background image

21

Para retirar la batería

Retire los seis pernos y después retire la batería.

Ajuste del arnés (Fig. 6, 7 y 8)

Asegúrese  de  que  el  arnés  está  instalado  firmemente  en  la 

batería antes de ajustar el arnés.

Ajuste el arnés de la forma siguiente:

1.  Ajuste la correa de bandolera (

7

). Para apretar la correa, tire 

del  extremo  de  la  correa  hacia  abajo.  Para  aflojar  la  correa, 

tire hacia arriba del extremo del fijador (

12

).

2.  Ajuste la posición de la hebilla superior (

6

). Cierre y bloquee la 

hebilla superior y ajuste la longitud de su correa.

3.  Cierre y bloquee la hebilla inferior (

8

), y ajuste la longitud de la 

correa.

 PRECAUCIÓN:

• 

Después  de  ajustar  la  longitud  de  la  correa,  pase  la  correa  a 

través de la banda “A” para evitar que la correa se afloje.

OPERACIÓN

Conexión al adaptador (Fig. 9, 10 y 11)

Conecte el receptáculo (

13

) de la batería al enchufe del adaptador 

(

1

).

Para conectar los receptáculos, alinee los terminales de conexión 

y  presiónelos  hacia  dentro,  y  después  gire  el  receptáculo  para 

apretarlos.

Después conecte el adaptador a las herramientas.

El  bolsillo  (

4

)  resulta  útil  para  guardar  el  adaptador 

temporalmente.

Nota:

• 

No  coloque  los  adaptadores  con  el  cable  que  va  a  la  batería 

pasando  por  encima/debajo  del  cable  que  conecta  a  los  dos 

adaptadores 

(Fig. 10)

. Una colocación incorrecta podrá resultar 

en que se pare la herramienta.

• 

Si uno de los extremos del adaptador (

21

) no encaja en uno de 

los  receptáculos  de  la  herramienta,  utilice  el  otro  extremo  del 

mismo.

Carga de la batería (Fig. 12)

Retire  la  tapa  (

14

),  y  después  conecte  el  enchufe  de  carga  al 

receptáculo de carga, después enchufe el cargador a la toma de 

corriente.

La  lámpara  indicadora  se  enciende  durante  la  carga.  La  luz  se 

apaga cuando se completa la carga.

Cuando la carga se haya completado, retire la batería y vuelva a 

poner la tapa.
La tabla siguiente indica los tipos de batería, el número de celdas 

y la capacidad nominal que puede cargar el cargador de baterías.

Cargador 

de 

baterías

Tipo de 

batería

Tensión 

(V)

Número 

de celdas

Capacidad 

(mAh)

Tiempo 

de carga 

(horas)

DC3600

Li-ion

36

60

12.000

(Aprox.) 3

Instalación del arnés de hombro (accesorio 

opcional) para desbrozadoras / cortadores de 

césped (Fig. 13, 14 y 15)

1.  Enganche  los  ganchos  A  (

15

)  del  arnés  de  hombro  en  los 

anillos D (

16

) del arnés de la batería respectivamente.

2.  Cuelgue  las  desbrozadoras  /  cortadores  de  césped  con  el 

gancho B (

17

). Para soltar la máquina, presione las muescas 

(

18

) en ambos lados.

Desenganche de emergencia (Fig. 16 y 17)

1.  Presione  las  muescas  (

19

)  en  ambos  lados  para  soltar  la 

hebilla superior y la hebilla inferior.

2.  Quítese las correas de hombro (

20

), y desenganche la batería 

y la máquina.

MANTENIMIENTO

Para  mantener  la  SEGURIDAD  y  FIABILIDAD  del  producto,  las 

reparaciones,  el  mantenimiento  o  ajuste  deberán  ser  realizados 

en  centros  autorizados  o  servicio  de  fábrica  de  Makita, 

empleando siempre repuestos Makita.

No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares 

cuando  limpie  la  batería.  Podría  resultar  en  descoloración, 

deformación o grietas.

• 

Debido  a  nuestro  continuado  programa  de  investigación  y 

desarrollo, las especificaciones indicadas aquí están sujetas a 

cambio sin previo aviso.

ACCESORIOS OPCIONALES

 PRECAUCIÓN:

• 

Estos  accesorios  o  acoplamientos  están  recomendados  para 

utilizar con la herramienta Makita especificada en este manual. 

El  empleo  de  otros  accesorios  o  acoplamientos  conllevará  un 

riesgo  de  sufrir  heridas  personales.  Utilice  los  accesorios  o 

acoplamientos solamente para su fin establecido.

Si  necesita  cualquier  ayuda  para  más  detalles  en  relación  con 

estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.

• 

Adaptador (

21

(Fig. 18)

Nota:

• 

Algunos  elementos  de  la  lista  podrán  estar  incluidos  en  el 

paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden 

variar de un país a otro.

PORTUGUÊS

SÍMBOLOS

A.  Leia o manual de instruções.

B.  ISOLAMENTO DUPLO

C.  Não coloque a bateria em curto-circuito.

D.  Recicle sempre as baterias.

E.  Não exponha a bateria à água ou à chuva.

F.  Não destrua a bateria queimando-a.

G. Apenas utilização em interiores

H.  Apenas para os países da União Europeia

Não  deite  equipamentos  elétricos  nem  baterias  no  lixo 

doméstico!

Em  conformidade  com  as  Diretivas  Europeias  referentes 

à  Eliminação  dos  Equipamentos  Elétricos  e  Eletrónicos 

e  Baterias  e  Acumuladores  e  Eliminação  de  Baterias  e 

Acumuladores e à sua implementação de acordo com as leis 

nacionais, os equipamentos elétricos e os pacotes de baterias 

que tenham atingido o fim da sua vida útil de utilização têm de 

ser recolhidos separadamente e entregues em instalações de 

reciclagem ambientalmente compatíveis.

COMPATIBILIDADE

Esta  bateria  foi  concebida  para  ser  usada  com  o  colhedor  de 

azeitonas,  o  soprador,  o  aparador  de  sebes,  a  moto-serra,  o 

martelo e a luz.

Não  utilize  esta  bateria  com  serras  circulares,  serras  de 

esquadria, serras de esquadria a bateria, cultivadores, cortadores 

de  relva  ou  alguns  cortadores  de  escova/aparadores  de  relva. 

No  caso  os  cortadores  de  escova/aparadores  de  relva,  utilize  a 

bateria apenas com as ferramentas marcadas com ○.

A  marca  está  localizada  na  porta  de  inserção  da  bateria  da 

ferramenta. 

(Fig. 2)

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A 

BATERIA

1.  Antes  de  utilizar  a  bateria,  leia  todas  as  instruções  e 

indicações  de  precauções  sobre  a  bateria  e  o  produto  que 

utiliza a bateria.

2.  Não desmonte a bateria.

3.  Se  o  tempo  de  funcionamento  se  tornar  excessivamente 

curto,  pare  o  funcionamento  imediatamente.  Pode  resultar 

em  sobreaquecimento,  possíveis  queimaduras  e  mesmo 

explosão.

4.  Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-o com água e consulte 

imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.

5.  Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1)  Não toque nos terminais com qualquer material condutor.

(2)  Evite  guardar  a  bateria  juntamente  com  outros  objetos 

metálicos tais como pregos, moedas, etc.

(3)  Não exponha a bateria à água ou à chuva.

Um  curto-circuito  da  bateria  pode  provocar  um  enorme  fluxo 

de  corrente,  sobreaquecimento,  possíveis  queimaduras  e 

mesmo uma avaria.

Summary of Contents for BL36120A

Page 1: ...120A Tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodā L38 LT Akumuliatorius BL36120A Originali naudojimo instrukcija P41 EE Aku BL36120A Tõlgitud kasutusjuhend I43 PL Akumulator BL36120A Oryginalna instrukcja obsługi S45 HU BL36120A akkumulátor Eredeti kezelői kézikönyv O48 SK Batéria BL36120A Pôvodný návod na obsluhu S51 CZ Akumulátor BL36120A Původní návod k použití S53 SI Akumulator BL36120A Originaln...

Page 2: ...2 A B C D E F G H 2 1 3 9 5 7 6 8 4 1 9 2 3 ...

Page 3: ...3 11 10 4 5 12 7 6 6 7 8 8 A ...

Page 4: ...4 1 13 13 1 21 13 1 9 4 10 11 14 2 15 16 15 16 12 13 ...

Page 5: ...5 17 18 14 15 19 19 20 20 16 17 21 18 ...

Page 6: ...ss before use 4 Do not use the battery at high places Otherwise it may cause falling accidents 5 Do not use the battery with a safety harness as used for tree service It may cause falling accidents 6 Always pay attention for tool s rotating part In case you use the tool of which rotating part is possibly be placed near your body remove the harness and place the battery on the ground Otherwise the ...

Page 7: ...of the battery In this case 1 switch off the battery and turn it on again then check if the tool works 2 if the lamps still light alternately switch off the battery and switch the adapter position when using double type adapter only 3 if the lamps still light alternately contact your local Makita service center to request inspection and or repair Note When only the lowermost indicator lamp blinks ...

Page 8: ...nt le symbole Le symbole se trouve au niveau de l orifice d insertion de la batterie dans l outil Fig 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE 1 Avant d utiliser la batterie veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements figurant sur la batterie et le produit alimenté par la batterie 2 Ne démontez pas la batterie 3 Si l autonomie de la batterie devient très courte cessez immédiat...

Page 9: ...ériels Utilisez le chargeur correspondant à l outil à charger Manipulez le chargeur avec précaution S il tombe ou heurte quelque chose le chargeur risque de se déformer de se fissurer ou de se détériorer Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon d alimentation ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise de courant Tenez le cordon à l écart des sources de chaleur...

Page 10: ...férieure 8 et réglez la longueur de la sangle ATTENTION Après avoir réglé la longueur de la sangle faites passer la sangle par la bande A pour éviter que la sangle ne soit lâche FONCTIONNEMENT Connexion à l adaptateur Fig 9 10 et 11 Raccordez le connecteur femelle 13 de la batterie au connecteur mâle de l adaptateur 1 Pour raccorder les connecteurs alignez les insérez l un dans l autre puis faites...

Page 11: ...ausgesetzt wird 9 Verwenden Sie keinen Akku der fallen gelassen oder erschüttert wurde Zusätzliche Sicherheitshinweise 1 Stellen Sie sicher dass alle Schrauben an den Stopperköpfen des Akkus fest angezogen sind 2 Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Akkus dass der Schalter des Werkzeugs ausgeschaltet ist Anderenfalls kann das Werkzeug unbeabsichtigt anlaufen und Personenschaden verursache...

Page 12: ...kita Kundendienststelle um eine Inspektion und oder Reparatur anzufordern Hinweis Wenn nur die unterste Anzeigelampe blinkt oder keine der Anzeigelampen leuchtet ist die Akkukapazität aufgebraucht so dass das Akkuwerkzeug nicht funktioniert Laden Sie den Akku in diesen Fällen auf Wenn zwei oder mehr Anzeigelampen nach Abschluss des Ladevorgangs nicht leuchten hat der Akku das Ende seiner Nutzungsd...

Page 13: ...s jeweils an den D Ringen 16 des Akku Tragegurts an 2 Hängen Sie die Freischneider Rasentrimmer an den Haken B 17 Zum Lösen der Maschine drücken Sie die Rasten 18 auf beiden Seiten hinein Nottrennung Abb 16 und 17 1 Drücken Sie die Rasten 19 auf beiden Seiten hinein um die obere und untere Schnalle zu lösen 2 Nehmen Sie die Schulterriemen 20 ab und trennen Sie dann Akku und Maschine ab WARTUNG Um ...

Page 14: ...eria è classificata tra gli oggetti pericolosi nelle Segnalazioni NU sul Trasporto degli Oggetti Pericolosi come pure in altre regolamentazioni Questa è una batteria agli ioni di litio La batteria agli ioni di litio e l elettrolito usato nella batteria agli ioni di litio sono soggetti a quelle regolamentazioni 11 Per il trasporto della batteria per via superficie o aerea è necessario presentare da...

Page 15: ... cambiare la posizione dell adattatore solo quando si utilizza l adattatore a doppio tipo 3 Qualora le spie continuino a illuminarsi in modo alternato contattare il proprio centro assistenza Makita locale per richiedere l ispezione e o la riparazione Nota Quando lampeggia soltanto la spia più bassa o non si accende nessuna delle spie la batteria è scarica e l utensile non funziona In tal caso cari...

Page 16: ...insteekopening van het gereedschap Fig 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE ACCU 1 Alvorens u de accu in gebruik neemt leest u eerst alle aanwijzingen en waarschuwingen over de accu en het product waarvoor u de accu gebruikt 2 Probeer niet om de accu te demonteren 3 Als de gebruiksduur van de accu sterk is afgenomen gebruikt u die accu dan niet meer Anders kan er gevaar ontstaan voor oververhitting ...

Page 17: ...et in de buurt van vluchtige of licht ontvlambare materialen zoals benzine verf gas lijm e d Probeer niet om de acculader te demonteren De acculader is alleen bestemd voor het opladen van MAKITA producten met een inwendige accu Tijdens het opladen mag u het gereedschap niet gebruiken Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de accu aansluit of losmaakt Probeer nooit om niet oplaa...

Page 18: ... stekkerbus om ze te vergrendelen Vervolgens sluit u de adapter aan op uw gereedschap Het opbergvak 4 is handig om de adapter tijdelijk in te bewaren Opmerking Maak de adapters niet vast met de kabel naar de accu dwars over onder de kabel tussen de twee adapters Fig 10 Bij onjuiste bevestiging zal het gereedschap stoppen Als het ene uiteinde van de adapter 21 niet in een van de insteekopeningen va...

Page 19: ...ría asegúrese de que el interruptor de la herramienta está desactivado De lo contrario la herramienta podrá ponerse en marcha involuntariamente y ocasionar heridas personales 3 Compruebe que la batería está firmemente ajustada en el arnés antes de utilizarla 4 No utilice la batería en lugares altos De lo contrario si se cae podrá ocasionar accidentes 5 No utilice la batería con un arnés de segurid...

Page 20: ...a la herramienta para volver a empezar Recalentada Cuando la batería se recalienta la alimentación se corta automáticamente La herramienta no funcionará aunque intente encenderla En esta situación deje de utilizar la batería retire el adaptador de la herramienta y después deje enfriar la batería Tensión baja en la batería La capacidad de batería restante es muy baja y la herramienta no funciona En...

Page 21: ...ncina disolvente alcohol o similares cuando limpie la batería Podría resultar en descoloración deformación o grietas Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo las especificaciones indicadas aquí están sujetas a cambio sin previo aviso ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con la herramienta Makita especificada en...

Page 22: ...geiros mas apenas em voos de carga Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria 1 Nunca recarregue uma bateria completamente carregada 2 O carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria 3 Carregue a bateria à temperatura ambiente entre os 10 C e os 40 C Deixe os cartuchos de bateria quentes arrefecerem antes de os carregar 4 Carregue a bateria uma vez a cada seis meses se não for uti...

Page 23: ...dendo das condições de utilização e da temperatura ambiente a capacidade restante da bateria pode não ser apresentada corretamente MONTAGEM Instalação ou remoção da bateria na cablagem Coloque a bateria numa superfície plana quando instalar ou remover a bateria Como instalar a bateria Fig 5 Alinhe os orifícios da cablagem com os orifícios da bateria E depois aperte os com seis parafusos PRECAUÇÃO ...

Page 24: ...kuen i en beholder sammen med andre metalgenstande som f eks søm mønter etc 3 Udsæt ikke akkuen for vand eller regn Kortslutning af en akku kan forårsage fejlstrøm overophedning mulige forbrændinger og endog maskinskade 6 Opbevar ikke maskinen og akkuen på steder hvor temperaturen kan nå op på eller overstige 50 C 7 Brænd ikke akkuen selv hvis den er alvorligt beskadiget eller er helt udtjent Akku...

Page 25: ...kede at maskinen blev overbelastet Montér derefter adapteren og start igen ved at tænde for maskinen Overophedet Hvis akkuen er overophedet vil strømmen øjeblikkeligt blive afbrudt Maskinen fungerer ikke selv hvis der er tændt for den Hold i denne situation op med at bruge akkuen fjern adapteren fra maskinen og lad derefter akkuen køle af Lav akku spænding Den tilbageværende akku kapacitet er for ...

Page 26: ...er til de beskrevne formål Hvis De behøver assistance eller yderligere detaljer om dette tilbehør bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter Adapter 21 Fig 18 Bemærk Nogle ting på denne liste kan være inkluderet i værktøjspakken som standardtilbehør Det kan være forskellige fra land til land ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ A Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών B ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ C Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες...

Page 27: ...άθε έξι μήνες αν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλη χρονική περίοδο Σημείωση Η μέθοδος ανακύκλωσης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη χώρα ή την πολιτεία επαρχία Συμβουλευτείτε τον πλησιέστερό σας εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή διανομέα της Makita ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΑΝΩ ΤΩΝ 8 ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ ΑΙΣ...

Page 28: ...πό τη χρήση του εργαλείου Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος η υπόλοιπη χωρητικότητα της μπαταρίας μπορεί να μην εμφανίζεται σωστά ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μπαταρίας στην εξάρτυση Τοποθετήστε την μπαταρία σε επίπεδη επιφάνεια όταν την τοποθετείτε ή την αφαιρείτε Για τοποθέτηση της μπαταρίας Εικ 5 Ευθυγραμμίστε τις οπές της εξάρτυσης με τις οπές τις μ...

Page 29: ...rsa gözlerinizi temiz suyla durulayın ve hemen tıbbi yardım alın Görme kaybına yol açabilir 5 Bataryaya kısa devre yaptırmayın 1 Terminallere herhangi bir iletken madde ile dokunmayın 2 Bataryayı çivi bozuk para gibi başka metal nesnelerin olduğu bir kutuda saklamayın 3 Bataryanın suyla ya da yağmurla temas etmesine izin vermeyin Kısa devre büyük bir akım akışına aşırı ısınmaya olası yanıklara hat...

Page 30: ...omatik olarak durur Aşırı yüklenme Alet anormal derecede yüksek akım çekmesine neden olacak şekilde kullanılmaktadır Bu durumda aleti kapatın adaptörü aletten çıkarın ve aletin aşırı yüklenmesine neden olan uygulamayı durdurun Ardından adaptörü takın ve aleti yeniden çalıştırın Aşırı ısınma Batarya aşırı ısındığında otomatik olarak güç kesilir Alet açılsa bile çalışmaz Bu durumda bataryayı kullanm...

Page 31: ...tirilebilir İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita makinanız ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması yaralanma riski doğurabilir Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar...

Page 32: ... ATT DE HAR FÅTT HANDLEDNING ELLER INSTRUKTIONER I HUR APPARATEN ANVÄNDS PÅ ETT SÄKERT SÄTT OCH FÖRSTÅR RISKERNA SOM MEDFÖLJER ANVÄNDNINGEN BARN FÅR INTE LEKA MED APPARATEN RENGÖRING OCH ANVÄNDARUNDERHÅLL FÅR INTE UTFÖRAS AV BARN UTAN ÖVERSIKT SPARA DESSA ANVISNINGAR Den här bruksanvisningen innehåller viktiga säkerhetsanvisningar och användningsinstruktioner för batteriladdaren VAR FÖRSIKTIG För ...

Page 33: ...att ha justerat bälteslängden drar du bältet genom band A för att undvika att bältet lossnar ANVÄNDNING Ansluta till adaptern Fig 9 10 och 11 Anslut uttaget 13 på batteriet med kontakten på adaptern 1 Rikta in uttaget och anslutningskontakten och tryck in dem i varandra och vrid sedan uttaget så att det sitter säkert i kontakten Anslut sedan adaptern till verktyget Du kan använda facket 4 för att ...

Page 34: ...de 3 Kontroller at batteriet er godt plassert på remmen før bruk 4 Ikke bruk batteriet på høye steder Ellers kan det forekomme fallulykker 5 Ikke bruk batteriet med en sikkerhetssele for eksempel av den typen som brukes når man beskjærer trær Kan forårsake fallulykker 6 Vær alltid oppmerksom på redskapets roterende deler Hvis du bruker et redskap med roterende deler som kan komme nær kroppen må du...

Page 35: ... må du 1 slå av og på batteriet og deretter sjekke om verktøyet fungerer 2 hvis lampene fortsatt blinker vekselvis må du slå av batteriet og bytte adapterplassering kun ved bruk av den doble adaptertypen 3 hvis lampene fortsatt lyser vekselvis må du kontakte ditt lokale Makita servicecenter og be dem ta en sjekk og eller reparere enheten Merknad Når bare den nederste indikatorlampen blinker eller ...

Page 36: ... ylikuumeneminen mahdolliset palovammat ja jopa räjähtäminen 4 Jos elektrolyyttiä joutuu silmiisi huuhtele puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärinhoitoon Seurauksena saattaa olla näön menetys 5 Älä oikosulje akkua 1 Älä kosketa liitäntänapoja millään sähköä johtavalla materiaalilla 2 Vältä akun säilyttämistä paikassa jossa on muita metalliesineitä kuten nauloja kolikoita jne 3 Älä altis...

Page 37: ...ä tilanteessa sammuta työkalu irrota verkkolaite työkalusta ja pysäytä ohjelma joka aiheutti työkalun ylikuormittumisen Kiinnitä sitten verkkolaite ja käynnistä työkalu uudelleen Ylikuumentunut Jos akku ylikuumenee virta katkeaa automaattisesti Työkalu ei toimi vaikka se olisi päälle kytkettynä Tässä tilanteessa lopeta akun käyttö irrota verkkolaite työkalusta ja anna akun jäähtyä Alhainen akkujän...

Page 38: ...Jos tarvitset ohjeita tai lisätietoja lisävarusteista ota yhteyttä Makitan paikalliseen huoltopisteeseen Verkkolaite 21 kuva 18 Huomaa Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina Ne saattavat vaihdella maakohtaisesti LATVIEŠU SIMBOLI A Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu B DUBULTA IZOLĀCIJA C Neizraisiet akumulatorā īssavienojumu D Akumulators jānodod o...

Page 39: ...N VEIKT TAM APKOPI TIKAI PIEAUGUŠO UZRAUDZĪBĀ SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS Šajā rokasgrāmatā ir iekļauti svarīgi drošības un ekspluatācijas norādījumi akumulatora lādētājam UZMANĪBU Lai mazinātu ievainojuma risku uzlādējiet tikai MAKITA vairākkārt uzlādējamos akumulatorus Cita veida akumulatori var eksplodēt izraisot ievainojumus un sabojājot ierīci Izvēlieties pareizo lādētāju tam akumulatoram ko ...

Page 40: ... jostu cauri siksnai A lai josta nebūtu vaļīga EKSPLUATĀCIJA Adaptera pievienošana 9 10 un 11 att Pievienojiet akumulatora ligzdu 13 pie adaptera 1 spraudņa Lai savienotu ligzdas savietojiet savienojuma spailes un iespiediet tās uz iekšu tad pagrieziet ligzdu lai tos nostiprinātu Tad pievienojiet adapteru pie instrumenta Kabata 4 ir noderīga adaptera īslaicīgai uzglabāšanai Piezīme Nepievienojiet ...

Page 41: ...iatorių reikia užtikrinti kad įrankio jungiklis būtų išjungtas Kitaip įrankis gali pradėti netikėtai judėti ir ką nors sužaloti 3 Prieš pradėdami naudotis patikrinkite ar akumuliatorius gerai prijungtas prie diržų sistemos 4 Nenaudokite akumuliatoriaus tose vietose kur reikia aukštai užlipti Kitaip galite nukristi ir susižaloti 5 Nenaudokite akumuliatoriaus kartu su saugos diržų sistema skirta med...

Page 42: ...ką 10 kad būtų parodytas akumuliatoriaus įkrovos lygis Indikatoriaus lemputė 11 įsijungia maždaug trims sekundėms Lempučių indikacijos Indikatoriaus lemputės Įkrovos lygis Šviečia Nešviečia Mirksi Išsekęs Įkrautas Nuo 70 iki 100 Nuo 45 iki 70 Nuo 20 iki 45 Nuo 0 iki 20 Įkraukite akumuliatorių Suveikė akumuliatoriaus apsaugos sistema Žr toliau Ši indikacija tai laikinoji akumuliatoriaus klaida arba...

Page 43: ... Võsalõikurite murutrimmerite puhul kasutage akut ainult tööriistadega millel on märgistus Märgistus asub tööriista aku sisestusava juures Joon 2 AKU OHUTUSSUUNISED 1 Enne aku kasutamist lugege läbi kõik akul ja akut kasutaval tootel olevad suunised ja hoiatused 2 Ärge võtke akut osadeks 3 Kui aku tööaeg on oluliselt lühenenud lõpetage kohe selle kasutamine See võib põhjustada ülekuumenemist põlet...

Page 44: ...teem Aku on varustatud kaitsesüsteemiga See süsteem katkestab automaatselt tööriista toite et pikendada aku tööiga Tööriist lõpetab automaatselt töötamise järgmiste akuga seotud tingimuste korral Ülekoormus tööriista kasutatakse viisil mis põhjustab tavapäratult suurt voolutarbimist Sellisel juhul lülitage tööriist välja eemaldage adapter tööriista küljest ja lõpetage tegevus mis põhjustas tööriis...

Page 45: ...õi pragunemist Meie jätkuva teadus ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata LISATARVIKUD ETTEVAATUST Need tarvikud või lisaseadmed on soovitatud kasutamiseks käesolevas juhendis nimetatud Makita tööriistaga Mis tahes muude tarvikute või lisaseadmete kasutamine võib põhjustada kehavigastuste ohtu Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult sih...

Page 46: ...mulatora przez jego właściciela Odpowiedzialność za akumulator w transporcie ponosi jego właściciel Zgodnie z przepisami dotyczącymi przewozu towarów niebezpiecznych w transporcie lotniczym ICAO TI i IATA DGR akumulatora nie wolno przewozić lotami pasażerskimi lecz jedynie towarowymi Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora 1 Nie wolno ładować w pełni naładowanego akumulato...

Page 47: ...wyłączyć akumulator i włączyć go ponownie po czym sprawdzić czy narzędzie działa 2 jeżeli lampki nadal świecą naprzemiennie wyłączyć akumulator i zmienić pozycję adaptera tylko gdy używany jest adapter typu podwójnego 3 jeżeli lampki nadal świecą naprzemiennie skontaktować się z miejscowym punktem serwisowym Makita w celu zlecenia przeglądu i lub naprawy UWAGA Gdy miga tylko najniższa lampka wskaź...

Page 48: ...os berendezéseket akkumulátorokat és akkumulátorcsomagokat külön kell gyűjteni és környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosító létesítménybe kell visszaküldeni KOMPATIBILITÁS Ez az akkumulátor olajbogyószedő géphez fúvógéphez sövénynyíró géphez láncfűrészhez kalapácsgéphez és világítótesthez használható Ez az akkumulátor körfűrészekben gérvágófűrészekben vezeték nélküli csúszósínes gérvág...

Page 49: ...umulátorok felrobbanhatnak a töltés során személyi sérülést és kárt okozva Használja a megfelelő töltőt a szerszámgép töltéséhez A töltőt körültekintően és óvatosan kezelje A töltő deformálódhat megkarcolódhat vagy károsodhat ha leejti vagy nekiüti valaminek A töltőt nem szabad a kábelénél fogva tartani vagy megrántani a konnektorból való kihúzáskor A kábelt tartsa távol hőforrásoktól olajtól vegy...

Page 50: ...majd állítsa be a szíj hosszát 3 Zárja az alsó csatot 8 majd állítsa be a szíj hosszát FIGYELEM A szíj hosszának beállítása után vezesse keresztül a szíjat az A jelű pánton a szíj meglazulásának elkerülése érdekében MŰKÖDTETÉS Az adapter csatlakoztatása 9 10 és 11 ábra Csatlakoztassa az akkumulátor aljzatát 13 az adapter dugaszához 1 Az aljzatok csatlakoztatásához igazítsa össze az érintkezőtűket ...

Page 51: ...hlavách batérie pevne pritiahnuté 2 Pri prepínaní na batériu sa uistite že je vypínač zariadenia v polohe vypnutia V opačnom prípade sa zariadenie môže mimovoľne spustiť a spôsobiť zranenie osôb 3 Pred použitím skontrolujte či je batéria pevne uložená v popruhoch 4 Batériu nepoužívajte na vysoko položených miestach V opačnom prípade môže spôsobiť nehodu v dôsledku pádu 5 Batériu nepoužívajte s bez...

Page 52: ... horúca alebo studená Nabíjanie sa obnoví vtedy keď sa teplota batérie vráti do normálneho rozsahu Kontrola úrovne nabitia batérie Obr 4 Po stlačení tlačidla kontroly 10 sa zobrazí úroveň nabitia batérie Vtedy sa kontrolka 11 rozsvieti približne na tri sekundy Zobrazenia kontrolky Kontrolky Úroveň nabitia Zapnuté Vypnuté Blikajú Vybitá Nabitá 70 až 100 45 až 70 20 až 45 0 až 20 Nabite batériu Ochr...

Page 53: ...tno shromažďovat odděleně a předat firmě zabývající se recyklací šetrnou k životnímu prostředí KOMPATIBILITA Tento akumulátor je určen k použití ve strojích na sklízení oliv rozprašovačích zastřihovačích v řetězových pilách kladivech a svítilnách Tento akumulátor nepoužívejte k napájení kotoučové pily pokosové pily bezdrátové pokosové pily vybavené posuvem kultivátorů sekaček nebo některých křovin...

Page 54: ...rálu ani zásuvku se stejnosměrným napětím Nabíječku nevystavujte dešti nebo sněhu Nabíjení neprovádějte v blízkosti těkavých hořlavých materiálů např benzínu barev plynu lepidel apod Nabíječku nerozebírejte Nabíječka akumulátorů je určena pouze k nabíjení výrobků značky MAKITA napájených interním akumulátorem Během nabíjení nástroj nepoužívejte Před připojením nebo odpojením akumulátoru vždy odpoj...

Page 55: ... článků Kapacita mAh Doba nabíjení hodiny DC3600 Li ion 36 60 12 000 Cca 3 Instalace ramenního postroje volitelné příslušenství pro křovinořezy vyžínače Obr 13 14 a 15 1 Háčky A 15 ramenního postroje nasaďte do odpovídajících kroužků D 16 postroje na akumulátor 2 Křovinořez vyžínač zavěste na háček B 17 Chcete li stroj uvolnit na obou stranách stlačte západky spony 18 Nouzové odpojení Obr 16 a 17 ...

Page 56: ...tnika V skladu z ICAO TI in IATA DGR akumulatorja ni mogoče prevažati s potniškimi letali temveč samo s tovornimi Napotki za vzdrževanje najdaljše življenjske dobe akumulatorja 1 Nikoli ne polnite popolnoma napolnjenjega akumulatorja 2 Prekomerno polnjenje skrajša uporabno dobo akumulatorja 3 Akumulator polnite pri sobni temperaturi 10 C 40 C Počakajte da se vroča baterijska patrona ohladi preden ...

Page 57: ...ite šest vijakov in jih privijte POZOR Zagotovite da je akumulator po namestitvi stabilno postavljen na kabelskem snopu Za odstranjevanje akumulatorja Odstranite šest vijakov in nato še akumulator Nastavitev kabelskega snopa Slika 6 7 in 8 Zagotovite da je kabelski snop stabilno nameščen na akumulatorju preden ga začnete nastavljati Kabelski snop prilagodite na naslednji način 1 Prilagodite ramens...

Page 58: ...rmi ose është konsumuar tërësisht Fisheku i baterisë mund të shpërthejë në zjarr 8 Kini kujdes të mos rrëzoni ose godisni baterinë 9 Mos përdorni baterinë e rrëzuar ose e goditur Udhëzime sigurie shtesë 1 Kontrolloni që vidhat mbi kokat ndaluese të baterisë të jenë shtrënguar fort 2 Kur ndizni baterinë sigurohuni që çelësi i veglës të jetë i çaktivizuar Në të kundërt vegla mund të ndizet pa dashje...

Page 59: ...aciteti i mbetur i baterisë është shumë i ulët dhe vegla nuk funksionon Në këtë rast hiqeni përshtatësin nga vegla dhe karikojeni baterinë Karikimi nuk fillon kur sistemi mbrojtës i baterisë funksionon pasi bateria është shumë e nxehtë ose shumë e ftohtë Karikimi rifillon kur temperatura e baterisë rikthehet në normalitet Kontrollimi i kapacitetit të mbetur të baterisë Figura 4 Shtypni butonin 10 ...

Page 60: ...ajisje shtesë Ato mund të ndryshojnë nga njëri vend tek tjetri БЪЛГАРСКИ СИМВОЛИ A Прочетете ръководството за експлоатация B ДВОЙНА ИЗОЛАЦИЯ C Не давайте на късо батериите D Винаги рециклирайте батериите E Не излагайте батериите на вода или дъжд F Не унищожавайте батериите чрез изгаряне G Да се използва само на закрито H Само за държави в рамките на ЕС Не изхвърляйте електрическо оборудване или ба...

Page 61: ...А ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО ВНИМАНИЕ ТОЗИ УРЕД МОЖЕ ДА СЕ ИЗПОЛЗВА ОТ ДЕЦА НА ВЪЗРАСТ НАД 8 ГОДИНИ ЛИЦА С НАМАЛЕНИ ФИЗИЧЕСКИ СЕНЗОРНИ ИЛИ УМСТВЕНИ СПОСОБНОСТИ ИЛИ ОТ ХОРА НА КОИТО ЛИПСВАТ ОПИТ И ПОЗНАНИЯ АКО ИМ СЕ ОСИГУРИ НАДЗОР ИЛИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА И РАЗБИРАТ ОПАСНОСТИТЕ КОИТО ПРОИЗТИЧАТ ОТ ТОВА ДЕЦА НЕ ТРЯБВА ДА ИГРАЯТ С УРЕДА ПОЧИСТВАНЕТО И ПОДДРЪЖКАТА НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ОС...

Page 62: ...не на акумулаторната батерия Демонтирайте шестте болта и след това свалете батерията Регулиране на презрамките Фигypa 6 7 и 8 Уверете се че батерията е добре инсталирана на презрамките преди да ги регулирате Регулирайте презрамките както следва 1 Регулирайте презрамката 7 За да затегнете презрамката дръпнете нейния край надолу За да разхлабите презрамката вдигнете нагоре края на обтегача 12 2 Регу...

Page 63: ... Ne spremajte alat i bateriju na mjesta gdje temperatura može biti jednaka ili veća od 50 C 7 Nemojte spaljivati bateriju čak ni kada je znatno oštećena ili potpuno istrošena Baterija može eksplodirati u vatri 8 Pazite da vam baterija ne ispadne i nemojte je udarati 9 Nemojte rabiti bateriju koja je pala na tlo ili je udarena Dodatne sigurnosne upute 1 Provjerite jesu li svi vijci na zaustavnim iz...

Page 64: ...kapaciteta baterije Žaruljica indikatora 11 pali se na oko tri sekunde Pokazatelji žaruljice Žaruljice indikatora Preostala energija u bateriji Uključeno Isključeno Treperi Prazno Puno 70 do 100 45 do 70 20 do 45 0 do 20 Napunite bateriju Uključen je sustav zaštite baterije Pogledajte u nastavku Ova je oznaka privremena pogreška ili kvar baterije U tom slučaju 1 isključite bateriju i ponovno je uk...

Page 65: ... и светилка Не користете ја оваа батерија со циркуларна пила комбинирана пила безжична стабилна потезна комбинирана пила култиватори косилки за трева или со некои други ножици за жива ограда тримери за трева Во случај на ножици за жива ограда тримери за трева користете ја батеријата само со алати со ознаката Ознаката се наоѓа кај портата за ставање на батеријата Слика 2 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА БАТ...

Page 66: ...он наведен на плочката со назив на полначот Не обидувајте се да користите трансформатор моторен генератор или приклучок за директна струја Не изложувајте го полначот на дожд или снег Чувајте го настрана од нестабилни запаливи материјали како на пример бензин боја гас лепило итн Не расклопувајте го полначот Полначот за батерии е наменет само за полнење на MAKITA производи со внатрешен тип на батери...

Page 67: ...провлечете го појасот низ појасот А за да избегнете олабавување на појасот ФУНКЦИОНИРАЊЕ Поврзување на адаптерот Слика 9 10 и 11 Поврзете го штекерот 13 на батеријата со приклучокот на адаптерот 1 За да ги поврзете штекерите порамнете ги терминалите за поврзување и притиснете ги кон внатре а потоа свртете го штекерот за да ги стегнете Потоа поврзете го адаптерот со алатот Џебот 4 е корисен за прив...

Page 68: ... scăpat sau lovit Instrucţiuni de siguranţă suplimentare 1 Verificaţi dacă sunt bine strânse toate şuruburile de pe opritoarele acumulatorului 2 Atunci când porniţi acumulatorul asiguraţi vă că unealta este oprită În caz contrar unealta poate porni accidental şi poate provoca vătămări corporale 3 Verificaţi dacă acumulatorul este bine fixat în centură înainte de a utiliza unealta 4 Nu utilizaţi ac...

Page 69: ...e ridicat În acest caz opriţi unealta scoateţi adaptorul din unealtă şi opriţi accesoriul care a determinat funcţionarea în suprasarcină a uneltei După aceea fixaţi adaptorul şi reporniţi unealta Supraîncălzire Dacă acumulatorul se supraîncălzeşte alimentarea uneltei este oprită automat Unealta nu mai funcţionează nici dacă se apasă butonul de pornire În acest caz nu mai folosiţi acumulatorul scoa...

Page 70: ...rările de întreţinere şi reparare şi reglajele vor fi efectuate de către un centru de service Makita autorizat sau al fabricii folosindu se întotdeauna piese de schimb Makita Nu folosiţi niciodată benzină neofalină diluant alcool sau substanţe asemănătoare pentru a curăţa acumulatorul Se pot produce decolorări deformări sau fisuri Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare car...

Page 71: ...ћу касету батерије да се охлади пре пуњења 4 Ако дуже време не користите батерију напуните је на сваких шест месеци Напомена Метод рециклирања се може разликовати у зависности од земље или државе покрајине Посаветујте се са најближим Makita овлашћеним сервисним центром или дистрибутером БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА ЗА ПУЊАЧ БАТЕРИЈЕ ОПРЕЗ ОВАЈ УРЕЂАЈ СМЕЈУ ДА КОРИСТЕ ДЕЦА УЗРАСТА ОД 8 ГОДИНА НАВИШЕ И ОСОБ...

Page 72: ...стоји на ремењу након постављања Скидање батерије Одврните шест завртања а затим скините батерију Подешавање ремена Слика 6 7 и 8 Постарајте се да је ремен стабилно постављен на батерији пре подешавања ремена Подесите ремен на следећи начин 1 Подесите каиш за раме 7 Да бисте причврстили траку повуците крај траке надоле Да бисте олабавили траку повуците крај причвршћивача 12 2 Подесите положај горњ...

Page 73: ...нструмент и батарею в местах где температура может достигнуть или превысить 50 C 7 Не сжигайте батарею даже если она серьезно повреждена или срок ее службы полностью истек Батарейный картридж может взорваться в огне 8 Будьте внимательны чтобы не уронить и ударить батарею 9 Не используйте батарею которая падала или ударялась Дополнительные указания относительно безопасности 1 Проверьте чтобы все ви...

Page 74: ...внутреннего типа Не эксплуатируйте инструмент во время зарядки Обязательно отсоедините от источника питания перед подсоединением или отсоединением батареи Не пытайтесь повторно заряжать неперезаряжаемые батареи ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ Рис 1 1 Адаптер 2 Зарядное устройство для батареи 3 Индикатор батареи 4 Карман 5 Крепление 6 Верхняя пряжка 7 Наплечный ремень 8 Нижняя пряжка 9 Переключатель ON OFF ОПИСАНИ...

Page 75: ...ляйте адаптеры с кабелем к батарее проходящим над под кабелем соединяющем два адаптера Рис 10 Неправильное подсоединение приведет к прекращению работы инструмента Если один конец адаптера 21 не подходит к отверстию на инструменте вставьте его другим концом Зарядка батареи Рис 12 Удалите крышку 14 а затем подсоедините зарядную вилку к гнезду зарядки а затем подключите зарядное устройство к сетевой ...

Page 76: ...ки акумулятора щільно затягнуті 2 Вмикаючи акумулятор переконайтеся що інструмент вимкнений Інакше інструмент може несподівано запуститися та завдати травми 3 Перед використанням перевірте що акумулятор щільно закріплений на ранці 4 Не використовуйте акумулятор на узвишшях Це створює ризик нещасних випадків через падіння 5 Не використовуйте акумулятор разом із ременем безпеки що застосовується для...

Page 77: ...ому випадку вимкніть інструмент зніміть з нього адаптер та усуньте причини які призводять до перенавантаження інструменту Потім закріпіть адаптер та увімкніть інструмент знову Перегрівання Коли акумулятор перегрівається живлення автоматично вимикається Інструмент не працює навіть якщо він увімкнений У такому випадку припиніть використання акумулятора зніміть адаптер з інструменту та залиште акумул...

Page 78: ...кість гальванічних елементів та номінальна ємність до якої заряджується акумулятор зарядним пристроєм Зарядний пристрій акумулятора Тип акумулятора Напруга В Кількість гальванічних елементів Ємність мАч Час повного зарядження години DC3600 Літій іонний 36 60 12 000 Прибл 3 Встановлення плечового ременя додатковий аксесуар для кущорізів електротримерів мал 13 14 i 15 1 Прикріпіть гачки А 15 плечово...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...BL36120A 29L 0116 IDE www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Reviews: