background image

page 12

MANIEMENT

Adaptateur

Carottier

Goupille de centrage

Plaque-guide

Nettoyez et lubrifiez le
filetage

Fig. 5

Pour minimiser les risques de blessures au
yeux, portez toujours de lunettes à coques
latérales.

AVERTISSMENT!

1.

Pour le perçage, tournez le levier sélecteur pour que la flèche sur le
levier pointe vers le symbole de foret hélicoïdal     .

2.

Pour une percussion rotative, tournez le levier sélecteur pour que la
flèche pointe vers le symbole de marteau et de foret hélicoïdal          .

3.

Pour une percussion seulement, tournez le levier sélecteur pour que
la flèche pointe vers le symbole de marteau      .

4.

Pour faire tourner librement l’embout à l’angle désiré pour la percus-
sion seulement, tournez le levier sélecteur pour que la flèche pointe
vers le symbole     . Suivez ensuite l’étape 3.

N.B.:  Pour engager le mécanisme de percussion, maintenez la pression
sur le foret. Lorsque la pression sur le foret est relâchée, la percussion
s’arrête.

Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse

1.

Pour  mettre  l’outil en marche, appuyez sur la détente.

2.

Pour  arrêter  l’outil, relâchez la détente.

3.

Pour varier la vitesse de rotation, augmentez ou diminuez la pression
sur la détente.

Utilisation

Placez l’outil, saisissez fermement les poignées et appuyez sur la
gâchette. Tenez toujours l’outil par les deux poignées pour garder le
contrôle. Cet outil a été conçu pour une performance optimale si l’on
applique une pression modérée. Laissez l’outil faire le travail.

Si la vitesse commence à diminuer pendant le perçage de trous de
grands diamètres ou profonds, retirez partiellement le foret du trou pen-
dant que l’outil est en marche pour aider à dégager la poussière. N’utilisez
pas d’eau pour stabiliser la poussière, car cela bouche les goujures et
tend à coincer le foret dans le trou. Si le foret se coince, un embrayage
non réglable, incorporé à l’outil, empêche le foret de tourner. Dans ce cas
arrêtez l’outil, dégagez le foret et reprenez le perçage.

Fig. 4

Choix du mode de forage (Fig. 4)

Les marteaux rotatifs de MILWAUKEE comportent trois réglages :
perceuse seulement, marteau rotatif et marteau seulement.

Utilisation de forets cylindriques creux (Fig. 5)

Les forets cylindriques creux facilitent le perçage de trous de grand
diamètre pour le passage des conduites et des tuyaux. Les forets
cylindriques creux à parois minces de MILWAUKEE ont un corps en
acier traité thermiquement avec des embouts au carbone durables. Ils
sont spécialement conçus pour permettre un perçage rapide et précis
avec une action combinée de percussion et de rotation.

1.

Nettoyez et lubrifiez les filets de l’adaptateur et du foret cylindrique
creux tel qu’indiqué (Fig. 5), afin de faciliter le retrait de l’outil. Vissez
l’extrémité filetée de l’adaptateur à l’arrière du foret.

2.

Poussez la plaque de guidage sur l’extrémité pointue de la broche
centrale. Insérez la broche centrale avec l’ensemble de la plaque de
guidage dans le foret cylindrique. Vérifiez que la petite extrémité de
la broche centrale soit solidement placée dans le trou situé au cen-
tre de l’adaptateur.

3.

Insérez l’adaptateur dans le porte-embout de l’outil, tel que décrit
dans la section « Insertion d’un foret ou d’un burin ».  Placez le levier
du marteau rotatif/perçeuse à la position de marteau rotatif.

4.

Pressez fermement la broche centrale contre votre marque centrale,
maintenez fermement l’outil et appuyez sur la gâchette.

5.

Après avoir percé environ jusqu’à la profondeur des dents du foret,
enlevez la broche centrale et la plaque de guidage du foret. Reprenez
le perçage.

6.

Lorsque vous avez terminé le perçage du trou, maintenez l’outil
dans une position verticale en le pointant dans la direction opposée
à votre corps et faites-le tourner brièvement vers l’avant pour
dégager le foret de l’adaptateur.

Les forets cylindriques creux industriels à parois minces de MILWAUKEE
percent des trous pouvant aller jusqu’à 76 mm (3 po) de profondeur.
Pour percer des trous plus profonds, enlevez le foret, brisez et enlevez
les débris accumulés. Reprenez le perçage.

O

Summary of Contents for 5360-21

Page 1: ...E THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR Catalog No No de Cat Catálogo No 5359 21 5360 21 ...

Page 2: ...ion If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools 21 Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 22 Use the power tool accessories and tool bits etc in accor dance with these instructions and in the manner intended for the particular ty...

Page 3: ...alline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specifically designed to filter out microscopi...

Page 4: ...lt in the risk of electric shock Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the plug provided with the tool Never remove the grounding prong from the plug Do not use the tool if the cord or plug is damaged If damaged have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use If the plug will not fit the outlet have a proper o...

Page 5: ...in the bit turn it slightly if necessary 4 Push the bit in completely 5 Turn the bit holder collar so that the symbol aligns with dimple on front of the bit holder The tool should now be locked 6 Push and pull on the bit to check that it is locked properly it should move slightly 7 To remove bits and chisels turn bit holder collar so that the symbol aligns with dimple on the front of bit holder Re...

Page 6: ...ing Core Bits Fig 5 Core bits are useful for drilling large holes for conduit and pipe MILWAUKEE Heavy Duty Thin Wall Core Bits have heat treated steel bodies with durable carbide tips They are specially designed for fast accurate drilling with combined hammering and rotary action Selecting Action Fig 4 MILWAUKEE Rotary Hammers have three settings drill only rotary hammer and hammer only 1 Clean a...

Page 7: ...provided with the tool Quick Change Chuck Adapter 5360 21 only Cat No 48 03 3047 For use with 1 2 Chuck Cat No 48 66 1360 Chuck Adapter 5359 21 or 5360 21 Cat No 48 03 3005 Converts SDS drive to 1 2 20 thread For use with 1 2 Chuck Cat No 48 66 1360 Removable SDS Bit Holder Cat No 48 66 3042 1 2 Chuck Cat No 48 66 1360 For use with Chuck Adapters Cat No 48 03 3005 and 48 03 3047 Not recommended fo...

Page 8: ...des chocs électriques des incendies et ou des blessures graves Le terme outil électrique figurant dans les avertissements ci dessous renvoie à l outil électrique à alimentation par le réseau à cordon ou par batterie sans fil CONSERVER CES INSTRUCTIONS RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL 13 Ne pas travailler à bout de bras Bien garder un bon équilibre...

Page 9: ...Le silice cristallin contenu dans la brique le béton et divers produits de maçonnerie L arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois Les risque associés à l exposition à ces substances varient dépendant de la fréquence des travaux Afin de minimiser l exposition à ces substances chimiques assurez vous de travailler dans un endroit bien aéré et d utiliser de l equipement de sécurité t...

Page 10: ...mploi des cordons de rallonge Si vous utilisez une rallonge à l extérieur assurez vous qu elle est marquée des sigles W A W au Canada indiquant qu elle est adéquate pour usage extérieur Assurez vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir Tenez...

Page 11: ... l arrière la douille rouge dans la direction de l outil 2 Le porte embout va sortir de la broche maintenez le fermement Insertion du porte embout 1 Poussez le porte embout dans la broche en le tournant jusqu à ce qu il se verrouille en position 2 N oubliez pas de nettoyer et de graisser légèrement la broche de temps en temps Insertion d un foret ou d un burin Fig 2 N B N utilisez que des accessoi...

Page 12: ...agez le foret et reprenez le perçage Fig 4 Choix du mode de forage Fig 4 Les marteaux rotatifs de MILWAUKEE comportent trois réglages perceuse seulement marteau rotatif et marteau seulement Utilisation de forets cylindriques creux Fig 5 Les forets cylindriques creux facilitent le perçage de trous de grand diamètre pour le passage des conduites et des tuyaux Les forets cylindriques creux à parois m...

Page 13: ... SDS et forets cylindriques creux à queue SDS sont également disponibles Consultez votre catalogue d outils électriques MILWAUKEE Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière Gardez les poignées de l outil propres à sec et exemptes d huile ou de graisse Le nettoyage de l outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux Certains nettoyants tels l essence la térébenthine l...

Page 14: ...a un incendio y o lesiones graves El término herramienta eléctrica en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión cable a la red eléctrica o por medio de una batería inalámbrica GUA0RDE ESTAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD PERSONAL 16 No fuerce la herramienta eléctrica Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación ...

Page 15: ...turas con base de plomo sílice cristalino proveniente de ladrillos cemento y otros productos de albañilería y arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas Para reducir la exposición a estas sustancias químicas trabaje en un área bien ventilada y utilice equipo d...

Page 16: ...ayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energiz...

Page 17: ...solamente 1 Sujete el portador de brocas firmemente y tire del manguito rojo hacia atrás hacia la herramienta 2 El portador de brocas saltará del husillo sujételo firmemente Inserción del portador de brocas 1 Empuje el portador de brocas para introducirlo en el husillo y gírelo hasta que quede asegurado en su posición 2 Recuerde limpiar y agregar un poco de grasa al husillo ocasionalmente Inserció...

Page 18: ...trépano del adaptador Los trépanos para paredes delgadas para servicio pesado de MILWAUKEE taladran orificios de hasta 76 mm 3 de profundidad Para taladrar orificios más profundos extraiga la broca rompa y extraiga el trépano Continúe taladrando O 1 Para taladrar gire la palanca de selector de manera que la flecha en la palanca apunte hacia el símbolo de broca helicoidal 2 Para martilleo rotatorio...

Page 19: ... 03 3005 y 48 03 3047 No se recomienda para aplicaciones de martilleo Utilice con acción de taladrado solamente Incluye chaveta También se dispone de brocas de vástagos SDS cinceles de vástagos SDS y adaptadores y trépanos de vástagos SDS Consulte el catálogo de Herramientas eléctricas MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a material...

Page 20: ...29 3878 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time CANADA Service MILWAUKEE MEXICO Servicios de MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos par...

Reviews: