background image

16

Schalterfunktion und Drehzahl-Einstelltaste 

(Abb. 3)

Zum Starten der Maschine die Start-/Drehzahl-
Einstelltaste drücken. Die Maschine läuft mit hoher
Drehzahl an. Mit jedem Drücken der Start-/Drehzahl-
Einstelltaste ändert sich der Drehzahlmodus in der
Reihenfolge hohe Drehzahl, mittlere Drehzahl und
niedrige Drehzahl. 
Zum Stoppen der Maschine die Stopptaste drücken.
Die Beziehung zwischen Drehzahlmodus und Art der
Arbeit ist aus der Tabelle ersichtlich. 

012897

HINWEIS:

• Die Tabelle zeigt Standardanwendungen. Sie können

unter bestimmten Bedingungen abweichen.

MONTAGE

VORSICHT:

• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten

an der Maschine stets, dass die Maschine
ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.

Anbringen der Schleifscheibe (Abb. 4)

Das Schleifkissen vor dem Anbringen der Schleifscheibe
restlos von Schmutz oder Fremdkörpern säubern. Dann
die Schleifscheibe am Schleifkissen anbringen. Die
Löcher in der Schleifscheibe genau mit den Löchern im
Schleifkissen zur Deckung bringen.

Anbringen des Staubsacks (Sonderzubehör) 

(Abb. 5)

Den Staubsack so an der Maschine anbringen, dass sein
Mundstück unten liegt.

Entleeren des Staubsacks (Abb. 6 u. 7)

Wenn der Staubsack etwa halb voll ist, die Maschine
ausschalten und den Staubsack von der Maschine
abnehmen. Dann den Absaugstutzen vom Staubsack
abnehmen, nachdem er durch geringfügiges
Linksdrehen entriegelt worden ist. Den Staubsack durch
leichtes Abklopfen entleeren.
Nach dem Entleeren des Staubsacks den Absaugstutzen
wieder am Staubsack anbringen. Den Absaugstutzen
zum Verriegeln geringfügig im Uhrzeigersinn drehen.
Dann den Staubsack an der Maschine anbringen, wie
unter “Anbringen des Staubsacks” beschrieben.

Anbringen des Papierfiltersacks 

(Sonderzubehör) (Abb. 8 u. 9)

Sicherstellen, dass das Logo auf der Kartonlippe und das
Logo auf dem Staubsammelbehälter auf derselben Seite
liegen, dann den Papierfiltersack anbringen, indem die
Kartonlippe in die Nut jeder Haltenase eingepasst wird.
Sicherstellen, dass das Logo auf der Kartonlippe und das
Logo am Absaugstutzen auf derselben Seite liegen,
dann den Absaugstutzen am Staubsammelbehälter
anbringen.

Entfernen von Staubsammelbehälter und 

Papierfiltersack (Abb. 10 u. 11)

Den Absaugstutzen durch Hineindrücken der zwei
Klinken abnehmen.
Den Papierfiltersack zuerst entfernen, indem die Logo-
Seite seiner Kartonlippe zusammengedrückt und dann
die Kartonlippe nach unten gezogen wird, um sie aus der
Haltenase des Staubsammelbehälters herauszuziehen.

Abnehmen und Anbringen der Schürze (Abb. 12, 

13 u. 14)

VORSICHT:

• Benutzen Sie die Maschine nicht ohne die Schürze.

Anderenfalls wird Staub überall verstreut.

Je nach dem Verwendungszweck kann eine von 12
Richtungen der Schürze gewählt werden.
Zum Abnehmen der Schürze die Schraube
herausdrehen, dann die Schürze abnehmen, während
sie geringfügig auf beiden Seiten geöffnet wird.
Die Schürze anbringen, indem sie auf beiden Seiten
geringfügig geöffnet wird. Dann die Schraube anziehen.

VORSICHT:

• Die Schürze nur auf den vorgesehenen Winkel

einstellen. Anderenfalls kann die Maschine beschädigt
werden.

BETRIEB

WARNUNG:

• Schalten Sie die Maschine niemals ein, wenn sie mit

dem Werkstück in Berührung ist, weil sonst
Verletzungsgefahr für die Bedienungsperson besteht.

Schleifbetrieb (Abb. 15)

VORSICHT:

• Benutzen Sie die Maschine niemals ohne

Schleifscheibe. Das Schleifkissen könnte sonst schwer
beschädigt werden.

• Niemals gewaltsam auf die Maschine drücken.

Übermäßiger Druck kann die Schleifleistung
verschlechtern, die Schleifscheibe beschädigen oder
die Lebensdauer der Maschine verkürzen.

• Kommt die Kante des Schleifkissens während der

Benutzung der Maschine mit dem Werkstück in
Berührung, kann das Schleifkissen beschädigt werden.

Halten Sie die Maschine mit festem Griff. Schalten Sie
die Maschine ein und warten Sie, bis sie ihre volle
Drehzahl erreicht. Setzen Sie dann die Maschine sachte
auf die Werkstück-Oberfläche. Halten Sie das
Schleifkissen flach gegen das Werkstück, und üben Sie
leichten Druck auf die Maschine aus.

VORSICHT:

• Das Schleifkissen dreht sich im belasteten Zustand im

Uhrzeigersinn, kann sich aber im unbelasteten Zustand
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

Polierbetrieb (optional)

VORSICHT:

• Verwenden Sie nur Originalzubehör von Makita, wie z.

B. Schwammkissen, Filzkissen oder Wollkissen
(Sonderzubehör).

• Betreiben Sie die Maschine immer mit niedriger

Drehzahl, um übermäßige Erwärmung der
Werkstückoberflächen zu vermeiden.

Drehzahlmodus

Drehzahl

Benutzung

Hoch

11 000

Reguläres 

Schleifen

Mittel

9 500

Feinschleifen

Niedrig

7 000

Polieren

Summary of Contents for BBO140

Page 1: ...le a batteria Istruzioni per l uso NL Snoerloze excenter schuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora Inalámbrica de Órbita Excéntrica Manual de instrucciones P Lixadeira Rotorbital a Bateria Manual de instruções DK Akku excentersliber Brugsanvisning GR Φορητός λειαντής τυχαίας τροχιάς Οδηγίες χρήσεως TR Kablosuz Eksantrik Zımpara Makinesi Kullanma kılavuzu DBO140 DBO180 ...

Page 2: ...2 9 1 2 3 4 5 6 7 8 4 10 10 7 8 5 6 1 2 3 012887 012128 012878 012875 012876 003323 003326 009094 11 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 16 14 14 15 13 10 12 10 009095 009092 009093 012881 012885 012879 012945 012882 ...

Page 4: ...4 17 18 18 17 012883 012884 ...

Page 5: ... toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follow material supplier safety data 7 Use of this tool to sand some products paints and wood could expose user to dust containing hazardous substances Use appropriate respira tory protection 8 Be sure that there are no cracks or breakage on the pad before use Cracks or breakage may cause a personal injury SAVE THESE INSTRUCTIONS WARN...

Page 6: ...ily it is not being inserted correctly Battery protection system Lithium ion battery with star marking Fig 2 Lithium ion batteries with a star marking are equipped with a protection system This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life The tool will automatically stop during operation if the tool and or battery are placed under one of the following conditions Overloade...

Page 7: ...ays operate the tool at low speed to prevent work surfaces from heating abnormally Never force the tool Excessive pressure may decrease the polishing efficiency and cause motor overload resulting in tool malfunction 1 Applying wax Fig 16 Use an optional sponge pad Apply wax to the sponge pad or work surface Run the tool at low speed to smooth out wax NOTE First wax a not conspicuous portion of the...

Page 8: ...n during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the oper ator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in add...

Page 9: ...e sécurité 2 Tenez l outil fermement 3 Ne vous éloignez pas en laissant l outil tourner Ne le faites fonctionner que lorsque vous l avez bien en main 4 Cet outil n est pas étanche à l eau n utilisez pas d eau sur la surface de la pièce 5 Aérez bien la zone de travail lorsque vous effectuez un travail de ponçage 6 Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques Prene...

Page 10: ...que vous posez ou retirez la batterie tenez fermement l outil et la batterie Si vous ne tenez pas fermement l outil et la batterie ils risquent de s abîmer en vous glissant des mains et vous courez un risque de blessure corporelle Pour retirer la batterie faites la glisser hors de l outil tout en faisant glisser le bouton qui se trouve à l avant de la batterie Pour poser la batterie alignez sa lan...

Page 11: ...enue du boîtier collecteur de poussière Retrait et remise en place de la jupe Fig 12 13 et 14 ATTENTION N utilisez pas l outil sans sa jupe Autrement la poussière risque de se disperser tout autour Vous avez le choix entre 12 directions pour la jupe suivant le travail à effectuer Pour retirer la jupe enlevez la vis puis retirez la jupe en l écartant légèrement des deux côtés Pour remettre la jupe ...

Page 12: ... veuillez contacter le centre de service après vente Makita le plus près Disques abrasifs de type auto agrippant avec orifices pré percés Plateau en mousse de type auto agrippant Plateau en feutre de type auto agrippant Plateau en laine de type auto agrippant Batterie et chargeur Makita authentiques Boîtier collecteur de poussière Sac à filtre papier Sac à poussière NOTE Il se peut que certains él...

Page 13: ...sont produites en série et sont conformes aux directives européennes suivantes 2006 42 CE et qu elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants EN60745 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe à savoir Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Angleterre 14 9 2011 Tomoyasu Kato Directeu...

Page 14: ...ie Maschine mit festem Griff 3 Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt laufen Benutzen Sie die Maschine nur mit Handhaltung 4 Benetzen Sie die Werkstückoberfläche nicht mit Wasser weil diese Maschine nicht wasserdicht ist 5 Sorgen Sie für angemessene Belüftung des Arbeitsbereichs während der Durchführung von Schleifarbeiten 6 Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten Treffen Si...

Page 15: ...hrung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist Anbringen und Abnehmen des Akkus Abb 1 VORSICHT Schalten Sie stets die Maschine aus bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen Halten Sie Maschine und Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest Wenn Sie Maschine und Akku nicht sicher festhalten können sie Ihne...

Page 16: ...nd Papierfiltersack Abb 10 u 11 Den Absaugstutzen durch Hineindrücken der zwei Klinken abnehmen Den Papierfiltersack zuerst entfernen indem die Logo Seite seiner Kartonlippe zusammengedrückt und dann die Kartonlippe nach unten gezogen wird um sie aus der Haltenase des Staubsammelbehälters herauszuziehen Abnehmen und Anbringen der Schürze Abb 12 13 u 14 VORSICHT Benutzen Sie die Maschine nicht ohne...

Page 17: ...lgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita Maschine empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen wenden Sie sich bitte an I...

Page 18: ...entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen 2006 42 EG und gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden EN60745 Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand unserer autorisierten Vertretung in Europa nämlich Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 14 9 2011 Tomoyasu Kato Direkto...

Page 19: ...are l utensile soltanto tenendolo in mano 4 Questo utensile non è stato impermeabilizzato per cui non si deve usare acqua sulla superficie del pezzo 5 Ventilare adeguatamente l area di lavoro quando si eseguono le operazioni di carteggiatura 6 Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche Fare attenzione per evitare di inspirare la polvere e il contatto con la pelle ...

Page 20: ...anno dell utensile e della batteria e una lesione personale Per rimuovere la batteria toglierla dall utensile spingendo allo stesso tempo il bottone sulla parte anteriore della batteria Per installare la batteria allineare l appendice della batteria sulla scanalatura dell alloggiamento e spingerla in posizione Inserirla completamente finché si blocca in posizione con uno piccolo scatto Se si vede ...

Page 21: ...re la bordatura installarla aprendola leggermente su entrambi i lati Stringere poi la vite ATTENZIONE Non installare la bordatura a un angolo diverso da quello designato In caso contrario si potrebbe danneggiare l utensile FUNZIONAMENTO AVVERTIMENTO L utensile non deve mai essere acceso mentre fa contatto con il materiale da lavorare perché potrebbe causare una lesione all operatore Operazione di ...

Page 22: ...80 Livello pressione sonora LpA 77 dB A Incertezza K 3 dB A Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 80 dB A Indossare i paraorecchi ENG900 1 Vibrazione Il valore totale di vibrazione somma vettore triassiale determinato secondo EN60745 Modello DBO140 Modalità operativa Piastra metallica carteggiatura Emissione di vibrazioni ah 2 5 m s2 o meno Incertezza K 1 5 m s2 Modello DBO1...

Page 23: ...t stevig vasthoudt 4 Dit gereedschap is niet waterdicht dus zorg dat er geen water op de oppervlakken van uw werkstuk komt 5 Zorg voor voldoende ventilatie bij het schuren van werkstukken 6 Bepaalde materialen kunnen giftige chemicaliën bevatten Vermijd dan het contact met uw huid en zorg dat u geen stof inademt Volg de veiligheidsvoorschriften van de fabrikant van het materiaal 7 Bij gebruik van ...

Page 24: ...of de accu en eventuele verwonding Om de accu te verwijderen schuift u deze uit het gereedschap los terwijl u de knop voorop de accu ingedrukt houdt Voor het aanbrengen van de accu plaatst u de tong van de accu in de groef van de behuizing en schuift u de accu op zijn plaats Schuif de accu er altijd volledig in totdat die op zijn plaats vast klikt Wanneer de rode indicator op de bovenkant van de k...

Page 25: ...beide kanten ietwat en plaatst u de gordel Vervolgens draait u de schroef vast LET OP Probeer niet om de gordel aan te brengen in een andere dan de beschikbare richtingen Anders zou het gereedschap beschadigd kunnen worden BEDIENING WAARSCHUWING Schakel nooit het gereedschap in terwijl dat het werkstuk al raakt want dat kan leiden tot verwondingen Schuren Fig 15 LET OP Laat het gereedschap nooit d...

Page 26: ...nnauwkeurigheid K 3 dB A Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB A overschrijden Draag oorbeschermers ENG900 1 Trilling De totaalwaarde van de trillingen triaxiale vectorsom vastgesteld volgens EN60745 Model DBO140 Toepassing schuren van metaalplaat Trillingsemissie ah 2 5 m s2 of minder Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 Model DBO180 Toepassing schuren van metaalplaat Trillingsemissie ah 2 5 m s2...

Page 27: ...rcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano 4 Esta herramienta no es a prueba de agua por lo que no deberá utilizar agua en la superficie de la pieza de trabajo 5 Ventile debidamente su área de trabajo cuando realice operaciones de lijado 6 Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la p...

Page 28: ...nta y el cartucho de batería firmemente podrán caérsele de las manos y resultar en daños a la herramienta y cartucho de batería y heridas personales Para extraer el cartucho de batería deslícelo de la herramienta a la vez que desliza el botón de la parte frontal del cartucho Para instalar el cartucho de batería alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura de la carcasa y deslícelo hast...

Page 29: ...tón hacia abajo para sacarlo de la lengüeta de sujeción de la caja de polvo Desmontaje y reinstalación de la faldilla Fig 12 13 y 14 PRECAUCIÓN No utilice la herramienta sin la faldilla De lo contrario el polvo se esparcirá por todas partes Puede elegir una de 12 direcciones de la faldilla de acuerdo con su finalidad Para quitar la faldilla quite el tornillo y quite la faldilla abriéndola ligerame...

Page 30: ...os consulte con su centro local de servicio de Makita Discos abrasivos de tipo gancho y lazo con agujeros prepunzonados Almohadilla de esponja de tipo gancho y lazo Almohadilla de fieltro de tipo gancho y lazo Almohadilla de lana de tipo gancho y lazo Batería y cargador genuinos de Makita Caja de polvo Bolsa de filtro de papel Bolsa de polvo NOTA Algunos elementos de la lista podrán estar incluido...

Page 31: ...on producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes 2006 42 CE Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes EN60745 Los documentos técnicos los guarda nuestro representante autorizado en Europa cuya persona es Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 14 9 2011 Tomoyasu Kato Director ...

Page 32: ...estiver a agarrar 4 Esta ferramenta não foi impermeabilizada por isso não use água na superfície da peça de trabalho 5 Ventile adequadamente a sua área de trabalho quando executar operações de lixagem 6 Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos Tome cuidado para evitar a inalação de poeira e o contacto com a pele Siga os dados de segurança do fornecedor do material 7 O uso desta ferra...

Page 33: ...da bateria alinhe a lingueta no cartucho da bateria com o entalhe na caixa e deslize o para o lugar Insira o por completo até bloquear no lugar com um pequeno estalido Se conseguir ver o indicador vermelho no lado superior do botão não está bloqueado completamente PRECAUÇÃO Instale sempre o cartucho da bateria por completo até o indicador vermelho não ser visto Se isso não acontecer pode cair acid...

Page 34: ...ÃO Não coloque a aba sem ser no ângulo indicado Caso contrário a ferramenta pode ficar danificada OPERAÇÃO AVISO Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a peça de trabalho pois pode ferir o operador Operação de lixamento Fig 15 PRECAUÇÃO Nunca opere a ferramenta sem o disco abrasivo Pode danificar seriamente a almofada Nunca force a ferramenta Pressão excessiva pode diminuir a efic...

Page 35: ...e exceder 80 dB A Utilize protectores para os ouvidos ENG900 1 Vibração O valor total da vibração soma vectorial tri axial determinado de acordo com EN60745 Modelo DBO140 Modo de funcionamento lixamento de chapa metálica Emissão de vibração ah 2 5 m s2 ou inferior Variabilidade K 1 5 m s2 Modelo DBO180 Modo de funcionamento lixamento de chapa metálica Emissão de vibração ah 2 5 m s2 ou inferior Va...

Page 36: ...e materialer indeholder kemikalier som kan være giftige Vær påpasselig med at forhindre inhalering af støv og hudkontakt Følg materiale leverandørens sikkerhedsdata 7 Anvendelse af denne maskine til at slibe nogle produkter maling og træ kan udsætte brugeren for støv der indeholder farlige substanser Anvend passende beskyttelse mod indånding 8 Kontroller at der ikke er revner eller brud på puden i...

Page 37: ...d akkuen helt ind så den røde indikator ikke kan ses Hvis den ikke er sat helt ind kan den ved et uheld falde ud af værktøjet hvorved omkringstående eller De selv kan komme til skade Sæt ikke akkuen i med magt Hvis akkuen ikke glider nemt på plads betyder det at den ikke sættes korrekt i Akku beskyttelsessystem lithium ion akku med stjernemærke Fig 2 Lithium ion akkuer med stjernemærke er udstyret...

Page 38: ...ing derefter forsigtigt maskinen på arbejdsemnet Hold puden i niveau med arbejdsemnet og tryk den forsigtigt ned FORSIGTIG Puden roterer med uret under belastet drift men den kan rotere mod uret under ubelastet drift Polering optionelt FORSIGTIG Anvend kun originale Makita polérsvampe polérfiltsvampe eller polérhætter ekstraudstyr Anvend altid maskinen på lav hastighed for at forhindre at arbejdse...

Page 39: ... i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også anvendes i en preliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af værktøjet kan være forskellig fra den erklærede emissionsværdi afhængigt af den måde hvorpå værktøjet anvendes Sørg for at identificere de si...

Page 40: ... αποτελούν γυαλιά ασφάλειας 2 Κρατήστε το εργαλείο σταθερά 3 Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία Το εργαλείο πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία μόνο όταν το κρατάτε 4 Το εργαλείο αυτό δεν είναι αδιάβροχο γι αυτό μη χρησιμοποιείτε νερό στην επιφάνεια του τεμαχίου εργασίας 5 Να αερίζετε το χώρο εργασίας επαρκώς όταν εκτελείτε εργασίες λείανσης 6 Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να είναι τοξ...

Page 41: ...ου και την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση ή έλεγχο της λειτουργίας του Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μπαταρίας Εικ 1 ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας Κρατήστε το εργαλείο και την κασέτα μπαταρίας σταθερά κατά την τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας Αν δεν κρατάτε το εργαλείο και την κασέτα μπαταρίας σταθερά ...

Page 42: ...ο χάρτινο χείλος και το λογότυπο στο ακροφύσιο σκόνης βρίσκονται στην ίδια πλευρά στη συνέχεια τοποθετήστε το ακροφύσιο σκόνης στο κουτί σκόνης Αφαίρεση του κουτιού σκόνης και του χάρτινου σάκου φίλτρου Εικ 10 και 11 Αφαιρέστε το ακροφύσιο σκόνης πιέζοντας τα δύο μάνδαλα Αφαιρέστε πρώτα το χάρτινο σάκο φίλτρου πιάνοντας την πλευρά με το λογότυπο στο χάρτινο χείλος και στη συνέχεια τραβώντας το χάρ...

Page 43: ... ρωγμές Για να διατηρήσετε την ΑΣΦΑΛΕΙΑ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προιόντος επισκευές έλεγχος και αντικατάσταση των ψηκτρών άνθρακα καθώς και οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από Κέντρα Εξυπηρέτησης Εργοστασίου ή από Εξουσιοδοτημένα από την Makita Κέντρα πάντοτε χρησιμοποιώντας ανταλλακτικά της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται...

Page 44: ...01 15 Μόνο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής δηλώνει ότι το τα ακόλουθο α μηχάνημα τα της Makita Χαρακτηρισμός μηχανήματος Φορητός λειαντής τυχαίας τροχιάς Αρ μοντέλου Τύπος DBO140 DBO180 είναι εν σειρά παραγωγή και Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή έγγραφα τ...

Page 45: ...dir çalışma parçasının yüzeyinde su kullanmayın 5 Zımparalama işlemi sırasında çalışma alanının yeterince havalandırılmasını sağlayın 6 Bazı malzemeler zehirli olabilen kimyasallar içerirler Toz yutmayı ve cilt temasını önlemek için tedbir alın Malzeme sağlayıcısının güvenlik bilgilerine uyun 7 Bu aletin bazı ürünleri boyaları ve tahtaları zımparalamak için kullanılması kullanıcının tehlikeli madd...

Page 46: ...erine oturtun Hafif bir tık sesi duyulana kadar itip yerine tam oturmasını sağlayın Düğmenin üst tarafındaki kırmızı gösterge görünüyorsa tam yerine kilitlenmemiş demektir DİKKAT Batarya kartuşunu daima kırmızı gösterge görünmeyecek şekilde tam olarak takın Yerine tam oturmazsa aletten yanlışlıkla düşebilir sizin ya da çevrenizdeki kişilerin yaralanmasına neden olabilir Batarya kartuşunu zorlayara...

Page 47: ...liğini azaltabilir aşındırıcı diske hasar verebilir veya aletin kullanım ömrünü kısaltabilir Aleti pedin kenarı parçaya değecek şekilde kullanmak pede zarar verebilir Makineyi sıkıca tutun Aleti çalıştırıp tam hızına ulaşmasını bekleyin Sonra hafifçe parçanın yüzeyine yerleştirin Pedi iş parçasına dayalı tutun ve alete hafif basınç uygulayın DİKKAT Zımpara pedi yüklü çalışma sırasında saat yönünde...

Page 48: ...onu ah 2 5 m s2 den az Belirsizlik K 1 5 m s2 Model DBO180 Çalışma modu metal levha zımparalama Titreşim emisyonu ah 2 5 m s2 den az Belirsizlik K 1 5 m s2 ENG901 1 Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kul...

Reviews: