background image

Ausschnitte

Es gibt zwei Möglichkeiten, Ausschnitte durchzufüh-
ren:

A) Vorbohren: Bei Innenausschnitten ohne Zuführ-

schnitt von einer Kante aus ist eine Vorbohrung
von ca. 12 mm Durchmesser erforderlich. Das
Sägeblatt in diese Öffnung einführen und den
Sägeschnitt beginnen. (Abb. 13)

B) Tauchschnitte: Um Schnitte ohne Vorbohren oder

ohne einen Zuführschnitt auszuführen, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Die Stichsäge auf der Vorderkante der Grund-

platte kippen, so daß die Sägeblattspitze dicht
über der Oberfläche des Werkstücks liegt.
(Abb. 14)

2. Druck auf die Stichsäge ausüben, damit die

Vorderkante der Grundplatte nicht verrutscht,
wenn die Stichsäge eingeschaltet und das
hintere Ende langsam abgesenkt wird.

3. Sobald das Sägeblatt in das Werkstück ein-

taucht, die Grundplatte langsam auf die Ober-
fläche des Werkstücks absenken.

4. Den Schnitt in gewohnter Weise beenden.

Bearbeitung von Kanten (Abb. 15)

Um Kanten nachzuarbeiten oder Maßkorrekturen vor-
zunehmen, das Sägeblatt leicht an den Schnittkanten
entlangführen.

Schneiden von Metall

Beim Schneiden von Metall stets ein geeignetes
Kühlmittel (Schneidöl) verwenden. Nichtbeachtung
verursacht erheblichen Verschleiß des Sägeblatts.
Anstelle von Kühlmittel kann auch die Unterseite des
Werkstücks eingefettet werden.

Staubabsaugung (Abb. 16)

Durch den Anschluß dieser Maschine an ein Absaug-
gerät wird staubarmes Arbeiten ermöglicht. Schließen
Sie den Schlauch eines Absauggerätes an den
Absaugstutzen an. Senken Sie die Schutzhaube vor
dem Betrieb ab.

VORSICHT:
Bei Gehrungsschnitten ist keine Staubabsaugung
möglich.

Nur für BRD
Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei gewerb-
lichem Einsatz für Materialien, bei denen gesund-
heitsgefährdende Stäube entstehen, ist das Elektro-
werkzeug

an

eine

geeignete

externe

Absaugeinrichtung anzuschließen.

Parallelanschlagsatz (Sonderzubehör)

VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demon-
tage von Zubehör stets, daß die Maschine ausge-
schaltet und vom Netz getrennt ist.

1) Gerade Schnitte (Abb. 17 u. 18)

Bei wiederholtem Schneiden von Breiten kleiner
als 160 mm gewährleistet der Parallelanschlag
schnelle, saubere und gerade Schnitte. Führen
Sie den Parallelanschlag in die rechteckige Öff-
nung

der

Grundplatte

mit

untenliegender

Anschlagführung ein. Schieben Sie den Parallel-
anschlag in die Position der gewünschten Schnitt-
breite, und ziehen Sie dann die Schraube zur
Befestigung an.

2) Kreisschnitte (Abb. 19 u. 20)

Um Kreis- oder Bogenschnitte von weniger als
170 mm Radius durchzuführen, montieren Sie
den Parallelanschlag wie folgt.
Führen Sie den Parallelanschlag in die rechtek-
kige Öffnung an der Seite der Grundplatte ein, so
daß die Anschlagführung nach oben gerichtet ist.
Setzen Sie den Dorn des Kreisschneiders in eine
der beiden Bohrungen in der Anschlagführung
ein, und sichern Sie ihn mit dem Gewindeknopf.
Schieben Sie nun den Parallelanschlag zu dem
gewünschten Schnittradius, und ziehen Sie die
Schraube zur Befestigung an. Schieben Sie dann
die Grundplatte der Maschine ganz nach vorn.

Spanreißschutz (Sonderzubehör) (Abb. 21)

Um splitterfreie Schnitte auszuführen, empfiehlt sich
die Verwendung des Spanreißschutzes. Schieben
Sie die Grundplatte zur Montage des Spanreißschut-
zes ganz nach vorn, und führen Sie den Spanreiß-
schutz zwischen die beiden Vorsprünge der Grund-
platte ein.

VORSICHT:
Bei Gehrungsschnitten kann der Spanreißschutz
nicht verwendet werden.

WARTUNG

VORSICHT:
Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich,
daß sich der Schalter in der ‘ ‘AUS- ’ ’ Position
befindet und der Netzstecker gezogen ist.

Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes
zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und
Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werk-
stätten oder Kundendienstzentren unter aus schließ-
licher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen
ausgeführt werden.

GARANTIE

Für Makita-Elektrowerkzeuge gewähren wir Garantie
gemä ßden gesetzlichen/länderspezifischen Bestim-
mungen. Von der Garantie ausgeschlossen sind
Schäden, die auf gebrauchsbedingten Verschleiß,
Überlastung

oder

unsachgemä

ße

Behandlung

zurückzuführen sind. Bei Beanstandungen senden
Sie bitte das unzerlegte Gerät zusammen mit dem
beigefügten GARANTIESCHEIN an Ihren Händler
oder die Makita-Kundendienstzentrale.

14

4322/4323 (G) (’99. 8. 6)

Summary of Contents for 4322

Page 1: ...I Seghetto Alternativo Istruzioni d Uso NL Figuurzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra Caladora Manual de Instrucciones P Serra Tico Tico Manual de Instruço es DK Stiksav Brugsanvisning S Sticksåg Bruksanvisning N Stikksag Bruksanvisning SF Pistosaha Käyttöohje GR ÏÈÓ ÚÔÌÈÎfi ÚÈfiÓÈ ËÁ  ÃÚ Ûˆ 4322 4323 ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 6 5 6 7 2 9 8 0 2 q e w 7 8 r t 9 2 ...

Page 3: ...9 10 11 12 13 14 8 9 2 y u 8 9 2 i 15 16 q o 3 ...

Page 4: ...17 18 19 20 21 p a s 2 s d f h g 4 ...

Page 5: ...ilização Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av di...

Page 6: ...rkpiece before the switch is turned on 7 Keep hands away from moving parts 8 When cutting through walls floors or wher ever live electrical wires may be encoun tered DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE MACHINE Hold the machine only by the insulated grasping surfaces to prevent electric shock if you cut through a live wire 9 Do not leave the machine running Operate the machine only when hand held 1...

Page 7: ...piece and gently move the machine forward along the previously marked cutting line When cut ting curves advance the machine very slowly Bevel cutting CAUTION Always be sure that the machine is switched off and unplugged before tilting the machine base Raise the dust cover all the way before making bevel cuts With the machine base tilted you can make bevel cuts at any angle between 0 and 45 left or...

Page 8: ...e rip fence into the rectangular hole on the side of the machine base with the fence guide facing up Insert the circular guide pin through either of the two holes on the fence guide Screw the threaded knob onto the pin to secure the pin Now slide the rip fence to the desired cutting radius and tighten the bolt to secure it in place Then move the machine base all the way forward Anti splintering de...

Page 9: ... opération de coupe examiner l élément à scier et retirer les clous qui s y trouveraient 2 Ne pas scier de tuyaux 3 Ne pas scier d éléments dont le diamètre dépasse la capacité de coupe de la scie 4 Avant de commencer à scier s assurer qu il y a suffisamment d espace sous l élément à scier pour que la lame ne heurte pas le sol l établi etc 5 Tenir fermement l outil en main 6 Vérifier que la lame n...

Page 10: ...tefois la vitesse qui convient peut varier en fonction du type ou de l épaisseur du matériau En général des vitesses rapides permet tront de couper les matériaux plus rapidement mais cela réduira la durée de service de la lame Matériau à couper Chiffre de la molette de réglage Bois 5 6 Acier doux 3 6 Acier inoxydable 3 4 Aluminium 3 6 Matières plastiques 1 4 ATTENTION Vous ne pourrez pas tourner l...

Page 11: ...irer des accessoires 1 Coupes droites Fig 17 18 Pour couper régulièrement des largeurs égales ou inférieures à 160 mm utilisez le guide parallèle pour obtenir des coupes rapides nettes et droites Pour installer le guide parallèle insérez le dans l orifice rectangulaire situé sur le côté de la base de l outil avec le talon tourné vers le bas Posi tionnez le guide parallèle à la largeur de coupe vou...

Page 12: ...iden Sie keine übergroßen Werkstücke 4 Stellen Sie sicher daß unter dem Werkstück genügend Spielraum ist und das Sägeblatt nicht die Werkbank bzw den Fußboden berührt 5 Halten Sie die Maschine sicher in der Hand 6 Achten Sie stets darauf daß das Sägeblatt nicht das Werkstück berührt bevor die Stich säge eingeschaltet wird 7 Halten Sie während des Betriebs die Hände von den sich bewegenden Teilen d...

Page 13: ...den Tabelle Die geeignete Hubzahl kann jedoch je nach Art und Dicke des Werkstücks unterschiedlich sein Höhere Hubzahlen ermöglichen im allgemeinen schnelleren Arbeitsfortschritt verkürzen jedoch auch die Lebensdauer des Sägeblatts Werkstoff Hubzahl Einstellung Holz 5 6 Weichstahl 3 6 Edelstahl 3 4 Aluminium 3 6 Kunststoff 1 4 VORSICHT Das Hubzahl Stellrad lä ßt sich nur bis zur Position 6 vor und...

Page 14: ...tem Schneiden von Breiten kleiner als 160 mm gewährleistet der Parallelanschlag schnelle saubere und gerade Schnitte Führen Sie den Parallelanschlag in die rechteckige Öff nung der Grundplatte mit untenliegender Anschlagführung ein Schieben Sie den Parallel anschlag in die Position der gewünschten Schnitt breite und ziehen Sie dann die Schraube zur Befestigung an 2 Kreisschnitte Abb 19 u 20 Um Kre...

Page 15: ...4 Prima di iniziare la lavorazione controllare sotto il pezzo in modo che la lama non vada a sbattere contro il pavimento banco di lavoro etc 5 Tenere l utensile ben saldo 6 Assicurarsi che la lama non sia a contatto con il pezzo da lavorare prima di mettere in moto l utensile 7 Tenere le mani lontano da parti in movimento 8 Quando si fanno tagli su pareti pavimenti oppure altri posti dove si poss...

Page 16: ...tà più alte consentono di tagliare i pezzi da lavorare più velocemente ma in questo modo la vita di servizio della lama si riduce Pezzo da tagliare Numero sulla ghiera di regolazione Legno 5 6 Acciaio dolce 3 6 Acciaio inossidabile 3 4 Alluminio 3 6 Plastica 1 4 ATTENZIONE La ghiera di regolazione della velocità può essere girata in avanti soltanto fino a 6 e indietro fino a 1 Non forzarla oltre 6...

Page 17: ...o vere gli accessori 1 Tagli diritti Fig 17 e 18 Se si devono fare ripetutamente dei tagli di 160 mm o meno di larghezza l uso della guida pezzo assicura dei tagli diritti veloci e puliti Per installarla inserire la guida pezzo nel foro rettan golare sul fianco della base dell utensile con la guida riparo rivolta in giù Spingere la guida pezzo sulla posizione della larghezza di taglio deside rata ...

Page 18: ...lvorens te zagen alle spijkers uit het werkstuk 2 Gebruik het gereedschap nooit voor het doorzagen van holle pijpen 3 Ook niet voor het zagen van zeer grote werk stukken 4 Controleer of onder het werkstuk voldoende ruimte is opdat het zaagblad de vloer de werktafel enz niet kan treffen 5 Houd het gereedschap stevig vast 6 Zorg ervoor dat het zaagblad niet in contact is met het werkstuk voordat u d...

Page 19: ...e onderstaande tabel voor het selec teren van de snelheid die geschikt is voor het te zagen werkstuk De geschikte snelheid hangt echter ook af van het type of de dikte van het werkstuk In het algemeen kunt u met hogere snelheden sneller zagen maar het zaagblad zal dan minder lang mee gaan Te zagen werkstuk Nummer op regelknop Hout 5 6 Zacht staal 3 6 Roestvrij staal 3 4 Aluminium 3 6 Plastic 1 4 L...

Page 20: ...en zagen Fig 17 en 18 Wanneer u herhaaldelijk stukken die 160 mm of minder breed zijn wilt zagen kunt u snel rechte en schone sneden krijgen door de breedtegeleider te gebruiken Om de breedtegeleider te installeren steekt u deze met zijn geleider naar beneden gericht door de rechthoekige opening op de zij kant van de gereedschapsvoet Schuif de breed tegeleider naar de positie van de gewenste breed...

Page 21: ... los todos de la pieza de trabajo 2 No corte un tubo hueco 3 No corte una pieza de trabajo de gran tamaño 4 Compruebe que debajo de la pieza de trabajo exista la holgura correcta de manera que la cuchilla no golpee con el piso el banco de trabajo etc 5 Sostenga la herramienta firmemente 6 Asegu rese de que la cuchilla no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de que se conecte el int...

Page 22: ...onar la velocidad apropiada para la pieza de trabajo que vaya a cortar Sin embargo la velocidad apropiada podrá variar de acuerdo con el tipo o grosor de la pieza de trabajo En general a velocidades altas podrá cortar las piezas de trabajo más rápidamente pero la vida útil de la hoja de sierra se acortará Pieza de trabajo a cortar Número en el control de regulación Madera 5 6 Acero suave 3 6 Acero...

Page 23: ...ando haga cortes repetidos de 160 mm o menos de anchura el empleo de la guía de apoyo asegurará unos cortes rápidos limpios y rectos Para instalarla inserte la guía de apoyo en el orificio rectangular situado en el costado de la base de la herramienta con la guía lateral mirando hacia abajo Deslice la guía de apoyo hasta la posición que le ofrezca la anchura de corte deseada luego apriete el perno...

Page 24: ... se de que por baixo da superfície de trabalho existe um espaço suficiente para evi tar que a la mina corte a bancada o cha o etc 5 Segure a ferramenta com firmeza 6 Certifique se de que a la mina na o está em contacto com a superfície de trabalho antes de ligar o interruptor 7 Afaste as ma os das partes em movimento 8 Quando efectuar cortes em paredes cha o etc onde possa haver fios de electricid...

Page 25: ... velocidade permite o corte mais rápido de peças mas a vida útil da lâmina será reduzida Peça a ser cortada Número no marcador de regulação Madeira 5 6 Aço macio 3 6 Aço inoxidável 3 4 Alumínio 3 6 Pásticos 1 4 PRECAUÇÃO O marcador de regulação de velocidade só pode ser rodado até ao 6 e ao 1 Não o force para ultrapassar o 6 ou o 1 ou a função de regulação de velocidade poderá ficar estragada Oper...

Page 26: ...ção para escarifi cação assegurará um corte mais rápido limpo e direito Para a instalar coloque a vedação para escarificação no orifício rectangular no lado da base ferramenta com a vedação guia voltada para baixo Deslize a vedação para escarificação para a posição desejada de largura do corte e em seguida aperte o perno para a prender 2 Cortes circulares Fig 19 e 20 Quando corta círculos ou arcos...

Page 27: ...steder hvor der kan være strømførende led ninger RØR IKKE VED NOGEN METALDELE PÅ VÆRKTØJET Hold kun værktøjet i de isolerede greb for at undgå elektrisk stød hvis der saves i strømførende ledninger 9 Sluk altid værktøjet når det ikke benyttes Brug kun værktøjet som håndværktøj 10 Sluk altid værktøjet og vent til klingen er helt stoppet før De fjerner klingen fra emnet 11 Undlad at røre klingen ell...

Page 28: ...d derefter sålen hvile plant mod emnet og før maskinen forsigtigt fremad langs den opmærkede snitlinie Flyt maskinen meget langsomt når der saves buer Geringssnit ADVARSEL Kontrollér altid at maskinen er slået fra og at netstikket er trukket ud af stikkontakten før maski nens sål skråstilles Hæv støvhætten helt før der laves geringssnit Med maskinens sål på skrå kan De lave geringssnit i enhver vi...

Page 29: ...70 mm eller mindre installeres parallelanslaget som følger Sæt parallelanslaget ind i det rektangulære hul på siden af sålen med anlægsskinnen opad Før centrérspidsen ind gennem et af de to huller i anlægsskinnen Fastgør centrérspids ved at skrue kuglegrebet på den Skyd nu parallelanslaget til den ønskede saveradius og stram bolten for at holde anslaget på plads Flyt derefter maskinens sål hele ve...

Page 30: ...i kontakt med arbetsstycket och knotrollera även att bladspetsen kommer att gå fri på undersidan 4 Vid genomsågning av väggar bör först kon trolleras att elektriska ledningar ej ligger för lagda bakom Om detta är svårt att fastställa i förväg skall sågen hållas i dess isolerade delar handtag och motorhus 5 Låt alltid sågbladet stanna helt innan maski nen tas bort från arbetsstycket 6 Var rädd om f...

Page 31: ...bladet uppnått full hastighet Vila sedan maskinfoten plant mot arbetsstycket och för maskinen långsamt framåt längs den i förväg utmärkta såglinjen För maskinen mycket långsamt framåt vid kurvsågning Vinkelsågning FÖRSIKTIGHET Se alltid till att maskinen är avstängd och nätslad den urdragen innan maskinfoten lutas åt sidan Höj dammkåpan hela vägen före vinkelsågning Med maskinfoten lutad kan du ut...

Page 32: ... hålet på maskinfotens sida med anslagets mothåll riktat uppåt Sätt i cirkelanslagets stift i det ena av de två hålen i anslagets mothåll Skruva fast den gängade knoppen på stiftet för att fästa stiftet Skjut sedan parallellanslaget till den önskade sågradien och fäst det i läge genom att dra åt bulten Skjut därefter maskinfoten ända framåt Flisningsskydd extra tillbehör Fig 21 Flisningsskyddet an...

Page 33: ...øyet slås på 7 Hold hendene unna bevegelige deler 8 Ved skjæring gjennom vegger gulv eller andre steder det kan finnes strømførende ledninger MÅ DU IKKE BERØRE METALLDELER PÅ VERKTØYET Hold verktøyet i de isolerte delene så elektrisk støt unngås hvis du skulle skjære gjennom en strømførende ledning 9 Forlat ikke verktøyet når det er igang Verk tøyet må bare betjenes når det holdes med begge hender...

Page 34: ...slet helt opp før skråskjæring starter Med maskinfoten vippet til siden kan du sage i vinkel på mellom 0 og 45 venstre eller høyre Fig 9 Løsne bolten på baksiden av maskinen med seks kantnøkkelen Beveg maskinfoten slik at bolten er plassert i midten av den kryssformede åpningen i maskinfoten Fig 10 Vipp maskinfoten helt til ønsket vinkel oppnås Kanten på motorhuset indikerer helningsvinkelen Kontr...

Page 35: ...et skjæreradius og stram bolten så det sitter fast Skyv maskinfoten hele veien frem Antiflisinnretning ekstrautstyr Fig 21 Flisefrie snittflater kan oppnås ved å bruke antiflisinn retningen Innretningen monteres ved å skyve mas kinfoten hele veien frem og sette den inn mellom de to utstikkende delene på maskinfoten NB Antiflisinnretningen kan ikke brukes under skråskjæ ring SERVICE NB Før servicea...

Page 36: ...n jälkeen 7 Pidä kädet loitolla liikkuvista osista 8 Seinien ja lattioiden läpi sahattaessa tai mihin tahansa jossa voi olla jännitteisiä sähköjoh toja ÄLÄ KOSKETA KONEEN MIHINKÄÄN METALLIOSIIN Pitele konetta käsin vain koneen eristävistä karhennetuista pinnoista sähköiskun välttämiseksi jos sattuisit osu maan jännitteisiin sähköjohtoihin 9 Älä jätä konetta käyntiin Käytä konetta vain pidellessäsi...

Page 37: ...n käyntinopeuden Aseta kone sitten tasaisesti työkappaleen päälle ja liikuta konetta kevyesti aiem min merkittyä sahauslinjaa pitkin Liikuta konetta erit täin hitaasti kun sahaat kaarevia linjoja Viistesahaus VARO Varmista aina ennen koneen jalustan kallistamista että kone on sammutettu ja että virtajohto on sam mutettu pistorasiasta Nosta pölysuojus kokonaan ylös ennen viistesaha uksen tekemistä ...

Page 38: ...nnitä halkaisuohjain seu raavasti Työnnä halkaisuohjain koneen jalustan sivussa olevaan nelikulmaiseen aukkoon siten että hal kaisuohjain osoittaa ylöspäin Työnnä kaariohjain tappi jommankumman ohjaimessa olevan reiän läpi Varmista tapin kiinnitys ruuvaamalla kiertei nen nuppi kiinni puikkoon Siirrä sitten halkaisuoh jain haluamaasi sahattavaa läpimittaa vastaavaan asentoon ja kiristä pultti paika...

Page 39: ... Ó Ì Ù Ù Ô Ó È Ï ÌfiÓˆÛË Û ÌˇˆÓ Ì ٠ڈ Î ÚfiÙ Î È Î Ù Û Ó ÂÈ Ì ÔÚÔ Ó Ó Û Ó ÂıÔ Ó Û ÎÚÔ ÎÙ ˆÚ Û ÚÌ Á ˆÛË À Ô Â ÍÂÈ Ûˇ ÏÂÈ È ÙËÓ ÚÔÛˆ ÈÎ Û Ûˇ ÏÂÈ Ó ÙÚ ÍÂÙ ÛÙÈ ÂÛÒÎÏÂÈÛÙÂ Ô ËÁ Â Ûˇ ÏÂÈ ƒ π π º π 1 Ôˇ ÁÂÙ ÙË ÎÔ Î ÚˇÈÒÓ Ï ÁÍÂÙÂ Î È ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ fiÏ Ù Î ÚˇÈ fi ÙËÓ ÂÚÈÔ ÂÚÁ Û 2 ªË Îfi ÂÙ ÎÔ ÏÔ ÛˆÏ Ó 3 ªË Îfi ÂÙ ÂÚÌÂÁ ıË ÓÙÈΠÌÂÓ 4 Ï ÁÍÙ ÁÈ ÙËÓ Î Ù ÏÏËÏË fiÛÙ ÛË Î Ùˆ fi ÙÔ ÓÙÈΠÌÂÓÔ ÂÚÁ Û ÚÈÓ Îfi...

Page 40: ...ÓÔÓÈÎ Î È Â ÈÛÙÚ ˇÂÈ ÛÙË ı ÛË OFF fiÙ Ó ÂÏ ıÂÚÒÓÂÙ È È Ó ÍÂÎÈÓ ÛÂÙ ÙÔ ÌË ÓËÌ Ï Ù ÛÙ ÙË ÛÎ Ó ÏË È Ó ÛÙ Ì Ù ÛÂÙ ˇ ÛÙ ÙË ÛÎ Ó ÏË È Û Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ù ÛÙ ÙË ÛÎ Ó ÏË Î È ÌÂÙ È ÛÙÂ Ì Û ÙÔ ÎÔ Ì Ûˇ ÏÈÛË È Ó ÛÙ Ì Ù ÛÂÙ ÙÔ ÌË ÓËÌ fi ÙËÓ Ûˇ ÏÈÛÌ ÓË ı ÛË Ù ÛÙ ÙË ÛÎ Ó ÏË Ì ÚÈ Ù ÚÌ Î È ÌÂÙ ˇ ÛÙ ÙËÓ ÓÙÚ Ó Ú ıÌÈÛË Ù ÙËÙ ÈÎ 7 ªfiÓÔ ÁÈ 4323 Ù ÙËÙ ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ Ì ÔÚÂ Ó Ú ıÌÈÛÙ ÂÚÈfiÚÈÛÙ ÌÂÙ Í 500 Î È 3 100 È Ú...

Page 41: ... Ì ÙÔ Î Ùˆ ÚÔ ÙËÓ Â Èˇ ÓÂÈ ÙÔ Î ÙÂÚÁ fiÌÂÓÔ ÎÔÌÌ ÙÈÔ 4 ÏÔÎÏËÚÒÛÙ ÙËÓ ÎÔ Ì ÙÔÓ Î ÓÔÓÈÎfi ÙÚfi Ô ÂÏÂÈÒÌ Ù ÁˆÓÈÒÓ ÈÎ 15 È Ó Î ı Ú ÛÂÙ ÙÈ ÁˆÓ Â Ó Î ÓÂÙÂ Ú ıÌ ÛÂÈ ÛÙÈ È ÛÙ ÛÂÈ Î ÓÙÂ Ó Ú ÛÌ Ì ÙË Ï Ì Î Ù Ì ÎÔ ÙˆÓ ÎÔÌÌ ÓˆÓ Ï ÚÒÓ Ô ÌÂÙ ÏÏˆÓ ÓÙÔÙ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ Ó Î Ù ÏÏËÏÔ ÎÙÈÎfi Ï ÈÔ ÎÔ fiÙ Ó Îfi ÂÙÂ Ì Ù ÏÏ Ó ÂÓ ÙÔ Î ÓÂÙ Ùfi ı ÚÔÎÏËı ÛËÌ ÓÙÈÎ ˇıÔÚ ÛÙË Ï Ì Î Ùˆ ÏÂ Ú ÙÔ Î ÙÂÚÁ fiÌÂÓÔ ÎÔÌÌ ÙÈÔ Ì ÔÚÂ Ó ...

Page 42: ...Ù ÏÂÛË ÂÚÁ ÛÈÒÓ Ì ÙË ÌË Ó Û ÓÔÌ ÓÙ ÙË ÌË Ó Î È Á ÔÌ ÙË Ú È ÙË È Ûˇ ÏÈÛË ÙË ÛÈÁÔ ÚÈ Î È ÍÈÔ ÈÛÙ ÙˆÓ ÚÔ fiÓÙˆÓ Ì Ú ÂÈ ÔÈ Â ÈÛΠÂÚÁ Û Â Û ÓÙ ÚËÛË Ú ıÌ ÛÂÈ Ó ÂÎÙÂÏÔ ÓÙ È fi ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ Ó ÂÚÁ ÛÙ ÚÈ Û Ú È ÂÏ ÙÒÓ ª ÎÈÙ À Ó Ï Ì ÓÔ Ì ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË ÙˆÓ ÌË ÓËÌ ÙˆÓ ª ÎÈÙ Û ÌˇˆÓ Ì ÙÈ ÓÔÌÈÎ ÂıÓÈÎÔ ÂÈ ÈÎ Ô ËÁ  ËÌÈ ÚÔÂÚ fiÌÂÓ fi ˇ ÛÈÎ ˇıÔÚ ÂÚˇfiÚÙˆÛË Î Ù ÏÏËÏË ÌÂÙ Â ÚÈÛË ÔÎÏ ÔÓÙ È fi ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË Â ÂÚ ÙˆÛË...

Page 43: ...letzungsgefahr I ACCESSORI ATTENZIONE Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per l uso con l utensile Makita specificato in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe causare pericoli di ferite alle persone Gli accessori o raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto e specificato NL ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevo...

Page 44: ...satser kan medföra risk för personskador Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt N TILBEHØR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader Tilbehør og utstyr må bare brukes som spesifisert og bare...

Page 45: ...sel Chiave esagonale Inbussleutel Llave hexagonal Chave hexagonal Unbrakonøgle Sexkantsnyckel Sekskantnøkkel Kuusioavain Í ÁˆÓÈÎfi ÎÏÂÈ Hose 28 Tuyau 28 Schlauch 28 Manicotto 28 Slang 28 Manguera 28 Mangueira 28 Slange 28 Slang 28 Slange 28 Letku 28 ˆÏ Ó 28 Anti splintering device Dispositif anti éclat Spanreißschutz Dispositivo antischeggiamento Antisplinterinrichting Dispositivo antiastillas Mec...

Page 46: ... ÚÈÔÓÈÔ Blade type Teeth per inch Cutting length No 51 24 65 mm No 58 8 80 mm No 59 8 80 mm No B 10 9 80 mm No B 11 9 75 mm No B 12 6 80 mm No B 13 8 80 mm No B 14 18 50 mm No B 15 12 50 mm No B 16 6 80 mm No B 17 6 70 mm No B 18 14 45 mm No B 19 12 65 mm No B 21 12 75 mm No B 22 24 50 mm No B 23 14 50 mm No B 24 32 50 mm No B 25 9 75 mm No B 26 9 70 mm No B 27 24 50 mm No B 16L 6 150 mm No BR 13 ...

Page 47: ......

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884187A991 ...

Reviews: