background image

5

Modèles compatibles

Remarque :

 Les modèles les plus récents peuvent ne 

pas être répertoriés.

 ATTENTION :

 Avant d’installer, de retirer ou de régler 

l’adaptateur pour rail de guidage, arrêtez 
systématiquement l’outil et débranchez-le ou retirez la 
batterie.

Installation (pour les scies circulaires)

1. Choisissez les barres graduées adaptées à votre outil. 

Insérez-les dans l’adaptateur pour rail de guidage. 

(Fig. 2)

2. Réglez le pointeur

[5]

 sur la graduation correspondant 

à l’angle de biseau désiré sur chaque barre graduée, 
puis serrez fermement les vis de serrage

[6]

(Fig. 3)

Remarque :

• La ligne de coupe se décale en fonction de l’angle de 

biseau. Par conséquent, la distance entre le rail de 
guidage et la lame de la scie doit être réglée à l’aide de 
l’indicateur situé sur les barres graduées.

• Les rails de guidage sont équipés d’un pare-éclats. Il 

doit être coupé à la bonne taille avant la première 
utilisation.

3. (Pour barre graduée A, B/b, C, d ou E) Insérez 

entièrement les barres graduées dans la base de la 
scie circulaire, du côté du boîtier du moteur, et fixez-
les.
(Pour barre graduée D) Insérez entièrement les barres 
graduées dans la base de la scie circulaire depuis le 
côté de la lame et fixez-les.

Installation (pour les scies sauteuses)

1. Insérez entièrement la barre graduée (pour scie 

sauteuse) dans l’adaptateur pour rail de guidage et 
serrez fermement la vis de serrage. 

(Fig. 4)

2. Insérez entièrement la barre graduée dans la base de 

la scie sauteuse par le côté gauche et fixez-la.

Fonctionnement

 

ATTENTION :

 L’extrémité du rail de guidage doit se 

trouver sur la pièce à travailler. Si elle ressort de la pièce 
à travailler, le carter inférieur ne se rétracte pas au 
démarrage.
1. Si vous utilisez une scie circulaire, alignez le bord du 

rail de guidage avec la ligne de coupe sur la pièce à 
travailler.

2. Placez l’outil sur le rail de guidage de sorte que la 

rainure située sur l’adaptateur pour rail de guidage 
s’adapte à la protubérance du rail de guidage. 

(Fig. 5, 

6, 7)

3. Pour un biseautage avec une scie circulaire, faites 

glisser le levier

[7]

(Fig. 5)

 Cela permet au pied 

d’engager la rainure de dégagement de pied dans le 
rail de guidage afin d’éviter toute chute de la scie 
circulaire.

4. Tournez les vis de réglage du dégagement

[8]

 pour 

que l’outil glisse facilement dans le rail de guidage. 

(Fig. 5, 6)

5. Il ne vous reste plus qu’à commencer vos coupes.

Verwendungszweck

Dieser Führungsschienenadapter wurde für die 
Verwendung zahlreicher elektrischer Sägen von Makita in 
Verbindung mit der Führungsschiene von Makita oder 
Festool entwickelt.

Inhalt (Abb.1)

Betreffende Modelle

Hinweis:

 Ganz neue Modelle sind eventuell nicht 

aufgeführt.

 ACHTUNG:

 Schalten Sie das Werkzeug stets aus 

und ziehen Sie den Netzstecker oder entnehmen Sie den 
Akkublock, bevor Sie den Führungsschienenadapter 
einbauen, ausbauen oder anpassen.

Type de 

barre 

graduée

Modèle

A

HS7100, HS7101, DHS710

B

HS6100, HS6101

b

DHS630

C

HS7601, HS7610, HS7611

D

DHS680, XSH03 (pour les découpes côté droit)

d

DHS680, XSH03 (pour les découpes côté gauche)

E

HS6600, HS6601

DEUTSCH (Originalanweisungen)

Typ des 

Führungsschienen

-Adaptersatzes

Inhalt

Standardsatz

[1] Führungsschienenadapter 
[2] Maßstabsschiene A

Maßstabsschiene B/b

[3] Maßstabsschiene 

(für Stichsäge)

[4] Innensechskantschraube

1 Stk.
2 Stk.
2 Stk.
1 Stk.

1 Stk.

Satz A

[1] Führungsschienenadapter 
[2] Maßstabsschiene A

1 Stk.
2 Stk.

Satz B

[1] Führungsschienenadapter 
[2] Maßstabsschiene B/b

1 Stk.
2 Stk.

Satz C

[1] Führungsschienenadapter 
[2] Maßstabsschiene C

1 Stk.
2 Stk.

Satz D

[1] Führungsschienenadapter 
[2] Maßstabsschiene D/d

1 Stk.
2 Stk.

Satz E

[1] Führungsschienenadapter 
[2] Maßstabsschiene E

1 Stk.
2 Stk.

Maßstabsschienentyp

Modell

A

HS7100, HS7101, DHS710

B

HS6100, HS6101

b

DHS630

C

HS7601, HS7610, HS7611

D

DHS680, XSH03 (zum 

Abschneiden der rechten Seite)

d

DHS680, XSH03 (zum 

Abschneiden der linken Seite)

E

HS6600, HS6601

Summary of Contents for 196953-0

Page 1: ...я з експлуатації PL Adapter prowadnicy Instrukcja obsługi RO Adaptor pentru şina de ghidare Manual de instrucţiuni HU Vezetősín adapter Használati utasítás SK Adaptér vodiacej lišty Návod na obsluhu CZ Adaptér vodicí lišty Návod k obsluze S Adapter för styrskena Bruksanvisning N Føringsskinneadapter Bruksanvisning FIN Ohjauskiskon sovitin Käyttöohje LV Virzošās sliedes adapters Instrukciju rokasgr...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 3 4 1 2 A B b C D d E 5 6 3 7 8 ...

Page 3: ...3 6 7 4 ...

Page 4: ... in the guide rail adaptor fits onto the protrusion of the guide rail Fig 5 6 7 3 When bevel cutting with a circular saw slide the lever 7 Fig 5 It makes the foot engage the undercut groove in the guide rail to prevent the circular saw from falling down 4 Turn the clearance adjusting screws 8 so that the tool slides smoothly on the guide rail Fig 5 6 5 Now you can start cutting Utilisation conform...

Page 5: ... Placez l outil sur le rail de guidage de sorte que la rainure située sur l adaptateur pour rail de guidage s adapte à la protubérance du rail de guidage Fig 5 6 7 3 Pour un biseautage avec une scie circulaire faites glisser le levier 7 Fig 5 Cela permet au pied d engager la rainure de dégagement de pied dans le rail de guidage afin d éviter toute chute de la scie circulaire 4 Tournez les vis de r...

Page 6: ...erunter fällt 4 Drehen Sie die Schraube zum Einstellen des Abstandes 8 so dass sich das Werkzeug leicht auf der Führungsschiene schieben lässt Abb 5 6 5 Jetzt können Sie mit dem Schnitt beginnen Uso previsto Il presente adattatore per binario guida è studiato per l utilizzo di diverse seghe elettriche Makita insieme al binario guida Makita o Festool Indice Fig 1 Modelli applicabili Nota I modelli ...

Page 7: ... op de schaalwaarde overeenkomstig uw gewenste verticaal verstekhoek op elke bevestigingsstang en draai de klemschroeven 6 stevig vast zie afb 3 Opmerking De zaaglijn verschuift afhankelijk van de instelling van de verticaal verstekhoek Daarom moet de afstand tussen de geleiderail en het zaagblad worden afgesteld middels de schaal op de bevestigingsstangen De geleiderails zijn uitgerust met een sp...

Page 8: ...egla para sierra caladora completamente en el adaptador para carril de guía y apriete el tornillo de fijación firmemente Fig 4 2 Inserte la regla completamente en la base de la sierra caladora desde el lado izquierdo y fíjela Funcionamiento PRECAUCIÓN El extremo del carril de guía debe colocarse sobre la pieza de trabajo Si sobresale de la pieza de trabajo el protector inferior no se replegará al ...

Page 9: ...no adaptador para trilho guia encaixe na saliência do trilho guia Fig 5 6 7 3 Ao cortar em bisel com uma serra circular faça deslizar a alavanca 7 Fig 5 Faz com que a base encaixe na ranhura inferior na régua para impedir que a serra circular caia 4 Rode os parafusos de ajuste de folga 8 de forma a que a ferramenta deslize suavemente no trilho guia Fig 5 6 5 Pode agora começar a cortar Tilsigtet a...

Page 10: ...ig 5 6 7 3 Når du foretager skråsnit med en rundsav skal du trykke på knappen 7 Fig 5 Dette gør at foden griber ind i den underskårne rille i støtteskinnen for at forhindre rundsaven i at falde ned 4 Drej på skruerne til justering af frigang 8 så maskinen glider glat på støtteskinnen Fig 5 6 5 Nu kan du begynde at save Προβλεπόμενη χρήση Αυτός ο προσαρμογέας οδηγητικής ράγας προορίζεται για χρήση ...

Page 11: ...να αποτραπεί η πτώση του δισκοπρίονου 4 Περιστρέψτε τις βίδες που ρυθμίζουν το διάκενο 8 έτσι ώστε το εργαλείο να ολισθαίνει ομαλά πάνω στην οδηγητική ράγα Εικ 5 6 5 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την κοπή Kullanım amacı Bu kılavuz ray adaptörü Makita veya Festool kılavuz raylarıyla birlikte çeşitli Makita elektrikli testerelerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır İçerik Şekil 1 İlgili modeller Not Y...

Page 12: ... 3 Примітка Лінія відрізу зміщується залежно від кута скосу Тому відстань між напрямною рейкою та ріжучим полотном пили слід налаштовувати за допомогою шкали лінійки Напрямні рейки оснащені захистом від тирси Перед першим використанням його слід скоротити до потрібного розміру 3 Для лінійки A B b C d або E Уставте лінійки зі сторони корпуса двигуна в основу дискової пили до кінця після чого зафікс...

Page 13: ...ęt zaciskowy Rys 4 2 Włóż linijkę do końca w podstawę wyrzynarki od lewej strony i zamocuj ją Obsługa UWAGA Powierzchnia tylna prowadnicy musi znajdować się na przedmiocie obrabianym Jeśli wystaje ona z przedmiotu obrabianego dolna osłona nie będzie cofnięta w momencie uruchamiania 1 W przypadku używania piły tarczowej dopasuj brzeg prowadnicy do linii cięcia na przedmiocie obrabianym 2 Umieść nar...

Page 14: ...e cu linia de tăiere de pe piesa de lucru 2 Amplasaţi unealta pe şina de ghidare astfel încât canalul din adaptorul pentru şina de ghidare să se potrivească pe proeminenţa şinei de ghidare Fig 5 6 7 3 La tăierea înclinată cu un ferăstrău circular glisaţi pârghia 7 Fig 5 În acest fel baza se cuplează în canalul de subtăiere din şina de ghidare pentru a preveni căderea ferăstrăului circular 4 Rotiţi...

Page 15: ...al a talpat befogja a vezetősínben lévő alsó horony ami megakadályozza a körfűrész leesését 4 Fordítsa el a távolságot beállító csavarokat 8 annyira hogy a készülék akadálymentesen mozogjon a vezetősínen 5 6 ábra 5 Most már elkezdheti a vágást Určené použitie Tento adaptér vodiacej lišty je určený na používanie rôznych elektrických píl Makita v spojení s vodiacou lištou Makita alebo Festool Obsah ...

Page 16: ...Účel použití Tento adaptér vodicí lišty je v kombinaci s vodicí lištou Makita nebo Festool určen pro nejrůznější elektrické pily Makita Obsah Obr 1 Příslušné modely Poznámka Zcela nové modely nemusejí být uvedeny UPOZORNĚNÍ Před montáží demontáží či seřizováním adaptéru vodicí lišty vždy vypněte nářadí a odpojte nebo vyjměte blok akumulátoru Instalace u okružní pily 1 Vyberte vhodná pravítka k nář...

Page 17: ...rätt storlek före första användningen 3 För mätlinjal A B b C d eller E Sätt i mätlinjalerna hela vägen in i cirkelsågens bottenplatta från motorhusets sida och fäst dem sedan För mätlinjal D För in mätlinjalerna hela vägen in i cirkelsågens bottenplatta från sidan med sågblad och fäst dem ordenligt Montering för sticksågar 1 Sätt i mätlinjalen för sticksåg hela vägen in i adaptern för styrskenan ...

Page 18: ...n til skjærelinjen på arbeidsstykket 2 Plasser verktøyet på føringsskinnen slik at sporet i føringsskinneadapteren passer over fremspringet på føringsskinnen Fig 5 6 7 3 Når du foretar skråskjæring med en sirkelsag skyv hendelen 7 Fig 5 Dette gjør at foten legger seg i undersidesporet i føringsskinnen og hindrer at sirkelsagen faller ned 4 Skru på klaringsjusteringsskruene 8 slik at verktøyet glir...

Page 19: ...sahaat viisteitä pyörösahalla käännä vipua 7 Kuva 5 Jalka ottaa kiinni ohjainkiskon alauraan ja estää pyörösahaa putoamasta 4 Kierrä välyksensäätöruuveja 8 siten työkalu liukuu pehmeästi ohjauskiskoa pitkin Kuva 5 6 5 Voit nyt aloittaa sahaamisen Paredzētā izmantošana Virzošās sliedes adapteru ir paredzēts izmantot dažādiem Makita elektriskajiem zāģiem kopā ar Makita vai Festool virzošo sliedi Sat...

Page 20: ...sākt zāģēšanu Naudojimo paskirtis Šis kreipiamojo skersinio adapteris skirtas naudoti įvairiuose Makita elektriniuose pjūkuose kartu su Makita arba Festool kreipiamuoju skersiniu Turinys 1 pav Modeliai kuriems tai taikoma Pastaba Naujausi modeliai gali būti nenurodyti PERSPĖJIMAS Prieš montuodami nuimdami arba reguliuodami kreipiamojo skersinio adapterį visada išjunkite įrankį ir atjunkite jį nuo ...

Page 21: ...eerake kinnituskruvid 6 tugevasti kinni Joon 3 Märkus Lõikejoon nihkub olenevalt kaldenurgast Seetõttu tuleb juhtpiirde ja saetera vahekaugust reguleerida joonlaudadel oleva mõõturiga Juhtpiirded on varustatud liistpiirdega Enne esmakordset kasutamist tuleb see õigesse mõõtu lõigata 3 Joonlaua A B b C d või E puhul Paigaldage joonlauad mootorikorpuse poolselt küljelt kogu käigu pikkuse ulatuses ke...

Page 22: ...Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Торец шины цепной пилы должен находиться на обрабатываемой детали Если он будет выступать за пределы обрабатываемой детали нижнее ограждение не сложится во время включения 1 При использовании циркулярной пилы сопоставьте край шины цепной пилы с линией реза на обрабатываемой детали 2 Расположите инструмент на шине цепной пилы таким образом чтобы паз адаптера совпадал с в...

Page 23: ...kan mesin pada rel pemandu sehingga alur pada adaptor rel pemandu terpasang pas pada tonjolan rel pemandu Gb 5 6 7 3 Saat melakukan pemotongan miring dengan gergaji lingkaran geser tuas 7 Gb 5 Itu akan membuat kaki terkait pada alur pemotongan bawah dalam rel pemandu yang akan mencegah gergaji lingkaran jatuh 4 Putar sekrup pengatur kerenggangan 8 sehingga mesin bergeser lancar pada rel pemandu Gb...

Page 24: ...t côõ vaøo boä chuyeån thanh daãn vaø sieát chaët vít haõm Hình 4 2 Laép thanh thöôùc heát côõ vaøo ñeá cuûa cöa loïng töø phía beân traùi vaø sieát chaët Vaän haønh THAÄN TROÏNG Maët sau cuûa thanh daãn phaûi naèm treân phoâi gia coâng Neáu thanh daãn nhoâ ra khoûi phoâi gia coâng phaàn baûo veä sau seõ khoâng thuït vaøo khi khôûi ñoäng 1 Neáu söû duïng cöa voøng haõy caên chænh caïnh cuûa thanh ...

Page 25: ...선은 베벨 각도에 따라 바뀝니다 따라서 눈금대의 치수를 정하여 가이드 레일과 톱날의 거리는 조절해야 합니다 가이드 레일에는 작업 표면 보호대가 달려 있습니다 이 작업 표면 보호대를 처음 사용할 때는 먼저 크기에 맞게 잘라야 합니다 3 눈금대 A B b C d 또는 E용 눈금대를 모터 하우징 쪽에서 둥근톱의 기저부에 완전히 삽입한 다음 고정합니다 눈금대 D 용 눈금대를 톱날 쪽에서 둥근톱의 기저부 에 완전히 삽입한 다음 고정합니다 한국어 설명서 가이드 레일아답 터 세트 종류 목차 표준 세트 1 가이드 레일아답터 2 눈금대 A 눈금대 B b 3 눈금대 직소용 4 육각 구멍붙이 볼트 1 개 2 개 2 개 1 개 1 개 A 세트 1 가이드 레일아답터 2 눈금대 A 1 개 2 개 B 세트 1 가이드 레일아답터 2 눈...

Page 26: ...动的 因此 导轨和锯片之间 的距离需要用尺规条上的量规进行调整 导轨上配有碎片防护罩 在初次使用前应切割成适当的 大小 3 对于尺规条 A B b C d 或 E 从电机外壳一侧将 尺规条完全插进圆锯的底部并加以固定 对于尺规条 D 从锯片侧将尺规条完全插进圆锯的底 部并加以固定 安装 适用于线锯 1 将线锯用的尺规条完全插进导轨适配器 并拧紧夹紧 螺丝 图 4 2 从左侧将尺规条完全插进线锯的底部并加以固定 操作 注意 导轨的端面必须在工件上 如果从工件上突 出 则在启动时下部护板不能缩回 1 如果使用的是圆锯 应将导轨的边与工件上的切割线 对齐 2 将工具放在导轨上 使导轨适配器上的凹槽位于导轨 的突起上 图 5 6 7 3 使用圆锯进行倾斜切割时 滑动控制杆 7 图 5 这将使底座啮合导轨中的凹槽 防止圆锯掉落 4 旋转间隙调整螺钉 8 使工具流畅地滑到导轨上 图 5 6 5 现在可...

Page 27: ...作 注意 放置導軌的底端 且不突出於工件 若突出於 工件 啟動時下方護罩將無法縮回 1 若使用圓鋸 請將導軌的邊緣對齊工件上的切割線 2 將工具放置在導軌上 讓導軌轉接器的溝槽裝上導軌 的凸出部分 圖 5 6 7 3 使用圓鋸進行斜角切割時 請滑動控制桿 7 圖 5 可讓腳接合導軌中凹入的溝槽 以防止圓鋸掉 落 4 轉動調整螺絲 8 的間隙 讓導軌上的工具能流暢的滑 動 圖 5 6 5 現在即可開始切割 導軌轉換器套件 類型 目錄 標準套件 1 導軌轉換器 2 尺規板 A 尺規板 B b 3 尺規板 適用於線鋸 4 內六角螺栓 1 件 2 件 2 件 1 件 1 件 A 套件 1 導軌轉換器 2 尺規板 A 1 件 2 件 B 套件 1 導軌轉換器 2 尺規板 B b 1 件 2 件 C 套件 1 導軌轉換器 2 尺規板 C 1 件 2 件 D 套件 1 導軌轉換器 2 尺規板 D d 1...

Page 28: ...885084F932 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ALA ...

Reviews: