Makita DEBDML806 Instruction Manual Download Page 14

14

................. Utilizzare un’appropriata schermatura o 

protezione per gli occhi.

................. Prestare particolare cura e attenzione!

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA 

SICUREZZA

 

AVVERTENZA: 

Durante l’utilizzo di utensili elettrici, è 

necessario adottare misure di sicurezza basilari per 
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni 
personali, come ad esempio:

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.

 ATTENZIONE:

1. Quando l’utensile non è in uso, spegnerlo e 

scollegare/rimuovere la batteria.

2. Non coprire l’utensile acceso con abiti, cartone e così 

via, onde evitarne l’infiammazione.

3. Non utilizzare l’utensile in presenza di umidità o 

acqua. Non esporre l’utensile a pioggia o neve. Non 
immergere in acqua.

4. Non utilizzare l’utensile in atmosfere esplosive, ad 

esempio in presenza di liquidi, gas o polveri 
infiammabili.

5. Non osservare direttamente la luce a LED o la fonte 

luminosa.

La lampadina è stata classificata come Gruppo di rischio 
1.
a) La lampadina o il sistema di lampadine supera il 

Gruppo di Esenzione e il rischio relativo a chi 
visualizza dipende da come viene installato e 
utilizzato il prodotto dagli utenti;

b) Il rischio di radiazione ottica più restrittivo e gli altri 

rischi di radiazione ottica in eccesso del Gruppo di 
Esenzione.

c) Assemblaggio, installazione, manutenzione corretti e 

uso sicuro, compresi gli avvisi chiari riguardanti le 
precauzioni per evitare possibili esposizioni a 
radiazioni ottiche pericolose.

d) Consiglio sulle procedure operative sicure e sugli 

avvisi riguardanti le pratiche improprie 
ragionevolmente prevedibili, i malfunzionamenti e le 
modalità di guasto pericolose.

e) AVVISO: Questo prodotto emette UV e IR. 
f) AVVERTENZA: Questo prodotto emette IR.
g) ATTENZIONE: Questo prodotto emette radiazioni 

ottiche potenzialmente pericolose.

h) Minimizzare l’esposizione di occhi e pelle. Utilizzare 

una schermatura appropriata.

i) Utilizzare un’appropriata schermatura o protezione 

per gli occhi.

j) Non osservare direttamente la lampadina in funzione. 

Potrebbe danneggiare la vista.

k) L’esposizione potrebbe danneggiare gli occhi o la 

pelle. Evitare l’esposizione degli occhi.

Uso e cura della batteria

1. Effettuare la ricarica esclusivamente con il 

caricabatterie specificato dal produttore. Un 
caricabatterie adatto per uno specifico tipo di batteria 
potrebbe provocare un pericolo di incendio se 
utilizzato con un’altra batteria.

2. Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batterie 

specificate. L’uso di batterie diverse può far sorgere il 
rischio di infortuni o incendi.

3. La batteria, se non è in uso, deve essere tenuta 

lontana da altri oggetti in metallo quali graffette, 
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti 
metallici che possano stabilire un contatto tra un polo 
e l’altro. Un cortocircuito dei poli della batteria 
potrebbe causare ustioni o incendi.

4. L’uso improprio può provocare la fuoriuscita del liquido 

della batteria; evitare il contatto con tale liquido. In 
caso di contatto accidentale, sciacquare 
abbondantemente con acqua. Se il liquido entra in 
contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido 
della batteria può causare irritazioni o ustioni.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 

IMPORTANTI PER LA BATTERIA

1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le istruzioni 

e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) caricabatterie, (2) 
batteria e (3) prodotto alimentato a batteria.

2. Non smontare la batteria.
3. Se il tempo di funzionamento diventa eccessivamente 

breve, interrompere immediatamente l’uso. 
Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o 
esplosioni.

4. In caso di contatto dell’elettrolita con gli occhi, 

sciacquare con acqua fresca e consultare 
immediatamente un medico. Potrebbero verificarsi 
danni permanenti alla vista.

5. Non cortocircuitare la batteria:

(1) Non toccare i poli con materiali conduttori.
(2) Evitare di conservare la batteria in un contenitore 

con altri oggetti metallici come chiodi, monete, 
ecc.

(3) Non esporre la batteria all’acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un elevato 
flusso di corrente con conseguenti surriscaldamenti, 
possibili ustioni e persino guasti.

6. Non conservare l’utensile e la batteria in ambienti in 

cui la temperatura possa raggiungere o superare i 
50 °C.

7. Non smaltire la batteria nel fuoco, anche se 

gravemente danneggiata o del tutto esausta. Se 
esposta al fuoco, la batteria può esplodere.

8. Non far cadere né colpire la batteria.
9. Non utilizzare batterie danneggiate.
10. Osservare le normative locali sullo smaltimento delle 

batterie.

Suggerimenti per prolungare la durata 

della batteria

1. Caricare la batteria prima che sia completamente 

scarica.
Se si nota una diminuzione di potenza dell’utensile,
interrompere il lavoro e ricaricare la batteria.

2. Non ricaricare una batteria completamente carica. 

Una ricarica eccessiva riduce la vita utile della 
batteria.

3. Caricare la batteria a una temperatura ambiente 

compresa tra 10 °C e 40 °C. Attendere il 
raffreddamento della batteria prima di caricarla.

4. Caricare la batteria qualora non venga utilizzata per 

un lungo periodo (superiore a sei mesi). 

Summary of Contents for DEBDML806

Page 1: ...Instruction manual F Lampe Torche LED Manuel d instructions D Akku Lampe Betriebsanleitung I Torcia LED a batteria Istruzioni per l uso NL Accu LED lamp Gebruiksaanwijzing E Linterna LED Inalámbrica Manual de instrucciones DML806 ...

Page 2: ...2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 3: ... Radiation UV and IR Minimize exposure to eyes or skin Do not stare at the operating light source Use appropriate shielding or eyes protection Take particular care and attention 1 Battery cartridge 2 Button 3 Red Indicator 4 Switch 5 Main LED 20 pcs 6 Sub LED 1 pc 7 Metal Hook Model DML806 Major Features Voltage DC 14 4 V 18 V LED Main LED 0 5 W x 20 pcs Sub LED 1 0 W x 1 pc Operating time Standar...

Page 4: ...cause burns or a fire 4 Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1 Before using battery cartridge read all instructions and cautionary markings on...

Page 5: ...witch as shown below to change modes The LEDs that will light up are the two rows on the switch side Metal hook Fig 3 Pivot the metal hook upright before using it The hook can be turned at 360 and removed MAINTENANCE To maintain product safety and reliability repairs and maintenance should be carried out by a Makita Authorized Service Center CAUTION Never use gasoline benzine thinner alcohol or th...

Page 6: ...re de protection de l environnement Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l équipement Rayonnement optique UV et infrarouge 1 Batterie 2 Bouton 3 Voyant rouge 4 Interrupteur 5 20 LED principales 6 1 LED secondaire 7 Crochet métallique Modèle DML806 Principales fonctions Tension 14 4 V 18 V C C LED 20 LED principales 0 5 W 1 LED secondaire 1 0 W Durée de fonctionneme...

Page 7: ...yeux k Une exposition peut entraîner une irritation des yeux ou de la peau Évitez d exposer vos yeux Utilisation et entretien de la batterie 1 N utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d incendie s il est utilisé avec un autre type de batterie 2 Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries indiquées L utilisa...

Page 8: ... toujours la batterie à fond de sorte que le voyant rouge ne soit plus visible À défaut elle risque de tomber accidentellement de l outil et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous Ne forcez pas pour installer la batterie Si la batterie ne glisse pas aisément elle n est pas insérée correctement Fonctionnement de l interrupteur Fig 2 ATTENTION Ne regardez pas directement la l...

Page 9: ...eliefert werden Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt Optische Strahlung ultraviolette und infrarote Strahlung Setzen Sie Ihre Augen und Haut möglichst wenig dieser Strahlung aus 1 Akkublock 2 Taste 3 Roter Bereich 4 Schalter 5 Haupt LED 20 Stück 6 Zusatz LED 1 Stück 7 Metallhaken Modell DML806 Hauptmerkmale Spannung 14 4 V 18 V Glei...

Page 10: ... Haut möglichst wenig dieser Strahlung aus Gebrauchen Sie geeignete Abschirmungen i Verwenden Sie geeignete Abschirmungen bzw einen Augenschutz j Blicken Sie nicht direkt in die eingeschaltete Lampe Andernfalls gefährden Sie Ihre Sehfähigkeit k Durch die Strahlungen kann es zu Irritationen von Augen und Haut kommen Vermeiden Sie dass die Augen den Strahlen ausgesetzt werden Verwendung und Pflege v...

Page 11: ...er der Akkublock aus den Händen fallen sodass das Werkzeug oder der Akkublock beschädigt werden oder diese Verletzungen verursachen Zum Abnehmen des Akkublocks müssen Sie die Taste auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und gleichzeitig den Akkublock aus dem Gerät herausziehen Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewüns...

Page 12: ...nal Akku und Original Ladegerät von Makita HINWEIS Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen ...

Page 13: ...ative per la protezione dell ambiente Tale requisito viene indicato mediante il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull apparecchio Radiazioni ottiche UV e IR Minimizzare l esposizione di occhi e pelle Non guardare direttamente la fonte luminosa in funzione 1 Batteria 2 Pulsante 3 Indicatore Rosso 4 Interruttore 5 LED principale 20 pz 6 LED secondario 1 pz 7 Gancio Metal...

Page 14: ...ificate L uso di batterie diverse può far sorgere il rischio di infortuni o incendi 3 La batteria se non è in uso deve essere tenuta lontana da altri oggetti in metallo quali graffette monete chiavi chiodi viti o altri piccoli oggetti metallici che possano stabilire un contatto tra un polo e l altro Un cortocircuito dei poli della batteria potrebbe causare ustioni o incendi 4 L uso improprio può p...

Page 15: ...nto non è corretta Funzionamento dell interruttore Fig 2 ATTENZIONE Non osservare direttamente la luce a LED o la fonte luminosa Per cambiare la modalità premere l interruttore come indicato di seguito Si illumineranno le due file di LED sul lato dell interruttore Gancio metallico Fig 3 Sollevare il gancio metallico in alto prima di utilizzarlo Il gancio può essere ruotato di 360 e rimosso MANUTEN...

Page 16: ...leverd bij een apart inzamelingspunt voor huishoudelijk afval dat de milieubeschermingsvoorschriften in acht neemt Dit wordt op het apparaat aangegeven door het symbool van een doorgekruiste afvalcontainer Optische straling UV en IR Minimaliseer blootstelling aan de ogen en huid Kijk niet langdurig recht in de lichtbron 1 Accu 2 Knop 3 Rode deel 4 Schakelaar 5 Hoofd LED 20 stuks 6 Hulp LED 1 stuk ...

Page 17: ...cculader die geschikt is voor een bepaald type accu kan brandgevaar opleveren indien gebruikt met een ander type accu 2 Gebruik elektrisch gereedschap uitsluitend met de daarvoor bestemde accu Als u een andere accu erin gebruikt kan dit leiden tot persoonlijk letsel of brand 3 Als de accu niet wordt gebruikt houdt u deze uit de buurt van metalen voorwerpen zoals paperclips muntgeld sleutels schroe...

Page 18: ...p vallen en letsel veroorzaken bij u of anderen in uw omgeving Breng de accu niet met kracht aan Als de accu niet gemakkelijk erin kan worden geschoven wordt deze niet goed aangebracht In en uitschakelen zie afb 2 LET OP Kijk niet rechtstreeks in de LED lamp of naar de bron van het licht Druk op de schakelaar om de functies te doorlopen zoals hieronder aangegeven De LED s die gaan branden zijn de ...

Page 19: ...ediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo Radiación óptica UV e IR Minimice la exposición a los ojos o la piel 1 Cartucho de la batería 2 Botón 3 Indicador rojo 4 Interruptor 5 LED principal 20 piezas 6 LED secundario 1 pieza 7 Gancho metálico Modelo DML806 Características principales Voltaje 14 4 V 18 V CC LED LED principal 0 5 W x 20 piezas LED secundario 1 0 W x 1 pieza...

Page 20: ... Evite la exposición de los ojos Uso y mantenimiento de la herramienta a batería 1 Recárguela solamente con el cargador especificado por el fabricante Un cargador que es adecuado para un tipo de cartucho de la batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro cartucho de la batería 2 Utilice las herramientas eléctricas solamente con los cartuchos de la batería designados El uso de c...

Page 21: ...Si puede ver el indicador rojo de la zona superior del botón significa que el cartucho no está encajado completamente PRECAUCIÓN Instale siempre completamente el cartucho de la batería de forma que el indicador rojo quede oculto De lo contrario el cartucho puede desprenderse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca No presione excesi...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ALA DML806 6L 2103 ...

Reviews: