background image

9

MONTAGE

VORSICHT:

• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten

an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.

Montage oder Demontage von
Einsatzwerkzeugen (Abb. 2)

Halten Sie den Klemmring und drehen Sie die Werk-
zeugverriegelung gegen den Uhrzeigersinn, um das
Bohrfutter zu öffnen. Das Einsatzwerkzeug so weit wie
möglich in das Bohrfutter einsetzen. Zum Spannen den
Klemmring gut festhalten und die Werkzeugverriegelung
im Uhrzeigersinn drehen.
Zum Entfernen eines Einsatzwerkzeuges den Klemmring
festhalten und die Werkzeugverriegelung gegen den
Uhrzeigersinn drehen. 

Tiefenanschlag (Abb. 3)

Für Maschine mit Tiefenanschlag

Bringen Sie den Tiefenanschlag mit der Flügelschraube
und Unterlegscheibe an der Maschine an. Stellen Sie
den Tiefenanschlag auf die gewünschte Bohrtiefe ein,
und ziehen Sie die Flügelschraube an.

BETRIEB 

Bohren 

Bohren in Holz 

Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse
mit Holzbohrern, die mit einer Gewindespitze ausgestat-
tet sind, erzielen. Die Gewindespitze erleichtert das Boh-
ren, da sie den Bohrer in das Werkstück hineinzieht. 

Bohren in Metall 

Damit der Bohrer beim Anbohren nicht verläuft, ist die zu
bohrende Stelle mit einem Körner anzukörnen. Dann den
Bohrer in die Vertiefung setzen und die Maschine ein-
schalten. 
Beim Bohren von Metall ein Schneidöl verwenden. NE-
Metalle werden allerdings ohne Zugabe von Schneide-
mulsionen bearbeitet. 

VORSICHT: 

• Ein zu starker Druck auf die Maschine bewirkt keine

Beschleunigung der Bohrleistung. Ein zu hoher
Schnittdruck führt zu einer Beschädigung der Boh-
respitze und damit zu Verringerung der Bohrerstandzeit
und Überanspruchung der Maschine. 

• Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes Rückdreh-

moment auf Maschine und Bohrer. Deshalb die
Maschine gut festhalten und den Vorschub verringern,
wenn der Bohrer durch das Werkstück dringt. 

• Kleine Werkstücke stets in einem Schraubstock ein-

spannen oder mit einer Schraubzwinge sichern. 

• Vermeiden Sie das Anbohren von Material, bei dem Sie

den Verdacht haben, dass verborgene Nägel oder
andere Gegenstände vorhanden sind, die Klemmen
oder Abbrechen des Bohrers verursachen können.

WARTUNG 

VORSICHT: 

• Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfungen

oder Wartungsarbeiten stets daran, die Maschine aus-
zuschalten und vom Stromnetz zu trennen. 

• Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdün-

ner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können
Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses
Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, Über-
prüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere
Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertrags-
werkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter aus-
schließlicher Verwendung von Makita-
Originalersatzteilen ausgeführt werden.

ZUBEHÖR

VORSICHT:

• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden

für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebe-
nen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung
anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Ver-
letzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile
oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube-
hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-
Kundendienststelle.

• Bohrereinsätze

ENG104-2

Geräusch

Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß
EN60745:

Schalldruckpegel (L

pA

): 77 dB (A)

Ungewissheit (K): 3 dB (A)

Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB (A)
überschreiten. 

Gehörschutz tragen.

ENG202-3

Vibration

Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) 
ermittelt gemäß EN60745: 

Arbeitsmodus: Bohren in Metall
Vibrationsemission (

a

h, D

): 2,5 m/s

2

 oder weniger

Ungewissheit (K): 1,5 m/s

2

ENG901-1

• Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im

Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und
kann für den Vergleich zwischen Maschinen herange-
zogen werden.

• Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch

für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwen-
det werden.

WARNUNG: 

• Die Vibrationsemission während der tatsächlichen

Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der
Benutzungsweise der Maschine vom angegebenen
Emissionswert abweichen.

• Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz

des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr-
dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin-
gungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des
Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten
der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit).

Summary of Contents for 6501X

Page 1: ...maschine Betriebsanleitung I Trapano ad alta velocità Istruzioni per l uso NL Boormachine hoogtoerig Gebruiksaanwijzing E Taladro de Alta Velocidad Manual de instrucciones P Berbequim de alta velocidade Manual de instruções DK Hurtigløbende boremaskine Brugsanvisning GR Τρυπάνι υψηλής ταχύτητας Οδηγίες χρήσεως 6501X ...

Page 2: ...2 1 2 3 5 6 7 3 4 1 2 ...

Page 3: ...ld the tool firmly 5 Keep hands away from rotating parts 6 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 7 Do not touch the drill bit or the workpiece imme diately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 8 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follow material supplier safety data ...

Page 4: ...isk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Drill bits ENG104 2 Noise The typical A weighted noise level determined according to EN60745 Sound pressure level LpA 77 dB A Uncertainty K 3 dB A The noise level under working may exceed 80 dB A Wear ear prote...

Page 5: ...ension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l outil électrique causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 3 Veillez toujours à avoir une bonne assise Veillez à ce qu il n y ait personne en dessous quand vous utilisez l outil dans des endroits éle vés 4 Tenez votre outil fermement 5 N approchez pas les mains des pièces en mou vement 6 Ne vous éloignez pas ...

Page 6: ... avant d y effectuer tout travail d inspection ou d entretien N utilisez jamais d essence benzine diluant alcool ou autre produit similaire Cela risquerait de provoquer la décoloration la déformation ou la fissuration de l outil Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations l inspection et le remplacement des char bons et tout autre travail d entretien ou de réglage doi ven...

Page 7: ...oduites en série et sont conformes aux Directives européennes suivan tes 2006 42 CE et qu elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants EN60745 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe à savoir Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Angleterre 30 janvier 2009 Tomoyasu Kato Directeur Maki...

Page 8: ...enden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 3 Achten Sie stets auf sicheren Stand Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 4 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 5 Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern 6 Lassen Sie die Masc...

Page 9: ...en des Bohrers verursachen können WARTUNG VORSICHT Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfungen oder Wartungsarbeiten stets daran die Maschine aus zuschalten und vom Stromnetz zu trennen Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin Benzol Verdün ner Alkohol oder dergleichen Solche Mittel können Verfärbung Verformung oder Rissbildung verursachen Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts au...

Page 10: ...ktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entspre chen 2006 42 EG und gemäß den folgenden Standards oder standardisier ten Dokumenten hergestellt werden EN60745 Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand unserer autorisierten Vertretung in Europa nämlich Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 Januar 2009 Tomoyasu Kato ...

Page 11: ...potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile elettrico dando una scossa elettrica all operatore 3 I piedi devono sempre essere appoggiati salda mente al suolo Accertarsi che non ci sia nessuno sotto quando si usa l utensile in un posto alto 4 Tenere saldamente l utensile 5 Tenere le mani lontane dalle parti rotanti 6 Non lasciare l utensile acceso quando non viene usat...

Page 12: ...ANUTENZIONE ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di eseguire l ispezione o la manutenzione Mai usare benzina benzene solventi alcol e altre sostanze simili Potrebbero causare scolorimenti deformazioni o crepe Per preservare la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni l ispezione e la sostituzione della spazzola di carbone o q...

Page 13: ...X sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti 2006 42 CE E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o documenti standardizzati EN60745 La documentazione tecnica è tenuta dal nostro rappre sentante autorizzato in Europa che è Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 gennaio 2009 Tomoyasu Kato Amministratore Makit...

Page 14: ... staande draden zullen ook de niet geïso leerde metalen delen van het elektrisch gereed schap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 3 Zorg ervoor dat u altijd stevige steun voor de voeten hebt Controleer of er zich niemand beneden u bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gaat gebruiken 4 Houd het gereedschap stevig vast 5 Houd uw handen ui...

Page 15: ...s uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens te beginnen met inspectie of onderhoud Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol en dergelijke Hierdoor het verkleuring vervormingen en barsten worden veroorzaakt Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven dienen alle reparaties inspectie en vervanging van de koolborstels en alle andere onde...

Page 16: ... geproduceerd en Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen 2006 42 EC En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol gende normen of genormaliseerde documenten EN60745 De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende vertegenwoordiger in Europa te weten Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Engeland 30 januari 2009 Tomoyasu Kato Directeur M...

Page 17: ...as superficies de asi miento aisladas El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y podrá elec trocutar al operario 3 Asegúrese siempre de que el piso bajo sus pies sea firme Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares elevados 4 Sujete la herramienta firmemente 5 Mantenga las manos ale...

Page 18: ...TENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa gada y desenchufada antes de intentar realizar la ins pección o el mantenimiento No utilice nunca gasolina bencina disolvente alcohol o similares Podría producir descoloración deforma ción o grietas Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro ducto las reparaciones la inspección y sustitución de la escobilla de carbón y cua...

Page 19: ...das en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes 2006 42 EC Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes EN60745 Los documentos técnicos los guarda nuestro represen tante autorizado en Europa cuya persona es Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Inglaterra 30 de enero de 2009 Tomoyasu Kato Director Makit...

Page 20: ... verifique se não está ninguém por baixo 4 Agarre na ferramenta com firmeza 5 Afaste as mãos das peças rotativas 6 Não deixe a ferramenta a funcionar Utilize a fer ramenta só quando a estiver a agarrar 7 Não toque na ponta da broca ou na peça em que está a trabalhar imediatamente após a operação pois podem ficar muito quentes e queimá lo 8 Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos Ten...

Page 21: ...nta Makita especificada neste manual A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados Se precisar de ajuda para obter mais informações relati vos a estes acessórios entre em contacto com o centro de assistência Makita local Brocas de perfurar ENG104 2 Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acor...

Page 22: ... 6 Lad aldrig maskinen kører uden opsyn Anvend kun maskinen mens den holdes i hånden 7 Rør ikke ved boret eller emnet umiddelbart efter anvendelse De kan være meget varme og forår sage forbrænding ved berøring 8 En del materialer indeholder kemikalier som kan være giftige Sørg for at forhindre inhalering af støv og kontakt med huden Følg fabrikantens sikkerhedsforskrifter GEM DISSE FORSKRIFTER ADV...

Page 23: ...n risiko for person skade Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål Hvis De har behov for yderligere detaljer om dette tilbe hør bedes De kontakte Deres lokale Makita Service Center Borebits ENG104 2 Lyd Det typiske A vægtede støjniveau bestemt i overens stemmelse med EN60745 Lydtryksniveau LpA 77 dB A Usikkerhed K 3 dB A Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB A Bær høre...

Page 24: ...νες επιφάνειες κρατήματος ταν εκτελείτε μιά εργασία που το εξάρτημα κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυφές καλωδιώσεις ή και με το δικ του καλώδιο Το εξάρτημα κοπής που έρχεται σε επαφή με ένα ηλεκτροφ ρο καλώδιο μπορεί να κάνει τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου ηλεκτροφ ρα και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον χρήστη 3 Πάντοτε βεβαιώνεστε τι πατάτε σε σταθερή βάση Βεβαιώνεστ...

Page 25: ... οπή Κρατάτε το μηχάνημα γερά και να είσαστε προσεκτικοί ταν το τρυπάνι αρχίζει να μπαίνει στο τεμάχιο εργασίας Πάντοτε να στερεώνετε μικρά τεμάχια εργασίας σε μια μέγγενη ή σε κάποιο παρ μοιο στερεωτικ εργαλείο Να αποφεύγετε τη διάνοιξη οπών σε υλικ το οποίο υποπτεύεστε τι ενδέχεται να περιέχει κρυμμένα καρφιά ή άλλα αντικείμενα τα οποία ενδέχεται να προκαλέσουν την εμπλοκή ή θραύση της μύτης ΣΥΝ...

Page 26: ...ίησης ENH101 14 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής δηλώνει τι το τα ακ λουθο α μηχάνημα τα της Makita Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος Τρυπάνι υψηλής ταχύτητας Αρ μοντέλου Τύπος 6501X είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα πρ τυπα ή έγγραφα τυποποίη...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884346D997 ...

Reviews: