung oder R...

Page 24: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885577 991 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20170118 ...

Reviews: