background image

11

exposées de l’outil sous tension, causant ainsi un 
choc électrique chez l’utilisateur.

4. Assurez-vous toujours d’une bonne position 

d’équilibre. Assurez-vous que personne ne se 
trouve dessous lorsque vous utilisez l’outil en 
position élevée.

5. Tenez l’outil fermement à deux mains.
6. Gardez les mains éloignées des pièces en 

rotation.

7. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne 

faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous 
l’avez bien en main.

8. Ne touchez ni le foret ni la pièce immédiatement 

après la coupe ; ils risquent d’être extrêmement 
chauds et de vous brûler la peau.

9. Certains matériaux contiennent des produits 

chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les 
précautions nécessaires pour ne pas inhaler les 
poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout 
contact avec la peau. Conformez-vous aux 
consignes de sécurité du fabricant du matériau.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT :
LA MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance 
des consignes de sécurité du présent manuel 
d’instructions peuvent entraîner une grave blessure.

IMPORTANTES CONSIGNES DE 

SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE

1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les 

instructions et tous les avertissements inscrits 
sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil 
alimenté par la batterie.

2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de 

fonctionnement devient excessivement court. Il y 
a risque de surchauffe et de brûlures, voire 
d’explosion.

4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à 

l’eau claire et consultez immédiatement un 
médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5. Évitez de court-circuiter la batterie :

(1)  Ne toucher les bornes avec aucun matériau 

conducteur.

(2)  Éviter de ranger la batterie dans un contenant 

où se trouvent d’autres objets métalliques tels 
que clous, pièces de monnaie, etc.

(3)  Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer 
un fort courant, une surchauffe, parfois des 
brûlures et même une panne.

6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des 

endroits où la température risque d’atteindre ou 
de dépasser 50°C (122°F).

7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est 

sérieusement endommagée ou complètement 

épuisée. La batterie peut exploser au contact du 
feu.

8. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS

Conseils pour assurer la durée de vie 
optimale de la batterie

1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit 

complètement épuisée. Arrêtez toujours l’outil et 
rechargez la batterie quand vous constatez que la 
puissance de l’outil diminue.

2. Ne rechargez jamais une batterie complètement 

chargée. La surcharge réduit la durée de service 
de la batterie.

3. Chargez la batterie alors que la température de la 

pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). 
Avant de charger une batterie chaude, laissez-la 
refroidir.

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 

que sa batterie est retirée avant d’ajuster l’outil ou de 
vérifier son fonctionnement.

Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)

• Mettez toujours l’outil hors tension avant d’insérer ou 

de retirer la batterie.

• Pour retirer la batterie, sortez-la de l’outil tout en faisant 

glisser le bouton sur le côté de la batterie.

• Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la 

rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez 
la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours 
bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant 
un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la 
face supérieure du bouton, la batterie n’est pas 
parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu’à ce 
que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, la 
batterie risque de tomber accidentellement de l’outil, en 
vous blessant ou en blessant une personne se trouvant 
près de vous.

• N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion 

de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, 
c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.

Interrupteur (Fig. 2)

ATTENTION :

• Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours 

que la gâchette fonctionne bien et revient en position 
d’arrêt lorsque libérée.

Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la 
gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on 
accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter, 
libérez la gâchette.

Summary of Contents for BHP441

Page 1: ...I Trapano avvitatore percussione a batteria Istruzioni per l uso NL Accu slagboor schroevedraaier Gebruiksaanwijzing E Taladro atornillador con percusión a batería Manual de instrucciones P Berbequim de percussão a bateria Manual de instruções DK Akku slagboremaskine skruemaskine Brugsanvisning GR Κρουστικ δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BHP441 BHP451 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 A B 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 16 24 25 26 27 ...

Page 4: ...4 17 18 19 28 29 30 31 32 33 ...

Page 5: ...Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator 4 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high loca tions 5 Hold the tool firmly with both hands 6 Keep hands away from rotating parts 1 Red part 2 Button 3 Battery cartridge 4 Switch trigger 5 Lamp 6 Reversing switch lever 7 Speed change lever 8 Action mode ...

Page 6: ... 3 Charge the battery cartridge with room tempera ture at 10 C 40 C 50 F 104 F Let a hot battery cartridge cool down before charging it FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the bat tery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool Installing or removing battery cartridge Fig 1 Always switch off the tool before insertion or remova...

Page 7: ...adjusting ring so that its graduations are aligned with the arrow on the tool body The fastening torque is minimum when the number 1 is aligned with the arrow and maximum when the number 16 is aligned with the arrow Before actual operation drive a trial screw into your mate rial or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application ASSEMBLY CAUTI...

Page 8: ...rmly Always secure small workpieces in a vise or similar hold down device If the tool is operated continuously until the battery car tridge has discharged allow the tool to rest for 15 min utes before proceeding with a fresh battery First slide the action mode change lever so that it points to the marking The adjusting ring can be aligned in any torque levels for this operation Then proceed as fol...

Page 9: ...illing into concrete Vibration emission ah ID 10 5 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 ENG302 1 Work mode drilling into metal Vibration emission ah D 2 5 m s2 or less For Model BHP451 For European countries only Noise ENG102 1 The typical A weighted noise level determined according to EN60745 2 1 Sound pressure level LpA 86 dB A Sound power level LWA 97 dB A Uncertainty K 3 dB A Wear ear protection Vibrat...

Page 10: ...s outils électriques par leurs surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d alimentation Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques 1 Partie rouge 2 Bouton 3 Batterie 4 Gâchette 5 Lampe 6 Levier de l inverseur 7 Levier de changement de vitesse 8 ...

Page 11: ...ature risque d atteindre ou de dépasser 50 C 122 F 7 Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée La batterie peut exploser au contact du feu 8 Prenez garde d échapper ou de heurter la batterie CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 1 Rechargez la batterie avant qu elle ne soit complètement épuisé...

Page 12: ...recte Si vous faites fonctionner l outil avec le levier de changement de vitesse situé à mi course entre les positions 1 2 et 3 il risque d être endommagé N actionnez pas le levier de changement de vitesse pendant que l outil fonctionne Vous pourriez endommager l outil Sélection du mode de fonctionnement Fig 6 Cet outil fonctionne avec un levier de changement de mode Utilisez ce levier pour sélect...

Page 13: ...égère pression Gardez l outil dans cette position et évitez qu il ne glisse à l extérieur du trou N appliquez pas plus de pression lorsque le trou se bouche de copeaux ou particules Faites plutôt tourner l outil au ralenti puis retirez partiellement le foret du trou Vous pourrez poursuivre le perçage de façon normale après avoir répété quelques fois cette opération Poire soufflante accessoire en o...

Page 14: ...nces pour retirer les bouchons des charbons Enlevez les charbons usés insérez les neufs et remettez en place les bouchons des charbons Fig 18 Assurez vous que les bouchons des charbons se sont correctement insérés dans les orifices des porte charbons Fig 19 Remettez en place le couvercle arrière et serrez les deux vis fermement Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit toute réparation e...

Page 15: ...ssion dans le ciment Émission de vibrations ah ID 10 0 m s2 Incertitude K 2 5 m s2 ENG302 1 Mode de fonctionnement perçage du métal Emission de vibrations ah D 2 5 m s2 ou moins DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ENH102 5 Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce produit répond aux normes suivantes de documents normalisés EN60745 EN55014 conformément aux Directives du Conseil 89 336 EC 98 ...

Page 16: ...n 3 Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen wenn Sie unter Bedingungen arbeiten bei denen das Schneidwerkzeug versteckte Verkablung oder das eigene Kabel berühren kann Der Kontakt mit einem Strom 1 Roter Bereich 2 Taste 3 Akkublock 4 Auslöseschaltung 5 Lampe 6 Umschalthebel 7 Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit 8 Ring zum Wechsel der Aktionsbetriebsart 9 Justierungsring 10...

Page 17: ...Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen 6 Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden an denen die Temperatur 50 C 122 F oder höher erreichen kann 7 Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt oder völlig verbraucht ist darf er nicht angezündet werden Der Akkublock kann in den Flammen explodieren 8 Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge ...

Page 18: ...rkzeug für eine Sekunde in Position 2 ein schalten Sie es anschließend aus und schieben Sie anschließend den Hebel in die gewünschte Position ACHTUNG Stellen Sie den Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit immer ganz in die richtige Position Wenn Sie das Werkzeug betreiben und sich dieser Hebel zwischen der Position 1 2 und 3 befindet kann das Werkzeug beschädigt werden Der Hebel zur Änderung der G...

Page 19: ...echsel der Aktionsbetriebsart zunächst so dass er auf die Markierung zeigt Für diesen Vorgang kann der Justierungsring an jeder beliebigen Drehmomentstufe ausgerichtet sein Achten Sie darauf dass Sie einen Einsatz mit einer Hartmetallspitze verwenden Setzen Sie den Einsatz auf die gewünschte Position des Lochs und ziehen Sie dann den Auslöseschalter Verwenden Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt Wenn...

Page 20: ...ohlebürsten sollten gleichzeitig ersetzt werden Verwenden Sie nur identische Kohlebürsten Abb 15 Entfernen Sie die beiden Schrauben mit einem Schraubendreher und entfernen Sie dann die hintere Abdeckung Abb 16 Heben Sie den Federarm und setzen Sie diesen dann mit der schlanken Spitze eines Schlitzschraubendrehers oder einem ähnlichen Gegenstand in den abgestuften Bereich des Gehäuses Abb 17 Entfer...

Page 21: ...bweichung K 2 5 m s2 ENG302 1 Arbeitsmodus Bohren in Metall Vibrationsbelastung ah D 2 5 m s2 oder weniger EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENH102 5 Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN60745 EN55014 sowie der Verordnungen 89 336 EEC 98 37 EC des Europäischen Rats befindet CE 2007 Tomoyasu Kato Direktor Verantwort...

Page 22: ...ti o il cavo di alimentazione dell utensile impugnare l utensile utilizzando i punti di presa isolati Il contatto con un filo percorso da corrente farà sì che le parti metalliche esposte 1 Area rossa 2 Pulsante 3 Batteria 4 Interruttore 5 Lampada 6 Leva di inversione della rotazione 7 Leva di regolazione della velocità 8 Anello per la modifica della modalità di azione 9 Anello di regolazione 10 Fr...

Page 23: ...esaurite bruciandole Se esposte al fuoco le batterie possono esplodere 8 Evitare di far cadere o di colpire la batteria CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Suggerimenti il prolungamento della durata della batteria 1 Caricare le batterie prima di scaricarle completamente Se si nota una diminuzione di potenza dell utensile interrompere il lavoro e caricare la batteria 2 Non ricaricare una batteria già comp...

Page 24: ...icarsi danni Selezione della modalità operativa Fig 6 Questo utensile dispone di una leva che consente di modificare la modalità operativa Selezionare con la leva la modalità operativa più appropriata per il lavoro da eseguire Per selezionare la foratura semplice far scorrere la leva fino a quando indica il simbolo sul corpo dell utensile Per selezionare la foratura con percussione far scorrere la...

Page 25: ...tura Soffietto a peretta accessorio opzionale Fig 13 Al termine dalla foratura utilizzare il soffietto a peretta per ripulire il foro dalla polvere Avvitatura Fig 14 Far scorrere innanzitutto la leva di modifica della modalità operativa sulla posizione contrassegnata dal simbolo Impostare con l anello di regolazione il livello di coppia appropriato per la specifica esigenza Procedere come indicato...

Page 26: ...ioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre parti di ricambio Makita ACCESSORI ATTENZIONE Questi accessori sono suggeriti per l uso con l utensile Makita descritto in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio può determinare il rischio di lesioni personali Utilizzare gli accessori esc...

Page 27: ...umenti normativi EN60745 EN55014 secondo le disposizioni delle direttive del Consiglio 89 336 CEE 98 37 CE CE 2007 Tomoyasu Kato Direttore Produttore responsabile Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi GIAPPONE Rappresentanti autorizzati in Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD INGHILTERRA ...

Page 28: ...gehoorbeschadiging 2 Gebruik de hulphandgrepen die bij het gereedschap werden geleverd Als u de controle over het gereedschap verliest kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel 3 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen 1 Rode deel 2 Knop 3 Accu 4 Aan uit schakelaar 5 Lamp 6 Omkeerschakelaar 7 Snelheidsinstelknop 8 Werkingsfunctie keuzering 9 Instelring ...

Page 29: ...en plaats waar deze in aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen zoals spijkers munten enz 3 Stel de accu niet bloot aan water of regen Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge stroomsterke oververhitting mogelijke brandwonden en zelfs een defect 6 Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 C of hoger 7 Werp de accu niet in een vuur ze...

Page 30: ...r uw klus OPMERKING Wanneer u de stand verandert van 1 naar 3 of van 3 naar 1 kan het een enigszins moeilijk zijn de snelheidsinstelknop te verschuiven Als dat het geval is verschuift u de snelheidsinstelknop naar stand 2 en schakelt u het gereedschap eventjes in Schakel vervolgens het gereedschap uit en verschuif de snelheidsinstelknop naar de gewenste stand LET OP Zet de snelheidsinstelknop alti...

Page 31: ...dens gebruik stevig vast aan zowel de zijhandgreep als het handvat met de aan uit schakelaar Als u dit niet doet kan u de controle over het gereedschap verliezen en mogelijk ernstig letsel veroorzaken Verschuif eerst de werkingsfunctie instelknop naar de stand met het symbool De instelring kan bij deze werkingsfunctie worden ingesteld op ieder draaikoppelniveau Zorg ervoor dat u een bit met een ha...

Page 32: ...hine is uitgeschakeld en de accu is verwijderd voordat u een inspectie of onderhoud uitvoert De koolborstels vervangen Vervang deze wanneer ze tot aan de slijtgrensmarkering zijn afgesleten Houd de koolborstels schoon en zorg ervoor dat ze vrij kunnen bewegen in de houders Beide koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen Gebruik alleen identieke koolborstels zie afb 15 Verwijder met be...

Page 33: ...m EN60745 2 1 Geluidsdrukniveau LpA 86 dB A Geluidsdrukniveau LWA 97 dB A Onzekerheid K 3 dB A Draag gehoorbescherming Trilling ENG203 1 De totale trilwaarde triaxiale vectorsom zoals vastgesteld volgens EN60745 2 1 Gebruikstoepassing hamerboren in beton Trillingsemissie ah ID 10 0 m s2 Onzekerheid K 2 5 m s2 ENG302 1 Gebruikstoepassing boren in metaal Trillingsemissie ah D 2 5 m s2 of minder EU V...

Page 34: ...s superficies de agarre aisladas al realizar una operación en que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable Si entra en contacto con un cable con 1 Parte roja 2 Botón 3 Cartucho de la batería 4 Interruptor disparador 5 Lámpara 6 Palanca del interruptor de inversión 7 Palanca de cambio de velocidad 8 Anilla para el cambio del modo de acción 9 Anilla d...

Page 35: ...cuito puede provocar un elevado flujo de corriente sobrecalentamiento quemaduras o incluso una avería 6 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 C 122 F 7 No queme el cartucho de la batería aunque esté gravemente dañado o completamente gastado El cartucho de la batería puede explotar si entra en contacto con fuego 8 Procure que la baterí...

Page 36: ...tre en la posición pertinente Seleccione la velocidad adecuada en función de la tarea que deba realizar NOTA Cuando cambie de la posición 1 a 3 o de la posición 3 a 1 puede encontrar alguna dificultad para deslizar la palanca de cambio de velocidad En ese caso encienda y utilice la herramienta durante un segundo en la posición 2 detenga la herramienta y deslice la palanca hasta la posición deseada...

Page 37: ...teral mango auxiliar y sujete firmemente la herramienta por la empuñadura lateral y por el mango del interruptor durante el funcionamiento De lo contrario puede perder el control de la herramienta y sufrir heridas graves En primer lugar deslice la palanca de cambio del modo de acción para que apunte a la marca Para esta operación la anilla de ajuste puede alinearse con cualquier nivel de apriete A...

Page 38: ... Asegúrese de apagar siempre la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en ella Sustitución de las escobillas de carbón Reemplácelas cuando se gasten hasta la marca de límite Mantenga las escobillas de carbón limpias y de forma que entren libremente en los portaescobillas Ambas escobillas de carbón deberán ser reemp...

Page 39: ...Nivel de presión de sonido LpA 86 dB A Nivel de potencia de sonido LWA 97 dB A Incertidumbre K 3 dB A Utilice protección para los oídos Vibración ENG203 1 Valor total de vibración suma de vectores triaxiales establecido según EN60745 2 1 Modo de trabajo taladrado de impacto en hormigón Emisión de vibraciones ah ID 10 0 m s2 Incertidumbre K 2 5 m s2 ENG302 1 Modo de trabajo taladrado en metal Emisi...

Page 40: ...entrar em contacto com fios eléctricos ocultos ou com próprio cabo eléctrico da ferramenta tenha o cuidado de tocar apenas nas superfícies isoladas desses acessórios O contacto com um fio eléctrico ligado à corrente pode 1 Peça vermelha 2 Botão 3 Bateria 4 Gatilho 5 Lâmpada 6 Manípulo de mudança de rotação 7 Manípulo de mudança de velocidade 8 Anel de mudança de modo de funcionamento 9 Anel de aju...

Page 41: ...a avariado irremediavelmente ou se tenha gasto completamente com o uso Pode explodir e causar fogo 8 Não a deixe cair e evite o choque com outros objectos GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Dicas para o máximo de tempo de vida da bateria 1 Não espere que a bateria se gaste completamente para voltar a carregá la Pare a ferramenta e carregue a bateria sempre que detectar um baixo nível de energia 2 Nunca volte...

Page 42: ...dos disponíveis o mais apropriado a cada trabalho que for efectuar utilizando este manípulo Apenas para a rotação deslize o manípulo de forma a que aponte na direcção da marca no corpo da ferramenta Para rotação com martelo deslize o manípulo de forma a que aponte na direcção da marca no corpo da ferramenta Para rotação com embraiagem deslize o manípulo de forma a que aponte na direcção da marca n...

Page 43: ...io utilize o fole para retirar o entulho e partículas Função de aparafusamento Fig 14 Em primeiro lugar deslize o manípulo de selecção de modo de forma a que aponte para a marca Ajuste o anel para um nível adequado ao trabalho Depois faça o seguinte Coloque o acessório de chave de fendas e aperte Ponha a ferramenta a funcionar a uma velocidade baixa e vá aumentando gradualmente Liberte o gatilho a...

Page 44: ... Makita ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual A utilização de outros acessórios ou extensões podem provocar ferimentos Utilize cada acessório ou extensão apenas para o fim indicado Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios contacte o centro local de assistência Makita Brocas...

Page 45: ... de documentos normalizados EN60745 EN55014 em conformidade com as Directivas do Conselho 89 336 EEC 98 37 EC CE 2007 Tomoyasu Kato Director Fabricante responsável Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPÃO Representante autorizado na Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD INGLATERRA ...

Page 46: ... kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller værktøjets egen ledning Ved kontakt med strømførende ledninger bliver udsatte metaldele på værktøjet strømførende hvorved operatøren kan få elektrisk stød 1 Rød del 2 Knap 3 Batteripakke 4 Kontaktgreb 5 Lampe 6 Skiftekontakthåndtag 7 Hastighedshåndtag 8 Ring til skift af funktionstilstand 9 Justeringsring 10 Pil 11 Gradinddelinger 12 Stålbånd 13 Hån...

Page 47: ...nd 8 Undgå at tabe eller slå på batteriet GEM DISSE INSTRUKTIONER Tip til hvordan De forlænger batteriets levetid 1 Udskift batteripakken før den bliver helt afladet Ophør med at bruge værktøjet og udskift batteripakken hvis strømmen til værktøjet aftager 2 Oplad aldrig en fuldt opladet batteripakke Overopladning forkorter batteriets levetid 3 Oplad batteripakken ved stuetemperatur på 10 C 40 C 50...

Page 48: ...de det køre et øjeblik i stillingen og derefter stoppe værktøjet og flytte håndtaget til den ønskede stilling FORSIGTIG Indstil altid håndtaget korrekt til mærket for den ønskede tilstand Hvis værktøjet betjenes med håndtaget placeret midt mellem tilstandsmærkerne kan værktøjet blive beskadiget Justering af stramningsmomentet Fig 7 Stramningsmomentet kan indstilles til 16 trin ved at dreje på just...

Page 49: ...g dets levetid forkortes Værktøjet og spidsen er under påvirkning af stærke kræfter på det tidspunkt hvor spidsen bryder igennem Hold godt fast i værktøjet og vær opmærksom når spidsen begynder at bryde igennem arbejdsemnet Hvis spidsen sidder fast kan den tages ud ved blot at indstille skiftekontakten til baglæns rotation for at bakke den ud Vær imidlertid opmærksom på at værktøjet kan bakke ud p...

Page 50: ... Støjniveauet under arbejdet kan være større end 85 dB A Bær høreværn Vibration ENG203 1 Den samlede vibrationsværdi treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 2 1 Arbejdstilstand slagboring i beton Vibrationsemission ah ID 10 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG302 1 Arbejdstilstand boring i metal Vibrationsemission ah D 2 5 m s2 eller mindre For model BHP451 Kun for lande i Europa St...

Page 51: ...είο Η απώλεια του ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικ τραυματισμ 3 Να κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία απ τις λαβές με μ νωση ταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες το κοπτικ εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια ή με το ίδιο του το 1 Κ κκινο τμήμα 2 Κουμπί 3 Μπαταρία 4 Σκανδάλη διακ πτης 5 Λάμπα 6 Αναστροφικ 7 Μοχλ ς αλλαγής ταχύτητας 8 Δακτύλιος αλλαγής τρ που δράσης 9 Δακτύλιος ρ...

Page 52: ...γκαύματα και ακ μη καταστροφή της μπαταρίας 6 Μην αποθηκεύετε το εργαλείο και την μπαταρία σε μέρη που η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή να ξεπεράσει τους 50 C 122 F 7 Μην αποτεφρώνετε την μπαταρία ακ μη κι αν παρουσιάζει σοβαρή ζημιά ή είναι εντελώς φθαρμένη Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί σε φωτιά 8 Να προσέχετε να μη σας πέσει η μπαταρία και να μη συγκρουστεί με κάποιο αντικείμενο ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ...

Page 53: ...ειρίζεστε το εργαλείο ταν ο μοχλ ς αλλαγής ταχύτητας βρίσκεται ανάμεσα απ τη θέση 1 τη θέση 2 και τη θέση 3 μπορεί να προκληθεί βλάβη στο εργαλείο Μη χρησιμοποιείτε το μοχλ αλλαγής ταχύτητας ταν λειτουργεί το εργαλείο Μπορεί να προκληθεί βλάβη στο εργαλείο Επιλογή του τρ που δράσης Εικ 6 Το εργαλείο αυτ διαθέτει μοχλ αλλαγής τρ που δράσης Επιλέξτε με το μοχλ αυτ έναν απ τους τρεις τρ πους ο οποίος...

Page 54: ...ετε το δακτύλιο ρύθμισης σε οποιοδήποτε επίπεδο ροπής Βεβαιωθείτε τι χρησιμοποιείτε μύτη με άκρο βολφραμίου καρβιδίου Τοποθετήστε τη μύτη στη θέση που επιθυμείτε να τρυπανίσετε και κατ πιν τραβήξτε τη σκανδάλη διακ πτη Μην ασκείτε πίεση στο εργαλείο Θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα με ελαφριά πίεση Να διατηρείτε το εργαλείο στη θέση του και να αποφεύγετε την ολίσθησή του απ την τρύπα Μην ασκείτε περ...

Page 55: ...ή καρβουνακιών Αντικαταστήστε τα ταν έχουν φθαρεί έως την ένδειξη ορίου Να διατηρείτε τα καρβουνάκια καθαρά και ελεύθερα για να γλιστρούν στις υποδοχές Πρέπει να αλλάζετε ταυτ χρονα και τα δύο καρβουνάκια Να χρησιμοποιείτε μ νο καρβουνάκια ίδιου τύπου Εικ 15 Με ένα κατσαβίδι βγάλτε τις δύο βίδες και μετά βγάλτε το πίσω κάλυμμα Εικ 16 Σηκώστε το τμήμα βραχίονα του ελατηρίου και κατ πιν τοποθετήστε ...

Page 56: ...αθοριστεί σύμφωνα με την EN60745 2 1 Επίπεδο ηχητικής πίεσης LpA 86 dB A Επίπεδο ηχητικής ισχύος LWA 97 dB A Αβεβαι τητα Κ 3 dB A Να φοράτε ωτοασπίδες Δ νηση ENG203 1 Η συνολική τιμή δ νησης διανυσματικ άθροισμα τριών αξ νων που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745 2 1 Κατάσταση λειτουργίας κρουστική διάτρηση σε τσιμέντο Εκπομπή δ νησης ah ID 10 0 m s2 Αβεβαι τητα Κ 2 5 m s2 ENG302 1 Κατάσταση λ...

Page 57: ...57 ...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884640B997 ...

Reviews: