11
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente
Makita le plus près.
•
Adaptateur (
21
)
(Fig. 18)
Note :
•
Il se peut que certains éléments de la liste soient compris
dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils
peuvent varier d’un pays à l’autre.
DEUTSCH
SYMBOLE
A. Gebrauchsanleitung lesen.
B. DOPPELTE ISOLIERUNG
C. Akkus nicht kurzschließen.
D. Akkus immer recyceln.
E. Akkus weder Wasser noch Regen aussetzen.
F. Akkus nicht ins Feuer werfen.
G. Nur für Inneneinsatz
H. Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll!
Unter Einhaltung der Europäischen Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte, Batterien, Akkus sowie verbrauchte
Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den
Landesgesetzen müssen Elektrogeräte und Batterien bzw.
Akkus, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben,
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Recycling-
Einrichtung zugeführt werden.
KOMPATIBILITÄT
Dieser Akku ist für den Einsatz mit Oliven-Erntemaschinen,
Blasgeräten, Heckenscheren, Kettensägen, Hämmern und
Leuchten vorgesehen.
Benutzen Sie diesen Akku nicht mit Handkreissägen, Kapp- und
Gehrungssägen, Akku-Kapp- und Gehrungssägen, Ackerfräsen,
Rasenmähern oder bestimmten Freischneidern/Rasentrimmern.
Bei Einsatz mit Freischneidern/Rasentrimmern ist der Akku nur
mit Werkzeugen mit dem Zeichen ○ zu verwenden.
Das Zeichen befindet sich an der Akku-Einschuböffnung des
Werkzeugs.
(Abb. 2)
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN AKKU
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und
Warnhinweise, die an Akku und Akkuprodukt angebracht sind.
2. Der Akku darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist, stellen
Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr
von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer
Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit
sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in
ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie erblinden.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt
werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen
mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen
usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus kann einen starken Stromfluss,
Überhitzung, mögliche Verbrennungen und sogar einen Ausfall
verursachen.
6. Lagern Sie Akkuwerkzeug und Akku nicht an Orten, an denen
die Temperatur 50°C erreichen oder überschreiten kann.
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn
er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku
kann im Feuer explodieren.
8. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen oder
Stößen ausgesetzt wird.
9. Verwenden Sie keinen Akku, der fallen gelassen oder
erschüttert wurde.
Zusätzliche Sicherheitshinweise:
1. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben an den Stopperköpfen
des Akkus fest angezogen sind.
2. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Akkus,
dass der Schalter des Werkzeugs ausgeschaltet ist.
Anderenfalls kann das Werkzeug unbeabsichtigt anlaufen und
Personenschaden verursachen.
3. Prüfen Sie vor der Benutzung, dass der Akku fest am Tragegurt
angebracht ist.
4. Verwenden Sie den Akku nicht an hohen Orten. Anderenfalls
kann er Unfälle durch Herunterfallen verursachen.
5. Verwenden Sie den Akku nicht mit einem Auffanggurt, wie
er für Baumpflege verwendet wird. Dies kann Sturzunfälle
verursachen.
6. Achten Sie stets auf rotierende Teile des Werkzeugs.
Falls Sie ein Werkzeug benutzen, dessen rotierende Teile
möglicherweise in die Nähe Ihres Körpers kommen, legen Sie
den Tragegurt ab, und legen Sie den Akku auf den Boden.
Anderenfalls kann der Tragegurt vom Werkzeug erfasst
werden, was zu Personenschaden führen kann.
7. Halten Sie das Kabel während der Arbeit von Hindernissen,
wie z. B. Ästen, fern. Falls das Kabel an Hindernissen hängen
bleibt, kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen.
8. Vergewissern Sie sich stets, dass die Akkus abgenommen
sind, bevor Sie sich anschicken, Inspektions- oder
Wartungsarbeiten, wie z. B. Austauschen des Messerbalkens,
durchzuführen.
9. Bewahren
Sie
den
Akku
zusammen
mit
der
Gebrauchsanleitung im Karton auf.
10. Der Akku wird von den UN-Empfehlungen für die Beförderung
gefährlicher Güter sowie von anderen Vorschriften als
Gefahrengut eingestuft. Der Akku enthält einen Lithium-Ionen-
Akku. Der Lithium-Ionen-Akku und der in einem Lithium-Ionen-
Akku verwendete Elektrolyt unterliegen diesen Vorschriften.
11. Wenn der Akku auf dem Land- oder Luftweg transportiert
werden soll, muss das Anmeldeformular für Gefahrengut
zusammen mit der notwendigen Verpackung für den Akku vom
Besitzer vorgelegt werden. Falls Sie den Akku transportieren,
sind Sie als „Besitzer“ dafür verantwortlich.
Der Akku darf gemäß ICAO TI und IATA DGR nicht mit
Passagierflugzeugen, sondern nur mit Frachtflugzeugen
transportiert werden.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen
Akku-Nutzungsdauer:
1. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen
Akkus.
2. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des
Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10°C und
40°C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn
laden.
4. Laden Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung alle sechs
Monate nach.
Hinweis:
•
Die Recyclingmethode kann von Land zu Land oder Staat
(Provinz) zu Staat (Provinz) unterschiedlich sein. Konsultieren
Sie die nächste Makita-Kundendienststelle oder Ihren
Makita-Vertragshändler.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS
LADEGERÄT
VORSICHT:
•
DIESES
GERÄT
KANN
VON
KINDERN
AB
8
JAHREN UND PERSONEN
MIT
VERMINDERTEN
K Ö R P E R L I C H E N ,
SENSORISCHEN
ODER
GEISTIGEN
FÄHIGKEITEN
ODER
MANGEL
AN
ERFAHRUNG
UND
KENNTNISSEN
BENUTZT