background image

56 

   

000029 

 

23. 

N

ě

které materiály obsahují chemikálie, které 

mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste je 
nevdechovali nebo se jich nedotýkali. P

ř

e

č

t

ě

te 

si bezpe

č

nostní materiálové listy dodavatele. 

24. 

Nezastavujte pilové kotou

č

e vyvinutím 

postranního tlaku. 

25. 

Vždy používejte kotou

č

e doporu

č

ené v této 

p

ř

íru

č

ce. Nepoužívejte žádné brusné kotou

č

e. 

26. 

P

ř

i používání nástroje noste protiprachovou 

masku a ochranu sluchu. 

 

TYTO POKYNY USCHOVEJTE. 

 

VAROVÁNÍ: 

NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování 
bezpe

č

nostních zásad uvedených v tomto návodu 

m

ů

že vést k vážnému zran

ě

ní. 

 

POPIS FUNKCE 

 

POZOR: 

• 

P

ř

ed nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho 

funkce se vždy p

ř

esv

ě

d

č

te, že je vypnutý a 

vytažený ze zásuvky. 

 

Nastavení hloubky 

ř

ezu 

Fig.1 

POZOR: 

• 

Po nastavení hloubky 

ř

ezu vždy pevn

ě

 dotáhn

ě

te 

č

ku. 

Povolte pá

č

ku na boku zadního držadla a p

ř

esu

ň

te 

základnu nahoru nebo dol

ů

. Na požadované hloubce 

ř

ezu základnu zajist

ě

te utažením pá

č

ky. 

Chcete-li dosáhnout 

č

istších a bezpe

č

n

ě

jších 

ř

ez

ů

nastavte hloubku 

ř

ezu tak, aby pod 

ř

ezaný díl nevy

č

níval 

více než jeden zub listu. Použití správných hloubek 

ř

ezu 

pomáhá omezovat nebezpe

č

í ZP

Ě

TNÝCH RÁZ

Ů

, které 

mohou zp

ů

sobit zran

ě

ní. 

 

Šikmé 

ř

ezání 

Fig.2 

Povolte upínací šrouby vep

ř

edu a vzadu a sklopte 

nástroj na požadovaný úhel šikmého 

ř

ezu (0° - 45°). Po 

nastavení op

ě

t upínací šrouby vep

ř

edu a vzadu pevn

ě

 

utáhn

ě

te. 

 

Zam

ěř

ování 

Fig.3 

Požadujete-li p

ř

ímé 

ř

ezy, vyrovnejte polohu A na p

ř

ední 

stran

ě

 základny s ryskou 

ř

ezání. Pokud chcete provád

ě

šikmé 

ř

ezy 45°, vyrovnejte s ryskou 

ř

ezání polohu B. 

 

Se

ř

ízení rozvíracího klínu 

Fig.4 

Posu

ň

te základnu a zvedn

ě

te bezpe

č

nostní kryt. Poté 

imbusovým klí

č

em povolte šroub s vnit

ř

ním šestihranem 

pro se

ř

ízení rozvíracího klínu. Posunujte rozvírací klín 

nahoru nebo dol

ů

  p

ř

es dva výstupky jak je ilustrováno 

na obrázku, aby bylo dosaženo správné vzdálenosti 
mezi rozvíracím klínem a pilovým kotou

č

em. 

 

POZOR: 

• 

Dbejte, aby byl rozvírací klín se

ř

ízen tak, že:   

Vzdálenost mezi rozvíracím klínem a ozubeným 
v

ě

ncem pilového kotou

č

e není v

ě

tší než 5 mm. 

Ozubený v

ě

nec nep

ř

esahuje o více než 5 mm 

dolní okraj rozvíracího klínu. 

 

Zapínání 

Fig.5 

POZOR: 

• 

P

ř

ed p

ř

ipojením nástroje do zásuvky vždy 

zkontrolujte, zda spouš

ť

 funguje správn

ě

 a po 

uvoln

ě

ní se vrací do vypnuté polohy. 

Jako prevence náhodného stisknutí spoušt

ě

 je k 

dispozici odjiš

ť

ovací tla

č

ítko. Chcete-li nástroj uvést do 

chodu, zamá

č

kn

ě

te odjiš

ť

ovací tla

č

ítko a stiskn

ě

te 

spouš

ť

. Chcete-li nástroj vypnout, uvoln

ě

te spouš

ť

 

MONTÁŽ 

 

POZOR: 

• 

Než za

č

nete na nástroji provád

ě

t jakékoliv práce, 

vždy se p

ř

edtím p

ř

esv

ě

d

č

te, že je vypnutý a 

vytažený ze zásuvky. 

 

Demontáž a instalace pilového kotou

č

Tento nástroj lze provozovat s následujícím kotou

č

em. 

Max. průměr

Min. průměr

Tloušťka kotouče

Spára

190 mm

170 mm

1,6 mm nebo menší 1,9 mm nebo větší

   

006447 

 
Tlouš

ť

ka rozvíracího klínu je 1,8 mm. 

 

POZOR: 

• 

Nepoužívejte pilové kotou

č

e nespl

ň

ující technické 

parametry uvedené v této p

ř

íru

č

ce. 

• 

Nepoužívejte pilové kotou

č

e, jejichž disk má v

ě

tší 

tlouš

ť

ku nebo jejichž sestava je menší než tlouš

ť

ka 

rozvíracího klínu. 

• 

Dbejte, aby byl list nainstalován tak, aby na p

ř

ední 

stran

ě

 nástroje sm

ěř

ovaly zuby nahoru. 

Summary of Contents for 5017RKB

Page 1: ...rczowa z pojemnikiem na wiórki i trociny INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ferăstrău circular cu colector de praf MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Kreissäge mit Staubsammler BEDIENUNGSANLEITUNG HU Körfűrész porgyűjtővel HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Kotúčová píla so zberačom prachu NÁVOD NA OBSLUHU CZ Ruční kotoučová pila s odsáváním NÁVOD K OBSLUZE 5017RKB ...

Page 2: ...2 1 1 007592 1 1 2 007593 1 A B 3 007594 1 2 1 5mm 1 5mm 4 007591 1 2 3 5 007595 1 2 6 007588 1 2 3 4 7 007590 1 2 3 8 007599 1 9 007600 10 007596 1 11 007597 1 12 001145 1 2 13 007598 ...

Page 3: ...s of between 220 V and 250 V Switching operations of electric apparatus cause voltage fluctuations The operation of this device under unfavorable mains conditions can have adverse effects to the operation of other equipment With a mains impedance equal or less than 0 35 Ohms it can be presumed that there will be no negative effects The mains socket used for this device must be protected with a fus...

Page 4: ...turn off Wait until blade stops before grasping cut material 3 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece 4 Never hold piece being cut in your hands or across your leg Secure the workpiece to stable platform It is important to support the work properly to minimize body exposure blade binding or loss of ...

Page 5: ...edge of the panel To minimize the risk of blade pinching and kickback When cutting operation requires the resting of the saw on the workpiece the saw should be rested on the larger portion and the smaller piece cut off To avoid kickback do support board or panel near the cut 000154 Do not support board or panel away from the cut 000156 Do not use dull or damaged blades Unsharpened or improperly se...

Page 6: ...r completing a cut be sure that the lower guard has closed and the blade has come to a complete stop 14 Use the appropriate riving knife for the blade being used For the riving knife to work it must be thicker than the body of the blade but thinner than the tooth set of the blade 15 Adjust the riving knife as described in this instruction manual Incorrect spacing positioning and alignment can make...

Page 7: ... cuts align the B position with it Riving knife adjustment Fig 4 Move the base and raise the safety cover Then use the hex wrench to loosen the hex head socket bolt for the riving knife adjustment Move the riving knife up or down over the two protuberances for settings indicated in the illustration so as to obtain the proper clearance between the riving knife and saw blade CAUTION Ensure that the ...

Page 8: ...injury Release switch wait for blade to stop and then withdraw tool Realign tool on new cut line and start cut again Attempt to avoid positioning which exposes operator to chips and wood dust being ejected from saw Use eye protection to help avoid injury Fig 10 CAUTION The riving knife should always be used Do not stop the saw blade by lateral pressure on the disc Retracting lever should be used o...

Page 9: ...лючати лише до джерела струму що має напругу зазначену в табличці з заводськими характеристиками і він може працювати лише від однофазного джерела перемінного струму Інструмент має подвійну ізоляцію згідно з європейським стандартом і отже може підключатися до розеток без клеми заземлення ENF100 1 Для використання від низьковольтної мережі від 220В до 250 В Увімкнення та вимкнення електричного прил...

Page 10: ...з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє GEB029 1 Особливі правила техніки безпеки НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та розслаблюватися при користуванні виробом що приходить при частому користуванні слід завжди строго додержуватися правил безпеки під час користування циркулярною пилою У разі небезпечного або неправильного користування цим інструментом можна здобути серйозних поранень Загроза ...

Page 11: ...удь якого боку полотна але не на одній прямій з ним У разі віддачі пила відскочить назад але оператор зможе контролювати зусилля віддачі якщо буде вжито всіх запобіжних заходів У разі заїдання полотна або якщо різання зупинено з будь яких причин слід відпустити вимикач та потримати пилу в матеріалі нерухомо доки полотно повністю не зупиниться Ніколи не слід намагатися зняти пилу із деталі або витя...

Page 12: ...до серйозного поранення 11 Слід перевірити функціонування пружини нижнього захисного кожуха У разі неналежної роботи захисного кожуха та пружини їх слід відремонтувати перед використанням Нижній захисний кожух може повільно працювати при наявності пошкоджених частин клейких відкладень або налипання бруду 12 Нижній захисний кожух слід відводити руками тільки при виконанні спеціальних прорізів таких...

Page 13: ...БОРОНЯЄТЬСЯ ТРИМАТИ МАЛЕНЬКІ ДЕТАЛІ РУКАМИ Fig 1 000147 Fig 2 000150 22 Ніколи не слід пробувати різати циркулярною пилою якщо вона затиснута лещатами догори ногами Це дуже небезпечно та може призвести до серйозного поранення 000029 23 Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини Будьте уважні щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі шкірою Дотримуйтеся правил техніки безпеки...

Page 14: ...О Перед вмиканням інструменту у мережу обов язково перевірте чи кнопка вимикача нормально спрацьовує і після відпускання повертається в положення вимкнено Для того щоб запобігти випадковому натисканню курка вмикача передбачена кнопка блокування вимкненого положення Для того щоб запустити інструмент натисніть на кнопку блокування вимкненого положення та натисніть на курок вимкненого положення Для з...

Page 15: ...10 ОБЕРЕЖНО Слід завжди використовувати запобіжний ніж Заборонено зупиняти полотно пили прикладаючи поперечний тиск на диск Важіль відведення слід використовувати тільки для різання під кутом або неглибокого різання коли нижній кожух не може рухатись плавно Підніміть нижній кожух за допомогою важеля відведення Як тільки полотно входить у матеріал важіль відведення слід відпустити Для решти видів р...

Page 16: ...wójnie izolowane zgodnie z Normami Europejskimi i dlatego mogą być podłączone do gniazdek bez przewodu uziemiającego ENF100 1 W przypadku niskonapięciowych sieci elektroenergetycznych o napięciu pomiędzy 220 V a 250 V Włączanie i wyłączanie urządzeń elektrycznych powoduje wahania napięcia Posługiwanie się urządzeniem przy niesprzyjających parametrach zasilania może mieć niekorzystny wpływ na dział...

Page 17: ...yta w wyniku wielokrotnego używania narzędzia zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi piły Używanie elektronarzędzia w sposób niebezpieczny lub niewłaściwy grozi poważnymi obrażeniami ciała Uwaga niebezpieczeństwo 1 Nie wolno zbliżać rąk do tarczy ani do strefy cięcia Drugą rękę należy trzymać na pomocniczym uchwycie lub obudowie silnika Trzymanie narzędzia oburącz chroni ręce...

Page 18: ...urącz ustawiając ręce w taki sposób aby przeciwdziałać siłom odrzutu Nie wolno stawać na linii tarczy lecz po jednej albo po drugiej jej stronie Odrzut może spowodować odskoczenie narzędzia w tył Operator może jednak kontrolować siły odrzutu jeżeli zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności W przypadku zakleszczenia się tarczy lub przerwania operacji cięcia z jakiegokolwiek powodu należy zwoln...

Page 19: ... się przesuwa i nie dotyka tarczy lub innego elementu przy wszystkich ustawieniach kąta i głębokości cięcia W celu skontrolowania osłony dolnej należy ją otworzyć ręką i obserwować w jaki sposób się zamyka Należy również sprawdzić czy przypadkiem uchwyt cofania nie dotyka obudowy narzędzia Odsłonięta tarcza stanowi BARDZO DUŻE ZAGROŻENIE i może prowadzić do poważnych obrażeń 11 Sprawdzić działanie...

Page 20: ...nie po tej która odpada w momencie przecięcia Dla przykładu rys 1 ilustruje PRAWIDŁOWY sposób odcinania końca deski a rys 2 sposób NIEPRAWIDŁOWY Jeżeli przecinany element jest krótki lub ma niewielkie rozmiary należy go unieruchomić NIE WOLNO PRZYTRZYMYWAĆ KRÓTKICH ELEMENTÓW RĘKĄ Fig 1 000147 Fig 2 000150 22 Nie wolno podejmować prób cięcia pilarką zamocowaną do góry nogami w imadle Jest to wyjątk...

Page 21: ...zy nie przekracza 5 mm Krawędź zębów nie wystaje więcej niż 5 mm poza dolną krawędź klina rozszczepiającego Włączanie Rys 5 UWAGA Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci zawsze sprawdzać czy spust włącznika działa poprawnie i wraca do pozycji OFF po zwolnieniu Urządzenie wyposażone jest w przycisk blokady załączenia który zapobiega przypadkowemu pociągnięciu za język spustowy przełącznika Aby...

Page 22: ...ronnych aby zmniejszyć ryzyko zaprószenia Rys 10 UWAGA Należy zawsze używać klina rozszczepiającego Nie wolno zatrzymywać tarczy wywierając na nią poprzeczny nacisk Dźwigni cofania nalży używać tylko do ścinania skośnego i płytkich nacięć gdy osłona dolna nie przesuwa się swobodnie Do unoszenia osłony dolnej służy dźwignia cofania Jak tylko tarcza wejdzie w materiał osłonę dolną należy zwolnić W p...

Page 23: ...iei electrice de joasă tensiune între 220 V şi 250 V Operaţiile de comutare ale aparatului electric generează fluctuaţii ale tensiunii Funcţionarea acestui dispozitiv în condiţii de alimentare electrică nefavorabile poate afecta funcţionarea altor echipamente Cu o impedanţă a reţelei electrice mai mică de 0 35 Ohmi se poate presupune că nu vor exista efecte negative Priza de alimentare folosită pe...

Page 24: ... 2 Nu introduceţi mâinile sub piesa prelucrată Apărătoarea nu vă poate proteja împotriva pânzei sub piesa prelucrată Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul tăiat în timp ce pânza se mişcă ATENŢIE Pânzele se rotesc liber după oprire Aşteptaţi ca pânza să se oprească înainte de a apuca materialul tăiat 3 Reglaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de prelucrat Sub piesa de prelucrat trebuie să fi...

Page 25: ...răstrăului să nu fie angrenaţi în material Dacă pânza de ferăstrău se freacă aceasta poate urca pe piesă sau poate recula din aceasta la repornirea ferăstrăului Sprijiniţi panourile mari pentru a minimiza riscul de înţepenire şi reculare a pânzei Panourile mari tind să se încovoieze sub propria greutate Sub panou trebuie amplasate suporturi pe ambele laturi lângă linia de tăiere şi lângă marginea ...

Page 26: ...O pânză neprotejată aflată în rotire liberă va provoca deplasarea ferăstrăului înapoi tăind orice obiecte din calea ei Aveţi în vedere timpul necesar pentru oprirea completă a pânzei după eliberarea comutatorului Înainte de a aşeza maşina după finalizarea unei tăieri asiguraţi vă că apărătoarea inferioară s a închis şi pânza s a oprit complet 14 Folosiţi pana de despicat adecvată pentru pânza afla...

Page 27: ...rângeţi întotdeauna ferm pârghia Slăbiţi pârghia din partea laterală a mânerului posterior şi deplasaţi talpa în sus sau în jos Fixaţi talpa la adâncimea de tăiere dorită prin strângerea pârghiei Pentru tăieturi mai curate şi mai sigure reglaţi adâncimea de tăiere astfel încât sub piesa de prelucrat să nu fie proiectat mai mult de un singur dinte al pânzei Utilizarea unei adâncimi de tăiere corect...

Page 28: ...ferioară a pânzei Această operaţie însă nu elimină necesitatea de a verifica funcţionarea apărătoarei inferioare înainte de fiecare utilizare Extragerea prafului Maşina este echipată cu o cutie de praf pentru colectarea prafului şi aşchiilor Goliţi conţinutul cutiei când aceasta se umple până la circa două treimi Pentru aceasta apăsaţi pârghia pentru a debloca capacul de protecţie contra prafului ...

Page 29: ...Fig 12 Detaşaţi periile de carbon şi verificaţi le în mod regulat Schimbaţi le atunci când s au uzat până la marcajul limită Periile de carbon trebuie să fie în permanenţă curate şi să alunece uşor în suport Ambele perii de carbon trebuie să fie înlocuite simultan cu alte perii identice Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul suportului periilor de carbon Scoateţi periile de carbon uzate...

Page 30: ...opäischen Normen eine Zweifach Isolierung aufgrund dessen kann es aus Steckdosen ohne Erdungsleiter gespeist werden ENF100 1 Für öffentliche Niederspannungs Versorgungssysteme mit einer Spannung zwischen 220 V und 250 V Schaltvorgänge von Elektrogeräten verursachen Spannungsschwankungen Der Betrieb dieses Gerätes unter ungünstigen Netzstrombedingungen kann sich nachteilig auf den Betrieb anderer G...

Page 31: ...erleiten die Sicherheitsregeln für die Kreissäge zu missachten Wenn dieses Werkzeug fahrlässig oder nicht ordnungsgemäß verwendet wird kann es zu schweren Personenschäden kommen Gefahr 1 Halten Sie Ihre Hände vom Schnittbereich und vom Blatt fern Lassen Sie Ihre zweite Hand am Zusatzgriff oder auf dem Motorgehäuse Wenn beide Hände die Säge halten können sie nicht ins Blatt geraten 2 Greifen Sie ni...

Page 32: ...ne mit dem Sägeblatt Ein Rückschlag könnte dazu führen dass die Säge nach hinten springt Rückschlagkräfte können jedoch bei korrekten Vorkehrungen vom Bediener kontrolliert werden Wenn das Sägeblatt sich verkantet oder Sie den Sägevorgang aus irgendeinem Grund unterbrechen betätigen Sie den Auslöser und halten Sie die Säge bis zum kompletten Stillstand des Sägeblatts im Material ohne sie dabei zu ...

Page 33: ...ersehentlich fallen lassen kann sich die bewegliche Schutzhaube verbiegen Ziehen Sie zum Öffnen der beweglichen Schutzhaube den Hebel nach hinten und stellen Sie sicher dass dieser frei beweglich ist und weder das Sägeblatt noch irgendein anderes Teil in keinem Schnittwinkel und bei keiner Schnitttiefe berührt Um die bewegliche Schutzhaube auf ihre Funktion hin zu überprüfen öffnen Sie diese von H...

Page 34: ...ägel und entfernen Sie diese ggf vor Arbeitsbeginn 21 Setzen Sie das Werkzeug mit der großen Auflagefläche des Gleitschuhs auf den Teil des Werkstücks der fest abgestützt wird und nicht auf das abzuschneidende Material Als Beispiele zeigt Abb 1 den RICHTIGEN und Abb 2 den FALSCHEN Weg für das Absägen des Brettendes Wenn das Werkstück zu kurz oder zu klein ist spannen Sie es ein VERSUCHEN SIE NIEMA...

Page 35: ...paltkeil und dem gezahnten Rand des Sägeblattes darf nicht mehr als 5 mm betragen Der gezahnte Rand darf nicht mehr als 5 mm über die Unterkante des Spaltkeils hervorstehen Einschalten Abb 5 ACHTUNG Kontrollieren Sie immer vor dem Anschluss des Werkzeugs in die Steckdose ob der Schalter richtig funktioniert und nach dem Loslassen in die ausgeschaltete Position zurückkehrt Damit der Auslöseschalter...

Page 36: ...en Betätigen Sie den Schalter warten Sie auf den Stillstand des Sägeblatts und ziehen Sie dann das Werkzeug zurück Setzen Sie das Werkzeug an der neuen Schnittlinie an und starten Sie den Sägevorgang erneut Versuchen Sie dabei Positionen zu vermeiden in denen der Bediener den entstehenden Sägespänen und staub ausgesetzt ist Tragen Sie eine Schutzbrille um Verletzungen zu vermeiden Abb 10 ACHTUNG D...

Page 37: ...nderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita Sägeblätter Parallelanschlag Führungsschiene Sechskantschlüssel ...

Page 38: ...F100 1 A 220 V és 250 V közötti feszültséggel rendelkező nyilvános kisfeszültségű áramelosztó rendszerekben való használatra Az elektromos berendezések bekapcsolásakor feszültségingadozások léphetnek fel Ezen készülék üzemeltetése kedvezőtlen áramellátási körülmények között ellentétes hatással lehet más berendezések működésére A 0 35 Ohmmal egyenlő vagy annál kisebb értékű hálózati impedancia eset...

Page 39: ...területektől és a fűrészlaptól Tartsa a másik kezét a kisegítő fogantyún vagy a motor burkolatán Ha mindkét kezével a szerszámot fogja azokat nem vághatja meg a fűrészlap 2 Ne nyúljon a munkadarab alá A védőlemez nem tudja megvédeni Önt a fűrészlaptól a munkadarab alatt Ne próbálja eltávolítani a levágott darabot ha a fűrészlap forog VESZÉLY A fűrészlap szabadon forog a kikapcsolás után Várja meg ...

Page 40: ...gásban van mert visszarúgás léphet fel Figyelje és korrigáló műveletekkel próbálja megelőzni a fűrészlap meghajlását Amikor újra bekapcsolja a fűrészt a munkadarabban állítsa középre a fűrészlapot a fűrészjáratban és győződjön meg róla hogy a fűrészfogak nem kapaszkodnak az anyagba Ha fűrészlap meghajlik az kijöhet vagy visszarúghat a munkadarabból a szerszám újraindításakor A nagyméretű falapokat...

Page 41: ...ágás esetén az alsó fűrészlapvédőnek automatikusan kell működnie 13 Mindig nézze meg hogy az alsó fűrészlapvédő befedi a fűrészlapot mielőtt leteszi a szerszámot egy padra vagy a padlóra A védtelen szabadon forgó fűrészlap miatt a szerszám elmozdulhat átvágva az útjába kerülő tárgyakat Ne feledje hogy a fűrészlap megállásáig valamennyi idő eltelik a kapcsoló felengedése után Mielőtt leteszi a szer...

Page 42: ...húzza meg a szabályozókart Lazítsa meg a hátulsó markolat oldalán található szabályozókart és mozgassa a talplemezt felfelé vagy lefelé A kívánt vágási mélység beállítása után rögzítse a talplemezt a szabályozókar meghúzásával A tisztább és biztonságosabb vágás érdekében úgy állítsa be a vágási mélységet hogy a fűrészlapnak legfeljebb egy foga nyúljon túl a munkadarabon A megfelelően megválasztott...

Page 43: ...ÁSÁNAK IRÁNYÁBAN MEGHÚZTA Fig 7 A fűrészlap cseréjekor ügyeljen rá hogy megtisztítsa a felső és alsó fűrészlapvédőt a lerakódott fűrészportól Ezek a műveletek ugyanakkor nem helyettesítik az alsó védő működésének minden használat előtt szükséges ellenőrzését Porelszívás Ez a szerszám porgyűjtővel van felszerelve a fűrészpor és a forgács összegyűjtésére Amikor a porgyűjtő körülbelül a kétharmadáig ...

Page 44: ...izsgálatához vagy karbantartásához kezdene A szénkefék cseréje Fig 12 A szénkeféket cserélje és ellenőrizze rendszeresen Cserélje ki azokat amikor lekopnak egészen a határjelzésig Tartsa tisztán a szénkeféket és biztosítsa hogy szabadon mozoghassanak tartójukban Mindkét szénkefét egyszerre cserélje ki Használjon egyforma szénkeféket Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapkákat Vegye k...

Page 45: ...Pre verejné nízkonapäťové rozvodné systémy s napätím 220 V až 250 V Prepínania elektrického prístroja spôsobujú kolísanie napätia Prevádzka toho zariadenia za nepriaznivých podmienok v sieti môže mať škodlivý účinok na prevádzku iných zariadení Pri impedancii siete rovnej 0 35 ohmov alebo nižšej možno predpokladať že nenastanú žiadne negatívne účinky Sieťová zástrčka použitá pre toto zariadenie mu...

Page 46: ...ch ostrím 2 Nesiahajte pod obrobok Kryt vás neochráni pred ostrím pod obrobkom Nepokúšajte sa odstraňovať rezaný materiál kým sa ostrie pohybuje POZOR Ostria sa po vypnutí postupne zastavia Kým uchopíte odrezaný materiál počkajte kým sa ostrie nezastaví 3 Hĺbku rezania prispôsobte hrúbke obrobku Pod obrobkom by malo byť viditeľné menej ako celý zub zo zubov ostria 4 Nikdy nedržte rezaný obrobok ru...

Page 47: ...ké panely podoprite aby sa minimalizovalo riziko zovretia alebo spätného nárazu Veľké panely sa zvyknú prehýbať vlastnou váhou Podpory treba umiestniť pod panel na oboch stranách do blízkosti línie rezu a do blízkosti okraja panela Ako minimalizovať riziko zovretia ostria alebo spätného nárazu Ak je pri rezaní potrebné aby sa píla opierala o obrobok mala by sa opierať o väčšiu časť obrobku pričom ...

Page 48: ...bí spätný pohyb píly pričom prereže všetko čo jej bude stáť v ceste Majte na pamäti čas ktorý trvá ostriu kým sa zastaví po uvoľnení spínača Pred odtiahnutím nástroja po vykonaní rezu vždy počkajte kým sa dolný kryt nezatvorí a ostrie sa úplne nezastaví 14 Používajte primeraný štiepiaci nôž pre použité ostrie Aby štiepiaci nôž fungoval musí byť hrubší ako telo ostria ale tenší ako súprava zubov os...

Page 49: ...ím hĺbky rezu aby pod obrobkom prečnieval len jeden zub Správna hĺbka rezu pomáha znížiť prípadné nebezpečné nárazy ktoré môžu spôsobiť zranenie osôb Skosené rezanie Fig 2 Uvoľnite nastavovacie skrutky vpredu a vzadu a nakloňte nástroj do požadovaného uhla pre úkosové rezy 0 45 Po nastavení pevne zaistite nastavovacie skrutky vpredu a vzadu Zameriavanie Fig 3 Priame rezy dosiahnete vyrovnaním polo...

Page 50: ... pomaly posúvajte vpred v rovnej línii Tlačením alebo krútením nástroja sa prehreje motor a vzniknú nebezpečné nárazy ktoré môžu spôsobiť vážne zranenie Nástroj držte pevne Na nástroji je predné držadlo a zadná rukoväť Nástroj sa drží najlepšie za obidve držadlá Ak obidvomi rukami držíte pílu nemôžete si ich porezať Nastavte predložku na obrobok tak aby sa pri rezaní nedotýkala kotúča Potom zapnit...

Page 51: ...ravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita PRÍSLUŠENSTVO POZOR Pre váš nástroj Makita opísaný v tomto návode doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účel...

Page 52: ... 1 Veřejné nízkonapěťové rozvodné systémy s napětím mezi 220 V a 250 V Při spínání elektrických přístrojů může dojít ke kolísání napětí Provozování tohoto zařízení za nepříznivého stavu elektrické sítě může mít negativní vliv na provoz ostatních zařízení Je li impedance sítě menší nebo rovna 0 35 Ohm lze předpokládat že nevzniknou žádné negativní účinky Síťová zásuvka použitá pro toto zařízení mus...

Page 53: ...eriál pokud se pohybuje kotouč UPOZORNĚNÍ Kotouče po vypnutí nástroje dobíhají Před uchopením uřezaného materiálu počkejte dokud se kotouč nezastaví 3 Nastavte hloubku řezu na tloušťku dílu Pod dílem by měl být viditelný méně než jeden celý zub pilového kotouče 4 Nikdy nedržte řezaný díl v rukou ani si jej nepokládejte na nohy Uchyťte díl ke stabilní podložce Je důležité zajistit řádné upevnění dí...

Page 54: ...ké desky mají tendenci prověšovat se svojí vlastní váhou Podpěry je nutno umístit pod panel na obou stranách v blízkosti ryzky řezu a okraje desky Omezení rizika skřípnutí kotouče a zpětného rázu Pokud řezání vyžaduje vedení pily po povrchu dílu měla by se pila nacházet na větší části dílu a nikoliv na menší odpadající části dílu Podepřením desky nebo panelu v blízkosti řezu zamezíte zpětnému rázu...

Page 55: ...zpět při kterém pila pořeže všechny předměty v cestě Nezapomeňte že zastavení kotouče po uvolnění spínače trvá určitou dobu Před ustavením nástroje po dokončení řezu se přesvědčte zda je uzavřen dolní kryt a zda se úplně zastavil kotouč 14 Používejte vhodný rozvírací klín odpovídající používanému kotouči Má li rozvírací klín pracovat musí být jeho tloušťka větší než tělo kotouče ale menší než zuby...

Page 56: ...ud chcete provádět šikmé řezy 45 vyrovnejte s ryskou řezání polohu B Seřízení rozvíracího klínu Fig 4 Posuňte základnu a zvedněte bezpečnostní kryt Poté imbusovým klíčem povolte šroub s vnitřním šestihranem pro seřízení rozvíracího klínu Posunujte rozvírací klín nahoru nebo dolů přes dva výstupky jak je ilustrováno na obrázku aby bylo dosaženo správné vzdálenosti mezi rozvíracím klínem a pilovým k...

Page 57: ...leného řezu nepokoušejte se o otočení nebo násilné přesunutí nástroje zpět na rysku řezu V opačném případě by mohlo dojít k ohnutí kotouče nebezpečnému zpětnému rázu a potenciálnímu vážnému poranění Uvolněte spínač počkejte na zastavení kotouče a poté nástroj vytáhněte Ustavte nástroj na novou dráhu řezu a zahajte řez znovu Pokuste se vyvarovat takového umístění nástroje při kterém je obsluha vyst...

Page 58: ...e lze používat pouze pro jejich stanovené účely Potřebujete li bližší informace ohledně tohoto příslušenství obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita Pilové kotouče Podélné pravítko Vodicí pravítko Imbusový klíč ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...60 Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884351B970 ...

Reviews: