background image

22

PORTUGUÊS 

Explicação geral 

1

Bateria 

2

Botão 

3

Lâmpada indicadora 

4

Capacidade 

5

Broca 

6

Manga 

7

Gatilho 

8

Alavanca do interruptor de 
inversão 

9

Lado A 

10

Lado B 

11

Para a direita 

12

Para a esquerda 

13

N•m (kgf•cm) 

14

Binário de aperto 

15

Binário de aperto adequado 
para 

16

Segundos 

17

Tempo de aperto 

18

Marca limite 

19

Tampa do porta escovas 

20

Chave de parafusos 

ESPECIFICAÇÕES 

Modelo

BTD040

BTD060 

Capacidades 

Parafuso hexagonal .................................................................. M4 – M8

M4 – M8 

Perno universal ......................................................................... M5 – M10

M5 – M12 

Perno de grande elasticidade ...................................................M5 – M8

M5 – M10 

Velocidade em vazio (min

-1

) ........................................................0 – 2.500

0 – 2.500 

Impactos por minuto .................................................................... 0 – 3.500

0 – 3.000 

Comprimento total ....................................................................... 164 mm

164 mm 

Peso líquido ................................................................................. 1,0 kg

1,0 kg 

Voltagem nominal ........................................................................9,6 V C.C.

9,6 V C.C. 

• Devido a um programa contínuo de pesquisa e desen-

volvimento, estas especificações podem ser alteradas
sem aviso prévio. 

• Nota: As especificações podem variar de país para

país. 

Conselhos de segurança 

Para sua segurança, leia as instruções anexas. 

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE 
SEGURANÇA PARA A BATERIA

1.

Antes de utilizar a bateria, leia todas as instru-
ções e etiquetas de precaução no (1) carregador
de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a
bateria.

2.

Não abra a bateria.

3.

Se o tempo de funcionamento se tornar excessi-
vamente curto, páre o funcionamento imediata-
mente. Pode resultar em sobreaquecimento,
possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4.

Se entrar electrólito nos seus olhos, lave-os com
água e consulte imediatamente um médico.
Pode resultar em perca de visão.

5.

Não curte-circuite a bateria:
(1) Não toque nos terminais com qualquer mate-

rial condutor.

(2) Evite guardar a bateria juntamente com

outros objectos metálicos tais como pregos,
moedas, etc.

(3) Não exponha a bateria à água ou chuva.
Um curto-circuito pode ocasionar um enorme
fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis
queimaduras e mesmo estragar-se.

6.

Não guarde a ferramenta e a bateria em locais
onde a temperatura pode atingir ou exceder 50°C.

7.

Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode
explodir no fogo.

8.

Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pan-
cadas na bateria.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

Conselhos para manter a máxima vida útil da 
bateria

1.

Carregue a bateria antes que esteja completa-
mente descarregada. 
Páre sempre  o funcionamento da ferramenta e
carregue a bateria quando notar menos poder na
ferramenta.

2.

Nunca carregue uma bateria completamente car-
regada. Carregamento excessivo diminui a vida
útil da bateria.

3.

Carregue a bateria à temperatura ambiente de
10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente arre-
feça antes de a carregar.

4.

Carregue a bateria de Niquel Metal Hidreto quando
não a utilizar durante mais do que seis meses.

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA 
A FERRAMENTA 

1.

Não se esqueça que esta ferramenta está sem-
pre em condições de funcionamento porque não
tem de ser ligado a uma tomada eléctrica. 

2.

Pegue na ferramenta pelas superfícies isoladas
quando executa uma operação em que a ferra-
menta de corte pode entrar em contacto com
fios eléctricos escondidos. O contacto com um
fio “vivo” fará com que as partes expostas de
metal da ferramenta também ficarão “vivas” e
provocarão um choque no operador. 

3.

Certifique-se sempre de que tem os pés bem
assentes. Certifique-se de que não está ninguém
por baixo quando utilizar a ferramenta em locais
altos. 

4.

Segure a ferramenta firmemente. 

5.

Use protectores nos ouvidos. 

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. 

Summary of Contents for BTD040

Page 1: ... uso NL Snoerloze slagschroevedraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de impacto a batería Manual de instrucciones P Parafusadora de impacto a bateria Manual de instruções DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning S Sladdlös slagskruvdragare Bruksanvisning N Accu slagboremaskin Bruksanvisning SF Iskevä akkuruuvinväännin Käyttöohje GR Φορητ κρουστικ κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως BTD040 BTD060 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 6 5 7 8 8 10 12 11 9 C E F E F 3 C E F 80 100 60 80 40 60 10 40 0 10 80 100 60 80 40 60 10 40 0 10 E F orange orange 3 3 4 4 1 2 ...

Page 3: ...040 M6 M6 40 30 20 10 0 102 204 408 306 1 0 N m kgf cm 15 13 14 2 0 17 16 BTD040 M8 M10 M6 M8 M6 40 30 20 10 0 102 204 408 306 0 5 1 0 M10 N m kgf cm 15 15 15 14 13 17 16 BTD060 M10 M8 M6 M8 M10 M6 0 1 0 2 0 3 0 40 30 20 10 102 204 408 50 510 60 612 306 N m kgf cm 15 15 15 14 13 17 16 BTD060 18 20 19 ...

Page 4: ...terminals with any conduc tive material 2 Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a break down 6 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 7 D...

Page 5: ...he OFF position when released To start the tool simply pull the trigger Tool speed is increased by increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop Reversing switch action Fig 5 CAUTION Always check the direction of rotation before operation Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the to...

Page 6: ... should be replaced at the same time To maintain product safety and reliability repairs mainte nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use ac...

Page 7: ...ivement court Il y a risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 4 Si l électrolyte pénètre dans vos yeux rincez les à l eau claire et consultez immédiatement un médecin Il y a risque de perte de la vue 5 Ne court circuitez pas la batterie 1 Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur 2 Évitez de ranger la batterie dans un conte neur avec d autres objets métalliques par exemple des...

Page 8: ...rge initiale ATTENTION La batterie ne fonctionnera pas lorsque vous l insérerez dans l outil si le chargeur où elle se trouvait a été débran ché sans d abord retirer la batterie Il faut alors recharger la batterie pendant environ cinq secondes avant de pou voir l utiliser Pose et dépose de l embout Important Vérifiez toujours que le contact est coupé et que la batte rie est retirée avant de mettre...

Page 9: ...mension correcte vous diminuerez votre couple de serrage 3 Boulon Même si le coefficient de couple et le type de bou lon sont les mêmes le couple varie avec le diamè tre du boulon Même si les diamètres des boulons sont les mêmes le couple de serrage correct diffèrera selon le coefficient de couple le type de boulon et la longueur du boulon 4 La façon de tenir l outil ou la position de serrage sur ...

Page 10: ... Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren 5 Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden 1 Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden 2 Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen wie z B Nägel M...

Page 11: ...Akkus VORSICHT Wird das Ladegerät bei eingesetztem Akku vom Strom netz getrennt funktioniert der vom Ladegerät entnom mene Akku nicht wenn er in die Mascine eingesetzt wird Laden Sie den Akku in diesem Fall etwa fünf Sekunden lang auf bevor Sie ihn benutzen Montage oder Demontage von Einsatzwerkzeugen Wichtig Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demontage der Einsatzwerkzeuge daß das Gerät a...

Page 12: ...ps verwendet kann das Drehmoment nicht mehr erreicht werden 3 Schrauben Das Drehmoment ist bei gleichem Schraubentyp bzw Schraubfall abhängig vom Schraubendurch messer Schraubenlänge und Schraubenart bestimmen bei gleichem Schraubdurchmesser das erzielbare Drehmoment 4 Handhabung der Maschine und Materialart beein flussen das Drehmoment 5 Betrieb mit reduzierter Drehzahl Schlagzahl ver mindert das...

Page 13: ...osione 4 Se l elettrolita va negli occhi risciacquarli con acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un medico Può risultare la perdita della vista 5 Non cortocircuitare la cartuccia della batteria 1 Non toccare i terminali con qualche metallo conduttivo 2 Evitare di conservare la cartuccia della batte ria in un contenitore con altri oggetti metallici come i chiodi le monete ecc 3 Non esporre la...

Page 14: ... se viene inserita nell utensile Ricaricarla allora per circa cinque secondi prima di usarla Installazione e rimozione della punta Importante Prima di installare o di rimuovere la punta accertarsi sempre che l utensile sia spento e che la cartuccia batte ria sia stata rimossa Usare soltanto la punta o l attacco esagonale per punta mostrati nella illustrazione sotto Non usare altri tipi di punte o ...

Page 15: ...punta a taglio oppure di una punta a mandrino dalle dimensioni non adatte può causare una riduzione nell azione di torsione 3 Bullone Sebbene il coefficiente di torsione e la classe del bullone sono gli stessi la forza di torsione propria differisce a seconda del diametro del bullone Sebbene i diametri dei bulloni sono gli stessi la forza propria di torsione dipende dal coeficiente di torsione la ...

Page 16: ...n een bak waarin andere metalen voorwerpen zoals spijkers munten e d worden bewaard 3 Stel de accu niet bloot aan water of regen Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van een grote stroomafgifte oververhitting brandwon den en zelfs defecten 6 Bewaarhetgereedschapendeaccunietopplaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 C of hoger 7 Werp de accu nooit in het vuur ook niet wanneer hij zwaar ...

Page 17: ...bit vast te zet ten Fig 3 Om de schroefbit dop te verwijderen trek de bus in de richting van de pijl en trek dan de schroefbit dop eruit OPMERKING Indien de schroefbit niet diep genoeg in de bus wordt gestoken zal de bus niet naar zijn oorspronkelijke positie terugkeren en zal de schroefbit niet goed vastzitten In dat geval dient u de schroefbit opnieuw erin te steken vol gens de bovenstaande aanw...

Page 18: ...sse en de boutlengte 4 De manier van vasthouden van het gereedschap en de positie waarin de schroef in het materiaal vastge draaid wordt beinvloeden het koppel 5 Bij lagere toerentallen wordt ook het aandraaikoppel kleiner ONDERHOUD LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is losgekoppeld vooraleer onderhoud uit te voe ren aan het gereedschap Vervangen van koolborste...

Page 19: ...n un riesgo de recalen tamiento posibles quemaduras e incluso una explosión 4 Si entra electrólito en sus ojos aclárelos con agua limpia y vea a un médico inmediatamente Existe el riesgo de poder perder la vista 5 No cortocircuite el cartucho de batería 1 No toque los terminales con ningún material conductor 2 Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos tales...

Page 20: ...ga de refresco comenzará a parpadear la lámpara naranja Utilice el adaptador de refresco Maquita para refrescar la batería PRECAUCIÓN Un cartucho de batería que se extraiga de un cargador que ha estado desenchufado no funcionará aunque lo inserte en la herramienta En este caso vuelva a cargarlo durante unos cinco segundos antes de utilizarlo Instalación o extracción de la pieza de apriete Importan...

Page 21: ...oca del destornillador o broca del receptáculo Los fallos al usar una broca del destornillador del tamaño correcto o broca del receptáculo causarán una reducción de la torsión de apriete 3 Perno Incluso si el coeficiente de torsión y la clase del perno son los mismos la torsión de apriete correcta variará de acuerdo con el diámetro del perno Incluso si los diámetros de los permos son los mismos la...

Page 22: ...untamente com outros objectos metálicos tais como pregos moedas etc 3 Não exponha a bateria à água ou chuva Um curto circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente sobreaquecimento possíveis queimaduras e mesmo estragar se 6 Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 C 7 Não queime a bateria mesmo que esteja estra gada ou completamente gasta A ...

Page 23: ...o este não voltará à posição de origem e o bit não ficará seguro Se tal acontecer volte a introduzi lo de acordo com as instru ções acima indicadas Interruptor Fig 4 PRECAUÇÃO Antes de colocar a bateria na ferramenta certifique se de que o gatilho funciona correctamente e volta para a posi ção OFF desligado quando o solta Para ligar a ferramenta carregue simplesmente no gati lho A velocidade da fe...

Page 24: ...UÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de efec tuar qualquer inspecção e manutenção Substituição das escovas de carvão Fig 11 e 12 As escovas de carvão devem ser substituídas quando o desgaste atingir a marca limite Ambas as escovas de carvão devem ser substituídas ao mesmo tempo Para manter a segurança e fiabilidade do produto as ...

Page 25: ...or eksempel søm mønter og lig nende 3 Udsæt ikke batteripatronen for vand elller regn Kortslutning af batteriet kan være årsag til en kraftig øgning af strømmen overophedning mulige forbrændinger og endog maskinstop 6 Opbevar ikke maskinen og batteripatronen på et sted hvor temperaturen kan nå eller overstige 50 C 7 Lad være med at brænde batteriet selv ikke i til fælde hvor det har lidt alvorlig ...

Page 26: ... sættes i maskinen bør det altid kontrolleres at afbryderknappen fungerer korrekt og returnerer til OFF positionen når den slippes For at starte maskinen trykkes der blot på afbryderen Maskinens hastighed øges ved at øge trykket på afbryde ren Slip afbryderen for at stoppe Omløbsvælger Fig 5 ADVARSEL Kontrollér altid omløbsretningen før arbejdet påbegyn des Brug kun omløbsvælgeren når maskinen er ...

Page 27: ...ns kul når disse er slidt ned til slidgræn sen De nedslidte kul erstattes med nye originale Makita kul Udskift altid kullene parvis For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed må istandsættelse vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita service center TILBEHØR ADVARSEL Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine der er b...

Page 28: ...atterikassetter i samma förvaringsutrymme som andra metallföremål till exempel spikar mynt osv 3 Utsättinte batterikassetten förvattenochregn Om batterikassetten kortsluts kan det leda till ett kraftigt elektriskt flöde överhettning brännska dor och även att batterikassetten exploderar eller spricker 6 Förvara inte maskin och batterikassetter på plat ser där temperaturen kan stiga till eller övers...

Page 29: ...ejseln mutterhylsan med ett kraftigt ryck OBSERVERA Om mejseln mutterhylsan inte förs in tillräckligt långt in i låshylsan återgår inte låshylsan till sitt ursprungliga läge och mejseln mutterhylsan kommer då inte att vara ordentligt låst Försök i så fall att montera mejseln mut terhylsan på nytt enligt ovanstående monteringsanvis ning Strömställarens funktion Fig 4 FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid...

Page 30: ...d att maskinen är frånkopplad och att batteri kassetten tagits ur maskinen innan Du utför arbete på denna Utbyte av kolborstar Fig 11 och 12 Byt ut kolborstarna när de slitits ner till slitagegränsmar keringen Byt alltid ut båda kolborstarna samtidigt För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet bör alltid reparationer underhållsservice och justeringar utföras av auktoriserad Makita ...

Page 31: ...aler 2 Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander som for eksempel spiker mynter osv 3 Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt overoppvarming mulige forbrennin ger og til og med til at batteriet går i stykker 6 Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller oversk...

Page 32: ...kal og går tilbake til OFF når den slippes Maskinen startes ved å trykke inn startbryteren Hastig heten øker med trykket på bryteren Slipp bryteren for å stoppe Reverseringshendel Fig 5 NB Sjekk alltid rotasjonsretningen før maskinen startes Reverseringshendelen må bare brukes etter at maski nen har stoppet helt Hvis rotasjonsretningen endres før motoren har stoppet helt kan det føre til skader på...

Page 33: ...r å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig bør reparasjoner servicearbeider eller innstillinger utfø res av et autorisert Makita serviceverksted TILBEHØR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes med ditt Makita maskinen som er spesifisert i denne bruks anvisningen Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre risiko for personskader Tilbehør og utstyr må bare bruk t...

Page 34: ...ke akkua oikosulkuun 1 Älä kosketa liittimiä millään sähköä johtavalla esineellä 2 Älä säilytä akkua yhdessä metalliesineiden kuten naulojen kolikoiden tms kanssa 3 Suojaa akku vedeltä ja sateelta Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan sähkö virran ylikuumenemisen mahdollisia palovam moja ja konerikon 6 Älä säilytä konetta ja akkua paikoissa joiden lämpötila voi nousta tai kohota yli 50 C 7 Älä h...

Page 35: ...tteettomasti ja että se palautuu vapautettaessa OFF asentoon Kone käynnistetään yksinkertaisesti vetämällä liipaisi mesta Kone käy nopeammin kun liipaisinta painetaan voimakkaammin Kone pysähtyy vapautettaessa liipaisin Suunnanvaihtokytkimen käyttäminen Kuva 5 VARO Tarkista aina koneen pyörimissuunta ennen käyttöä Käytä suunnanvaihtokytkintä ainoastaan koneen ollessa täysin pysähdyksissä Pyörimiss...

Page 36: ...korja ukset ja muut huolto ja säätötyöt saa suorittaa ainoas taan Makitan hyväksymä huoltopiste LISÄVARUSTEET VARO Näitä lisävarusteita ja laitteita suositellaan käytettä väksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa Minkä tahansa muun lisävarusteen tai laitteen käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran Käytä lisävarusteita ja laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti Jos t...

Page 37: ...ορεί να έχει ως αποτέλεσµα κίνδυνο υπερθέρµανσης πιθανά εγκαύµατα ή ακ µη και έκρηξη 4 Εάν ηλεκτρολύτης µπει στα µάτια σας ξεπλύνετέ τα µε καθαρ νερ και ζητήστε ιατρική φροντίδα αµέσως Αλλοιώς µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα απώλεια της ρασης σας 5 Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα µπαταρίας 1 Μην αγγίζετε τους π λους µε οτιδήποτε αγώγιµο υλικ 2 Αποφεύγετε να αποθηκεύετε την κασέτα µπαταρίας µέσα σε ένα δ...

Page 38: ...ίας Κατά τη χρήση Οταν ανάβουµε το εργαλείο τα λαµπάκια θα ανάψουν για να δείξουν την υπάρχουσα κατάσταση φ ρτισης της µπαταρίας Οταν σβήνουµε το εργαλείο το φως σβήνει αυτ µατα Εάν η µπαταρία δεν έχει χρησιµοποιηθεί για πολύ καιρ ή χρειάζεται φ ρτιση ανανέωσης το πορτοκαλί λαµπάκι αρχίζει να αναβοσβήνει Χρησιµοποιείτε ανανεωτικ προσαρµογέα Μάκιτα για ανανέωση της µπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ Μιά κασέτα µπατ...

Page 39: ... εργαλείο χρησιµοποιείται συνεχώς αφήστε το εκτ ς λειτουργίας για 15 λεπτά πριν προχωρήσετε µε µιά φρέσκια µπαταρία Η ροπή στερέωσης επηρεάζεται απ µία ευρεία ποικιλία παραγ ντων συµπεριλαµβανοµένων των ακολούθων Μετά τη στερέωση πάντοτε ελέγχετε τη ροπή µε ένα ροπ κλειδο 1 Οταν η κασέτα µπαταρίας έχει εκφορτιστεί σχεδ ν εντελώς η τάση θα πέσει και η ροπή στερέωσης θα µειωθεί 2 Αιχµή βιδοτρύπανου ...

Page 40: ...ARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas de documentos normalizados EN50260 EN55014 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder i de normsættende doku menter EN50260 EN55014 i o...

Page 41: ... sonora 93 dB A nivel de potencia sonora 106 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 4 m s2 Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 93 dB A nível do sum 106 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 4 m s2 Lyd og vibration De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryksniveau 93 dB A lydeffektnivea...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884334G994 ...

Reviews: