background image

11

Si  vous  désirez  obtenir  plus  de  détails  concernant  ces 

accessoires,  veuillez  contacter  le  centre  de  service  après-vente 

Makita le plus près.

• 

Adaptateur (

21

(Fig. 18)

Note :

• 

Il  se  peut  que  certains  éléments  de  la  liste  soient  compris 

dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils 

peuvent varier d’un pays à l’autre.

DEUTSCH

SYMBOLE

A.  Gebrauchsanleitung lesen.

B.  DOPPELTE ISOLIERUNG

C.  Akkus nicht kurzschließen.

D.  Akkus immer recyceln.

E.  Akkus weder Wasser noch Regen aussetzen.

F.  Akkus nicht ins Feuer werfen.

G. Nur für Inneneinsatz

H.  Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll!

Unter  Einhaltung  der  Europäischen  Richtlinie  über  Elektro- 

und  Elektronik-Altgeräte,  Batterien,  Akkus  sowie  verbrauchte 

Batterien  und  Akkus  und  ihre  Umsetzung  gemäß  den 

Landesgesetzen  müssen  Elektrogeräte  und  Batterien  bzw. 

Akkus,  die  das  Ende  ihrer  Lebensdauer  erreicht  haben, 

getrennt  gesammelt  und  einer  umweltgerechten  Recycling-

Einrichtung zugeführt werden.

KOMPATIBILITÄT

Dieser  Akku  ist  für  den  Einsatz  mit  Oliven-Erntemaschinen, 

Blasgeräten,  Heckenscheren,  Kettensägen,  Hämmern  und 

Leuchten vorgesehen.

Benutzen Sie diesen Akku nicht mit Handkreissägen, Kapp- und 

Gehrungssägen,  Akku-Kapp-  und  Gehrungssägen,  Ackerfräsen, 

Rasenmähern  oder  bestimmten  Freischneidern/Rasentrimmern. 

Bei  Einsatz  mit  Freischneidern/Rasentrimmern  ist  der  Akku  nur 

mit Werkzeugen mit dem Zeichen ○ zu verwenden.

Das  Zeichen  befindet  sich  an  der  Akku-Einschuböffnung  des 

Werkzeugs. 

(Abb. 2)

SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN AKKU

1.  Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und 

Warnhinweise, die an Akku und Akkuprodukt angebracht sind.

2.  Der Akku darf nicht zerlegt werden.

3.  Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist, stellen 

Sie  den  Betrieb  sofort  ein.  Anderenfalls  besteht  die  Gefahr 

von  Überhitzung,  möglichen  Verbrennungen  und  sogar  einer 

Explosion.

4.  Falls  Elektrolyt  in  Ihre  Augen  gelangt,  waschen  Sie  sie  mit 

sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in 

ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie erblinden.

5.  Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1)  Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt 

werden.

(2)  Lagern  Sie  den Akku  nicht  in  einem  Behälter  zusammen 

mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen 

usw.

(3)  Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.

Ein  Kurzschluss  des  Akkus  kann  einen  starken  Stromfluss, 

Überhitzung, mögliche Verbrennungen und sogar einen Ausfall 

verursachen.

6.  Lagern Sie Akkuwerkzeug und Akku nicht an Orten, an denen 

die Temperatur 50°C erreichen oder überschreiten kann.

7.  Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn 

er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku 

kann im Feuer explodieren.

8.  Achten  Sie  darauf,  dass  der Akku  nicht  fallen  gelassen  oder 

Stößen ausgesetzt wird.

9.  Verwenden  Sie  keinen  Akku,  der  fallen  gelassen  oder 

erschüttert wurde.

Zusätzliche Sicherheitshinweise:

1.  Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben an den Stopperköpfen 

des Akkus fest angezogen sind.

2.  Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Einschalten  des  Akkus, 

dass  der  Schalter  des  Werkzeugs  ausgeschaltet  ist.

Anderenfalls kann das Werkzeug unbeabsichtigt anlaufen und 

Personenschaden verursachen.

3.  Prüfen Sie vor der Benutzung, dass der Akku fest am Tragegurt 

angebracht ist.

4.  Verwenden  Sie  den Akku  nicht  an  hohen  Orten. Anderenfalls 

kann er Unfälle durch Herunterfallen verursachen.

5.  Verwenden  Sie  den  Akku  nicht  mit  einem  Auffanggurt,  wie 

er  für  Baumpflege  verwendet  wird.  Dies  kann  Sturzunfälle 

verursachen.

6.  Achten  Sie  stets  auf  rotierende  Teile  des  Werkzeugs. 

Falls  Sie  ein  Werkzeug  benutzen,  dessen  rotierende  Teile 

möglicherweise in die Nähe Ihres Körpers kommen, legen Sie 

den  Tragegurt  ab,  und  legen  Sie  den  Akku  auf  den  Boden. 

Anderenfalls  kann  der  Tragegurt  vom  Werkzeug  erfasst 

werden, was zu Personenschaden führen kann.

7.  Halten  Sie  das  Kabel  während  der  Arbeit  von  Hindernissen, 

wie z. B. Ästen, fern. Falls das Kabel an Hindernissen hängen 

bleibt, kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen.

8.  Vergewissern  Sie  sich  stets,  dass  die  Akkus  abgenommen 

sind,  bevor  Sie  sich  anschicken,  Inspektions-  oder 

Wartungsarbeiten, wie z. B. Austauschen des Messerbalkens, 

durchzuführen.

9.  Bewahren 

Sie 

den 

Akku 

zusammen 

mit 

der 

Gebrauchsanleitung im Karton auf.

10. Der Akku wird von den UN-Empfehlungen für die Beförderung 

gefährlicher  Güter  sowie  von  anderen  Vorschriften  als 

Gefahrengut eingestuft. Der Akku enthält einen Lithium-Ionen-

Akku. Der Lithium-Ionen-Akku und der in einem Lithium-Ionen-

Akku verwendete Elektrolyt unterliegen diesen Vorschriften.

11. Wenn  der  Akku  auf  dem  Land-  oder  Luftweg  transportiert 

werden  soll,  muss  das  Anmeldeformular  für  Gefahrengut 

zusammen mit der notwendigen Verpackung für den Akku vom 

Besitzer vorgelegt werden. Falls Sie den Akku transportieren, 

sind Sie als „Besitzer“ dafür verantwortlich.

Der  Akku  darf  gemäß  ICAO  TI  und  IATA  DGR  nicht  mit 

Passagierflugzeugen,  sondern  nur  mit  Frachtflugzeugen 

transportiert werden.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen 

Akku-Nutzungsdauer:

1.  Unterlassen  Sie  erneutes  Laden  eines  voll  aufgeladenen 

Akkus.

2.  Überladen  führt  zu  einer  Verkürzung  der  Nutzungsdauer  des 

Akkus.

3.  Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10°C und 

40°C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn 

laden.

4.  Laden  Sie  den Akku  bei  längerer  Nichtbenutzung  alle  sechs 

Monate nach.

Hinweis:

• 

Die  Recyclingmethode  kann  von  Land  zu  Land  oder  Staat 

(Provinz)  zu  Staat  (Provinz)  unterschiedlich  sein.  Konsultieren 

Sie  die  nächste  Makita-Kundendienststelle  oder  Ihren 

Makita-Vertragshändler.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS 

LADEGERÄT

 VORSICHT:

• 

DIESES 

GERÄT 

KANN 

VON 

KINDERN 

AB 

JAHREN  UND  PERSONEN 

MIT 

VERMINDERTEN 

K Ö R P E R L I C H E N , 

SENSORISCHEN 

ODER 

GEISTIGEN 

FÄHIGKEITEN 

ODER 

MANGEL 

AN 

ERFAHRUNG 

UND 

KENNTNISSEN 

BENUTZT 

Summary of Contents for BL36120A

Page 1: ...120A Tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodā L38 LT Akumuliatorius BL36120A Originali naudojimo instrukcija P41 EE Aku BL36120A Tõlgitud kasutusjuhend I43 PL Akumulator BL36120A Oryginalna instrukcja obsługi S45 HU BL36120A akkumulátor Eredeti kezelői kézikönyv O48 SK Batéria BL36120A Pôvodný návod na obsluhu S51 CZ Akumulátor BL36120A Původní návod k použití S53 SI Akumulator BL36120A Originaln...

Page 2: ...2 A B C D E F G H 2 1 3 9 5 7 6 8 4 1 9 2 3 ...

Page 3: ...3 11 10 4 5 12 7 6 6 7 8 8 A ...

Page 4: ...4 1 13 13 1 21 13 1 9 4 10 11 14 2 15 16 15 16 12 13 ...

Page 5: ...5 17 18 14 15 19 19 20 20 16 17 21 18 ...

Page 6: ...ss before use 4 Do not use the battery at high places Otherwise it may cause falling accidents 5 Do not use the battery with a safety harness as used for tree service It may cause falling accidents 6 Always pay attention for tool s rotating part In case you use the tool of which rotating part is possibly be placed near your body remove the harness and place the battery on the ground Otherwise the ...

Page 7: ...of the battery In this case 1 switch off the battery and turn it on again then check if the tool works 2 if the lamps still light alternately switch off the battery and switch the adapter position when using double type adapter only 3 if the lamps still light alternately contact your local Makita service center to request inspection and or repair Note When only the lowermost indicator lamp blinks ...

Page 8: ...nt le symbole Le symbole se trouve au niveau de l orifice d insertion de la batterie dans l outil Fig 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE 1 Avant d utiliser la batterie veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements figurant sur la batterie et le produit alimenté par la batterie 2 Ne démontez pas la batterie 3 Si l autonomie de la batterie devient très courte cessez immédiat...

Page 9: ...ériels Utilisez le chargeur correspondant à l outil à charger Manipulez le chargeur avec précaution S il tombe ou heurte quelque chose le chargeur risque de se déformer de se fissurer ou de se détériorer Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon d alimentation ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise de courant Tenez le cordon à l écart des sources de chaleur...

Page 10: ...férieure 8 et réglez la longueur de la sangle ATTENTION Après avoir réglé la longueur de la sangle faites passer la sangle par la bande A pour éviter que la sangle ne soit lâche FONCTIONNEMENT Connexion à l adaptateur Fig 9 10 et 11 Raccordez le connecteur femelle 13 de la batterie au connecteur mâle de l adaptateur 1 Pour raccorder les connecteurs alignez les insérez l un dans l autre puis faites...

Page 11: ...ausgesetzt wird 9 Verwenden Sie keinen Akku der fallen gelassen oder erschüttert wurde Zusätzliche Sicherheitshinweise 1 Stellen Sie sicher dass alle Schrauben an den Stopperköpfen des Akkus fest angezogen sind 2 Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Akkus dass der Schalter des Werkzeugs ausgeschaltet ist Anderenfalls kann das Werkzeug unbeabsichtigt anlaufen und Personenschaden verursache...

Page 12: ...kita Kundendienststelle um eine Inspektion und oder Reparatur anzufordern Hinweis Wenn nur die unterste Anzeigelampe blinkt oder keine der Anzeigelampen leuchtet ist die Akkukapazität aufgebraucht so dass das Akkuwerkzeug nicht funktioniert Laden Sie den Akku in diesen Fällen auf Wenn zwei oder mehr Anzeigelampen nach Abschluss des Ladevorgangs nicht leuchten hat der Akku das Ende seiner Nutzungsd...

Page 13: ...s jeweils an den D Ringen 16 des Akku Tragegurts an 2 Hängen Sie die Freischneider Rasentrimmer an den Haken B 17 Zum Lösen der Maschine drücken Sie die Rasten 18 auf beiden Seiten hinein Nottrennung Abb 16 und 17 1 Drücken Sie die Rasten 19 auf beiden Seiten hinein um die obere und untere Schnalle zu lösen 2 Nehmen Sie die Schulterriemen 20 ab und trennen Sie dann Akku und Maschine ab WARTUNG Um ...

Page 14: ...eria è classificata tra gli oggetti pericolosi nelle Segnalazioni NU sul Trasporto degli Oggetti Pericolosi come pure in altre regolamentazioni Questa è una batteria agli ioni di litio La batteria agli ioni di litio e l elettrolito usato nella batteria agli ioni di litio sono soggetti a quelle regolamentazioni 11 Per il trasporto della batteria per via superficie o aerea è necessario presentare da...

Page 15: ... cambiare la posizione dell adattatore solo quando si utilizza l adattatore a doppio tipo 3 Qualora le spie continuino a illuminarsi in modo alternato contattare il proprio centro assistenza Makita locale per richiedere l ispezione e o la riparazione Nota Quando lampeggia soltanto la spia più bassa o non si accende nessuna delle spie la batteria è scarica e l utensile non funziona In tal caso cari...

Page 16: ...insteekopening van het gereedschap Fig 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE ACCU 1 Alvorens u de accu in gebruik neemt leest u eerst alle aanwijzingen en waarschuwingen over de accu en het product waarvoor u de accu gebruikt 2 Probeer niet om de accu te demonteren 3 Als de gebruiksduur van de accu sterk is afgenomen gebruikt u die accu dan niet meer Anders kan er gevaar ontstaan voor oververhitting ...

Page 17: ...et in de buurt van vluchtige of licht ontvlambare materialen zoals benzine verf gas lijm e d Probeer niet om de acculader te demonteren De acculader is alleen bestemd voor het opladen van MAKITA producten met een inwendige accu Tijdens het opladen mag u het gereedschap niet gebruiken Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de accu aansluit of losmaakt Probeer nooit om niet oplaa...

Page 18: ... stekkerbus om ze te vergrendelen Vervolgens sluit u de adapter aan op uw gereedschap Het opbergvak 4 is handig om de adapter tijdelijk in te bewaren Opmerking Maak de adapters niet vast met de kabel naar de accu dwars over onder de kabel tussen de twee adapters Fig 10 Bij onjuiste bevestiging zal het gereedschap stoppen Als het ene uiteinde van de adapter 21 niet in een van de insteekopeningen va...

Page 19: ...ría asegúrese de que el interruptor de la herramienta está desactivado De lo contrario la herramienta podrá ponerse en marcha involuntariamente y ocasionar heridas personales 3 Compruebe que la batería está firmemente ajustada en el arnés antes de utilizarla 4 No utilice la batería en lugares altos De lo contrario si se cae podrá ocasionar accidentes 5 No utilice la batería con un arnés de segurid...

Page 20: ...a la herramienta para volver a empezar Recalentada Cuando la batería se recalienta la alimentación se corta automáticamente La herramienta no funcionará aunque intente encenderla En esta situación deje de utilizar la batería retire el adaptador de la herramienta y después deje enfriar la batería Tensión baja en la batería La capacidad de batería restante es muy baja y la herramienta no funciona En...

Page 21: ...ncina disolvente alcohol o similares cuando limpie la batería Podría resultar en descoloración deformación o grietas Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo las especificaciones indicadas aquí están sujetas a cambio sin previo aviso ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con la herramienta Makita especificada en...

Page 22: ...geiros mas apenas em voos de carga Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria 1 Nunca recarregue uma bateria completamente carregada 2 O carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria 3 Carregue a bateria à temperatura ambiente entre os 10 C e os 40 C Deixe os cartuchos de bateria quentes arrefecerem antes de os carregar 4 Carregue a bateria uma vez a cada seis meses se não for uti...

Page 23: ...dendo das condições de utilização e da temperatura ambiente a capacidade restante da bateria pode não ser apresentada corretamente MONTAGEM Instalação ou remoção da bateria na cablagem Coloque a bateria numa superfície plana quando instalar ou remover a bateria Como instalar a bateria Fig 5 Alinhe os orifícios da cablagem com os orifícios da bateria E depois aperte os com seis parafusos PRECAUÇÃO ...

Page 24: ...kuen i en beholder sammen med andre metalgenstande som f eks søm mønter etc 3 Udsæt ikke akkuen for vand eller regn Kortslutning af en akku kan forårsage fejlstrøm overophedning mulige forbrændinger og endog maskinskade 6 Opbevar ikke maskinen og akkuen på steder hvor temperaturen kan nå op på eller overstige 50 C 7 Brænd ikke akkuen selv hvis den er alvorligt beskadiget eller er helt udtjent Akku...

Page 25: ...kede at maskinen blev overbelastet Montér derefter adapteren og start igen ved at tænde for maskinen Overophedet Hvis akkuen er overophedet vil strømmen øjeblikkeligt blive afbrudt Maskinen fungerer ikke selv hvis der er tændt for den Hold i denne situation op med at bruge akkuen fjern adapteren fra maskinen og lad derefter akkuen køle af Lav akku spænding Den tilbageværende akku kapacitet er for ...

Page 26: ...er til de beskrevne formål Hvis De behøver assistance eller yderligere detaljer om dette tilbehør bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter Adapter 21 Fig 18 Bemærk Nogle ting på denne liste kan være inkluderet i værktøjspakken som standardtilbehør Det kan være forskellige fra land til land ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ A Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών B ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ C Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες...

Page 27: ...άθε έξι μήνες αν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλη χρονική περίοδο Σημείωση Η μέθοδος ανακύκλωσης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη χώρα ή την πολιτεία επαρχία Συμβουλευτείτε τον πλησιέστερό σας εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή διανομέα της Makita ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΑΝΩ ΤΩΝ 8 ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ ΑΙΣ...

Page 28: ...πό τη χρήση του εργαλείου Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος η υπόλοιπη χωρητικότητα της μπαταρίας μπορεί να μην εμφανίζεται σωστά ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μπαταρίας στην εξάρτυση Τοποθετήστε την μπαταρία σε επίπεδη επιφάνεια όταν την τοποθετείτε ή την αφαιρείτε Για τοποθέτηση της μπαταρίας Εικ 5 Ευθυγραμμίστε τις οπές της εξάρτυσης με τις οπές τις μ...

Page 29: ...rsa gözlerinizi temiz suyla durulayın ve hemen tıbbi yardım alın Görme kaybına yol açabilir 5 Bataryaya kısa devre yaptırmayın 1 Terminallere herhangi bir iletken madde ile dokunmayın 2 Bataryayı çivi bozuk para gibi başka metal nesnelerin olduğu bir kutuda saklamayın 3 Bataryanın suyla ya da yağmurla temas etmesine izin vermeyin Kısa devre büyük bir akım akışına aşırı ısınmaya olası yanıklara hat...

Page 30: ...omatik olarak durur Aşırı yüklenme Alet anormal derecede yüksek akım çekmesine neden olacak şekilde kullanılmaktadır Bu durumda aleti kapatın adaptörü aletten çıkarın ve aletin aşırı yüklenmesine neden olan uygulamayı durdurun Ardından adaptörü takın ve aleti yeniden çalıştırın Aşırı ısınma Batarya aşırı ısındığında otomatik olarak güç kesilir Alet açılsa bile çalışmaz Bu durumda bataryayı kullanm...

Page 31: ...tirilebilir İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita makinanız ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması yaralanma riski doğurabilir Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar...

Page 32: ... ATT DE HAR FÅTT HANDLEDNING ELLER INSTRUKTIONER I HUR APPARATEN ANVÄNDS PÅ ETT SÄKERT SÄTT OCH FÖRSTÅR RISKERNA SOM MEDFÖLJER ANVÄNDNINGEN BARN FÅR INTE LEKA MED APPARATEN RENGÖRING OCH ANVÄNDARUNDERHÅLL FÅR INTE UTFÖRAS AV BARN UTAN ÖVERSIKT SPARA DESSA ANVISNINGAR Den här bruksanvisningen innehåller viktiga säkerhetsanvisningar och användningsinstruktioner för batteriladdaren VAR FÖRSIKTIG För ...

Page 33: ...att ha justerat bälteslängden drar du bältet genom band A för att undvika att bältet lossnar ANVÄNDNING Ansluta till adaptern Fig 9 10 och 11 Anslut uttaget 13 på batteriet med kontakten på adaptern 1 Rikta in uttaget och anslutningskontakten och tryck in dem i varandra och vrid sedan uttaget så att det sitter säkert i kontakten Anslut sedan adaptern till verktyget Du kan använda facket 4 för att ...

Page 34: ...de 3 Kontroller at batteriet er godt plassert på remmen før bruk 4 Ikke bruk batteriet på høye steder Ellers kan det forekomme fallulykker 5 Ikke bruk batteriet med en sikkerhetssele for eksempel av den typen som brukes når man beskjærer trær Kan forårsake fallulykker 6 Vær alltid oppmerksom på redskapets roterende deler Hvis du bruker et redskap med roterende deler som kan komme nær kroppen må du...

Page 35: ... må du 1 slå av og på batteriet og deretter sjekke om verktøyet fungerer 2 hvis lampene fortsatt blinker vekselvis må du slå av batteriet og bytte adapterplassering kun ved bruk av den doble adaptertypen 3 hvis lampene fortsatt lyser vekselvis må du kontakte ditt lokale Makita servicecenter og be dem ta en sjekk og eller reparere enheten Merknad Når bare den nederste indikatorlampen blinker eller ...

Page 36: ... ylikuumeneminen mahdolliset palovammat ja jopa räjähtäminen 4 Jos elektrolyyttiä joutuu silmiisi huuhtele puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärinhoitoon Seurauksena saattaa olla näön menetys 5 Älä oikosulje akkua 1 Älä kosketa liitäntänapoja millään sähköä johtavalla materiaalilla 2 Vältä akun säilyttämistä paikassa jossa on muita metalliesineitä kuten nauloja kolikoita jne 3 Älä altis...

Page 37: ...ä tilanteessa sammuta työkalu irrota verkkolaite työkalusta ja pysäytä ohjelma joka aiheutti työkalun ylikuormittumisen Kiinnitä sitten verkkolaite ja käynnistä työkalu uudelleen Ylikuumentunut Jos akku ylikuumenee virta katkeaa automaattisesti Työkalu ei toimi vaikka se olisi päälle kytkettynä Tässä tilanteessa lopeta akun käyttö irrota verkkolaite työkalusta ja anna akun jäähtyä Alhainen akkujän...

Page 38: ...Jos tarvitset ohjeita tai lisätietoja lisävarusteista ota yhteyttä Makitan paikalliseen huoltopisteeseen Verkkolaite 21 kuva 18 Huomaa Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina Ne saattavat vaihdella maakohtaisesti LATVIEŠU SIMBOLI A Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu B DUBULTA IZOLĀCIJA C Neizraisiet akumulatorā īssavienojumu D Akumulators jānodod o...

Page 39: ...N VEIKT TAM APKOPI TIKAI PIEAUGUŠO UZRAUDZĪBĀ SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS Šajā rokasgrāmatā ir iekļauti svarīgi drošības un ekspluatācijas norādījumi akumulatora lādētājam UZMANĪBU Lai mazinātu ievainojuma risku uzlādējiet tikai MAKITA vairākkārt uzlādējamos akumulatorus Cita veida akumulatori var eksplodēt izraisot ievainojumus un sabojājot ierīci Izvēlieties pareizo lādētāju tam akumulatoram ko ...

Page 40: ... jostu cauri siksnai A lai josta nebūtu vaļīga EKSPLUATĀCIJA Adaptera pievienošana 9 10 un 11 att Pievienojiet akumulatora ligzdu 13 pie adaptera 1 spraudņa Lai savienotu ligzdas savietojiet savienojuma spailes un iespiediet tās uz iekšu tad pagrieziet ligzdu lai tos nostiprinātu Tad pievienojiet adapteru pie instrumenta Kabata 4 ir noderīga adaptera īslaicīgai uzglabāšanai Piezīme Nepievienojiet ...

Page 41: ...iatorių reikia užtikrinti kad įrankio jungiklis būtų išjungtas Kitaip įrankis gali pradėti netikėtai judėti ir ką nors sužaloti 3 Prieš pradėdami naudotis patikrinkite ar akumuliatorius gerai prijungtas prie diržų sistemos 4 Nenaudokite akumuliatoriaus tose vietose kur reikia aukštai užlipti Kitaip galite nukristi ir susižaloti 5 Nenaudokite akumuliatoriaus kartu su saugos diržų sistema skirta med...

Page 42: ...ką 10 kad būtų parodytas akumuliatoriaus įkrovos lygis Indikatoriaus lemputė 11 įsijungia maždaug trims sekundėms Lempučių indikacijos Indikatoriaus lemputės Įkrovos lygis Šviečia Nešviečia Mirksi Išsekęs Įkrautas Nuo 70 iki 100 Nuo 45 iki 70 Nuo 20 iki 45 Nuo 0 iki 20 Įkraukite akumuliatorių Suveikė akumuliatoriaus apsaugos sistema Žr toliau Ši indikacija tai laikinoji akumuliatoriaus klaida arba...

Page 43: ... Võsalõikurite murutrimmerite puhul kasutage akut ainult tööriistadega millel on märgistus Märgistus asub tööriista aku sisestusava juures Joon 2 AKU OHUTUSSUUNISED 1 Enne aku kasutamist lugege läbi kõik akul ja akut kasutaval tootel olevad suunised ja hoiatused 2 Ärge võtke akut osadeks 3 Kui aku tööaeg on oluliselt lühenenud lõpetage kohe selle kasutamine See võib põhjustada ülekuumenemist põlet...

Page 44: ...teem Aku on varustatud kaitsesüsteemiga See süsteem katkestab automaatselt tööriista toite et pikendada aku tööiga Tööriist lõpetab automaatselt töötamise järgmiste akuga seotud tingimuste korral Ülekoormus tööriista kasutatakse viisil mis põhjustab tavapäratult suurt voolutarbimist Sellisel juhul lülitage tööriist välja eemaldage adapter tööriista küljest ja lõpetage tegevus mis põhjustas tööriis...

Page 45: ...õi pragunemist Meie jätkuva teadus ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata LISATARVIKUD ETTEVAATUST Need tarvikud või lisaseadmed on soovitatud kasutamiseks käesolevas juhendis nimetatud Makita tööriistaga Mis tahes muude tarvikute või lisaseadmete kasutamine võib põhjustada kehavigastuste ohtu Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult sih...

Page 46: ...mulatora przez jego właściciela Odpowiedzialność za akumulator w transporcie ponosi jego właściciel Zgodnie z przepisami dotyczącymi przewozu towarów niebezpiecznych w transporcie lotniczym ICAO TI i IATA DGR akumulatora nie wolno przewozić lotami pasażerskimi lecz jedynie towarowymi Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora 1 Nie wolno ładować w pełni naładowanego akumulato...

Page 47: ...wyłączyć akumulator i włączyć go ponownie po czym sprawdzić czy narzędzie działa 2 jeżeli lampki nadal świecą naprzemiennie wyłączyć akumulator i zmienić pozycję adaptera tylko gdy używany jest adapter typu podwójnego 3 jeżeli lampki nadal świecą naprzemiennie skontaktować się z miejscowym punktem serwisowym Makita w celu zlecenia przeglądu i lub naprawy UWAGA Gdy miga tylko najniższa lampka wskaź...

Page 48: ...os berendezéseket akkumulátorokat és akkumulátorcsomagokat külön kell gyűjteni és környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosító létesítménybe kell visszaküldeni KOMPATIBILITÁS Ez az akkumulátor olajbogyószedő géphez fúvógéphez sövénynyíró géphez láncfűrészhez kalapácsgéphez és világítótesthez használható Ez az akkumulátor körfűrészekben gérvágófűrészekben vezeték nélküli csúszósínes gérvág...

Page 49: ...umulátorok felrobbanhatnak a töltés során személyi sérülést és kárt okozva Használja a megfelelő töltőt a szerszámgép töltéséhez A töltőt körültekintően és óvatosan kezelje A töltő deformálódhat megkarcolódhat vagy károsodhat ha leejti vagy nekiüti valaminek A töltőt nem szabad a kábelénél fogva tartani vagy megrántani a konnektorból való kihúzáskor A kábelt tartsa távol hőforrásoktól olajtól vegy...

Page 50: ...majd állítsa be a szíj hosszát 3 Zárja az alsó csatot 8 majd állítsa be a szíj hosszát FIGYELEM A szíj hosszának beállítása után vezesse keresztül a szíjat az A jelű pánton a szíj meglazulásának elkerülése érdekében MŰKÖDTETÉS Az adapter csatlakoztatása 9 10 és 11 ábra Csatlakoztassa az akkumulátor aljzatát 13 az adapter dugaszához 1 Az aljzatok csatlakoztatásához igazítsa össze az érintkezőtűket ...

Page 51: ...hlavách batérie pevne pritiahnuté 2 Pri prepínaní na batériu sa uistite že je vypínač zariadenia v polohe vypnutia V opačnom prípade sa zariadenie môže mimovoľne spustiť a spôsobiť zranenie osôb 3 Pred použitím skontrolujte či je batéria pevne uložená v popruhoch 4 Batériu nepoužívajte na vysoko položených miestach V opačnom prípade môže spôsobiť nehodu v dôsledku pádu 5 Batériu nepoužívajte s bez...

Page 52: ... horúca alebo studená Nabíjanie sa obnoví vtedy keď sa teplota batérie vráti do normálneho rozsahu Kontrola úrovne nabitia batérie Obr 4 Po stlačení tlačidla kontroly 10 sa zobrazí úroveň nabitia batérie Vtedy sa kontrolka 11 rozsvieti približne na tri sekundy Zobrazenia kontrolky Kontrolky Úroveň nabitia Zapnuté Vypnuté Blikajú Vybitá Nabitá 70 až 100 45 až 70 20 až 45 0 až 20 Nabite batériu Ochr...

Page 53: ...tno shromažďovat odděleně a předat firmě zabývající se recyklací šetrnou k životnímu prostředí KOMPATIBILITA Tento akumulátor je určen k použití ve strojích na sklízení oliv rozprašovačích zastřihovačích v řetězových pilách kladivech a svítilnách Tento akumulátor nepoužívejte k napájení kotoučové pily pokosové pily bezdrátové pokosové pily vybavené posuvem kultivátorů sekaček nebo některých křovin...

Page 54: ...rálu ani zásuvku se stejnosměrným napětím Nabíječku nevystavujte dešti nebo sněhu Nabíjení neprovádějte v blízkosti těkavých hořlavých materiálů např benzínu barev plynu lepidel apod Nabíječku nerozebírejte Nabíječka akumulátorů je určena pouze k nabíjení výrobků značky MAKITA napájených interním akumulátorem Během nabíjení nástroj nepoužívejte Před připojením nebo odpojením akumulátoru vždy odpoj...

Page 55: ... článků Kapacita mAh Doba nabíjení hodiny DC3600 Li ion 36 60 12 000 Cca 3 Instalace ramenního postroje volitelné příslušenství pro křovinořezy vyžínače Obr 13 14 a 15 1 Háčky A 15 ramenního postroje nasaďte do odpovídajících kroužků D 16 postroje na akumulátor 2 Křovinořez vyžínač zavěste na háček B 17 Chcete li stroj uvolnit na obou stranách stlačte západky spony 18 Nouzové odpojení Obr 16 a 17 ...

Page 56: ...tnika V skladu z ICAO TI in IATA DGR akumulatorja ni mogoče prevažati s potniškimi letali temveč samo s tovornimi Napotki za vzdrževanje najdaljše življenjske dobe akumulatorja 1 Nikoli ne polnite popolnoma napolnjenjega akumulatorja 2 Prekomerno polnjenje skrajša uporabno dobo akumulatorja 3 Akumulator polnite pri sobni temperaturi 10 C 40 C Počakajte da se vroča baterijska patrona ohladi preden ...

Page 57: ...ite šest vijakov in jih privijte POZOR Zagotovite da je akumulator po namestitvi stabilno postavljen na kabelskem snopu Za odstranjevanje akumulatorja Odstranite šest vijakov in nato še akumulator Nastavitev kabelskega snopa Slika 6 7 in 8 Zagotovite da je kabelski snop stabilno nameščen na akumulatorju preden ga začnete nastavljati Kabelski snop prilagodite na naslednji način 1 Prilagodite ramens...

Page 58: ...rmi ose është konsumuar tërësisht Fisheku i baterisë mund të shpërthejë në zjarr 8 Kini kujdes të mos rrëzoni ose godisni baterinë 9 Mos përdorni baterinë e rrëzuar ose e goditur Udhëzime sigurie shtesë 1 Kontrolloni që vidhat mbi kokat ndaluese të baterisë të jenë shtrënguar fort 2 Kur ndizni baterinë sigurohuni që çelësi i veglës të jetë i çaktivizuar Në të kundërt vegla mund të ndizet pa dashje...

Page 59: ...aciteti i mbetur i baterisë është shumë i ulët dhe vegla nuk funksionon Në këtë rast hiqeni përshtatësin nga vegla dhe karikojeni baterinë Karikimi nuk fillon kur sistemi mbrojtës i baterisë funksionon pasi bateria është shumë e nxehtë ose shumë e ftohtë Karikimi rifillon kur temperatura e baterisë rikthehet në normalitet Kontrollimi i kapacitetit të mbetur të baterisë Figura 4 Shtypni butonin 10 ...

Page 60: ...ajisje shtesë Ato mund të ndryshojnë nga njëri vend tek tjetri БЪЛГАРСКИ СИМВОЛИ A Прочетете ръководството за експлоатация B ДВОЙНА ИЗОЛАЦИЯ C Не давайте на късо батериите D Винаги рециклирайте батериите E Не излагайте батериите на вода или дъжд F Не унищожавайте батериите чрез изгаряне G Да се използва само на закрито H Само за държави в рамките на ЕС Не изхвърляйте електрическо оборудване или ба...

Page 61: ...А ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО ВНИМАНИЕ ТОЗИ УРЕД МОЖЕ ДА СЕ ИЗПОЛЗВА ОТ ДЕЦА НА ВЪЗРАСТ НАД 8 ГОДИНИ ЛИЦА С НАМАЛЕНИ ФИЗИЧЕСКИ СЕНЗОРНИ ИЛИ УМСТВЕНИ СПОСОБНОСТИ ИЛИ ОТ ХОРА НА КОИТО ЛИПСВАТ ОПИТ И ПОЗНАНИЯ АКО ИМ СЕ ОСИГУРИ НАДЗОР ИЛИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА И РАЗБИРАТ ОПАСНОСТИТЕ КОИТО ПРОИЗТИЧАТ ОТ ТОВА ДЕЦА НЕ ТРЯБВА ДА ИГРАЯТ С УРЕДА ПОЧИСТВАНЕТО И ПОДДРЪЖКАТА НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ОС...

Page 62: ...не на акумулаторната батерия Демонтирайте шестте болта и след това свалете батерията Регулиране на презрамките Фигypa 6 7 и 8 Уверете се че батерията е добре инсталирана на презрамките преди да ги регулирате Регулирайте презрамките както следва 1 Регулирайте презрамката 7 За да затегнете презрамката дръпнете нейния край надолу За да разхлабите презрамката вдигнете нагоре края на обтегача 12 2 Регу...

Page 63: ... Ne spremajte alat i bateriju na mjesta gdje temperatura može biti jednaka ili veća od 50 C 7 Nemojte spaljivati bateriju čak ni kada je znatno oštećena ili potpuno istrošena Baterija može eksplodirati u vatri 8 Pazite da vam baterija ne ispadne i nemojte je udarati 9 Nemojte rabiti bateriju koja je pala na tlo ili je udarena Dodatne sigurnosne upute 1 Provjerite jesu li svi vijci na zaustavnim iz...

Page 64: ...kapaciteta baterije Žaruljica indikatora 11 pali se na oko tri sekunde Pokazatelji žaruljice Žaruljice indikatora Preostala energija u bateriji Uključeno Isključeno Treperi Prazno Puno 70 do 100 45 do 70 20 do 45 0 do 20 Napunite bateriju Uključen je sustav zaštite baterije Pogledajte u nastavku Ova je oznaka privremena pogreška ili kvar baterije U tom slučaju 1 isključite bateriju i ponovno je uk...

Page 65: ... и светилка Не користете ја оваа батерија со циркуларна пила комбинирана пила безжична стабилна потезна комбинирана пила култиватори косилки за трева или со некои други ножици за жива ограда тримери за трева Во случај на ножици за жива ограда тримери за трева користете ја батеријата само со алати со ознаката Ознаката се наоѓа кај портата за ставање на батеријата Слика 2 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА БАТ...

Page 66: ...он наведен на плочката со назив на полначот Не обидувајте се да користите трансформатор моторен генератор или приклучок за директна струја Не изложувајте го полначот на дожд или снег Чувајте го настрана од нестабилни запаливи материјали како на пример бензин боја гас лепило итн Не расклопувајте го полначот Полначот за батерии е наменет само за полнење на MAKITA производи со внатрешен тип на батери...

Page 67: ...провлечете го појасот низ појасот А за да избегнете олабавување на појасот ФУНКЦИОНИРАЊЕ Поврзување на адаптерот Слика 9 10 и 11 Поврзете го штекерот 13 на батеријата со приклучокот на адаптерот 1 За да ги поврзете штекерите порамнете ги терминалите за поврзување и притиснете ги кон внатре а потоа свртете го штекерот за да ги стегнете Потоа поврзете го адаптерот со алатот Џебот 4 е корисен за прив...

Page 68: ... scăpat sau lovit Instrucţiuni de siguranţă suplimentare 1 Verificaţi dacă sunt bine strânse toate şuruburile de pe opritoarele acumulatorului 2 Atunci când porniţi acumulatorul asiguraţi vă că unealta este oprită În caz contrar unealta poate porni accidental şi poate provoca vătămări corporale 3 Verificaţi dacă acumulatorul este bine fixat în centură înainte de a utiliza unealta 4 Nu utilizaţi ac...

Page 69: ...e ridicat În acest caz opriţi unealta scoateţi adaptorul din unealtă şi opriţi accesoriul care a determinat funcţionarea în suprasarcină a uneltei După aceea fixaţi adaptorul şi reporniţi unealta Supraîncălzire Dacă acumulatorul se supraîncălzeşte alimentarea uneltei este oprită automat Unealta nu mai funcţionează nici dacă se apasă butonul de pornire În acest caz nu mai folosiţi acumulatorul scoa...

Page 70: ...rările de întreţinere şi reparare şi reglajele vor fi efectuate de către un centru de service Makita autorizat sau al fabricii folosindu se întotdeauna piese de schimb Makita Nu folosiţi niciodată benzină neofalină diluant alcool sau substanţe asemănătoare pentru a curăţa acumulatorul Se pot produce decolorări deformări sau fisuri Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare car...

Page 71: ...ћу касету батерије да се охлади пре пуњења 4 Ако дуже време не користите батерију напуните је на сваких шест месеци Напомена Метод рециклирања се може разликовати у зависности од земље или државе покрајине Посаветујте се са најближим Makita овлашћеним сервисним центром или дистрибутером БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА ЗА ПУЊАЧ БАТЕРИЈЕ ОПРЕЗ ОВАЈ УРЕЂАЈ СМЕЈУ ДА КОРИСТЕ ДЕЦА УЗРАСТА ОД 8 ГОДИНА НАВИШЕ И ОСОБ...

Page 72: ...стоји на ремењу након постављања Скидање батерије Одврните шест завртања а затим скините батерију Подешавање ремена Слика 6 7 и 8 Постарајте се да је ремен стабилно постављен на батерији пре подешавања ремена Подесите ремен на следећи начин 1 Подесите каиш за раме 7 Да бисте причврстили траку повуците крај траке надоле Да бисте олабавили траку повуците крај причвршћивача 12 2 Подесите положај горњ...

Page 73: ...нструмент и батарею в местах где температура может достигнуть или превысить 50 C 7 Не сжигайте батарею даже если она серьезно повреждена или срок ее службы полностью истек Батарейный картридж может взорваться в огне 8 Будьте внимательны чтобы не уронить и ударить батарею 9 Не используйте батарею которая падала или ударялась Дополнительные указания относительно безопасности 1 Проверьте чтобы все ви...

Page 74: ...внутреннего типа Не эксплуатируйте инструмент во время зарядки Обязательно отсоедините от источника питания перед подсоединением или отсоединением батареи Не пытайтесь повторно заряжать неперезаряжаемые батареи ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ Рис 1 1 Адаптер 2 Зарядное устройство для батареи 3 Индикатор батареи 4 Карман 5 Крепление 6 Верхняя пряжка 7 Наплечный ремень 8 Нижняя пряжка 9 Переключатель ON OFF ОПИСАНИ...

Page 75: ...ляйте адаптеры с кабелем к батарее проходящим над под кабелем соединяющем два адаптера Рис 10 Неправильное подсоединение приведет к прекращению работы инструмента Если один конец адаптера 21 не подходит к отверстию на инструменте вставьте его другим концом Зарядка батареи Рис 12 Удалите крышку 14 а затем подсоедините зарядную вилку к гнезду зарядки а затем подключите зарядное устройство к сетевой ...

Page 76: ...ки акумулятора щільно затягнуті 2 Вмикаючи акумулятор переконайтеся що інструмент вимкнений Інакше інструмент може несподівано запуститися та завдати травми 3 Перед використанням перевірте що акумулятор щільно закріплений на ранці 4 Не використовуйте акумулятор на узвишшях Це створює ризик нещасних випадків через падіння 5 Не використовуйте акумулятор разом із ременем безпеки що застосовується для...

Page 77: ...ому випадку вимкніть інструмент зніміть з нього адаптер та усуньте причини які призводять до перенавантаження інструменту Потім закріпіть адаптер та увімкніть інструмент знову Перегрівання Коли акумулятор перегрівається живлення автоматично вимикається Інструмент не працює навіть якщо він увімкнений У такому випадку припиніть використання акумулятора зніміть адаптер з інструменту та залиште акумул...

Page 78: ...кість гальванічних елементів та номінальна ємність до якої заряджується акумулятор зарядним пристроєм Зарядний пристрій акумулятора Тип акумулятора Напруга В Кількість гальванічних елементів Ємність мАч Час повного зарядження години DC3600 Літій іонний 36 60 12 000 Прибл 3 Встановлення плечового ременя додатковий аксесуар для кущорізів електротримерів мал 13 14 i 15 1 Прикріпіть гачки А 15 плечово...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...BL36120A 29L 0116 IDE www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Reviews: