background image

7 FRANÇAIS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité générales 

pour outils électriques

AVERTISSEMENT :

 

Veuillez lire les 

consignes de sécurité, instructions, illustrations 

et spécifications qui accompagnent cet outil 

électrique.

 Le non-respect de toutes les instructions 

indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu

-

tion, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les mises en 

garde et instructions pour réfé-

rence ultérieure.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements 

fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur 

(avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc

-

tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Avertissements de sécurité de la 

perceuse

Consignes de sécurité pour toutes les tâches

1. 

Utilisez la ou les poignées auxiliaires.

 Toute perte 

de maîtrise de l’outil comporte un risque de blessure.

2. 

Tenez l’outil électrique par des surfaces de 

prise isolées lorsque vous effectuez une tâche 

au cours de laquelle l’accessoire de coupe 

peut entrer en contact avec des fils cachés ou 

son propre cordon.

 Le contact de l’accessoire de 

coupe avec un fil sous tension peut transmettre du 

courant dans les pièces métalliques exposées de 

l’outil et électrocuter l’opérateur.

3. 

Assurez-vous toujours de travailler en position 

stable. Veillez à ce que personne ne se trouve en des-

sous de vous quand vous utilisez l’outil en hauteur.

4. 

Tenez l’outil fermement.

5. 

Gardez les mains éloignées des pièces en rotation.

6. 

Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tour-

ner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous 

l’avez bien en main.

7. 

Ne touchez pas le foret ou la pièce immédiate-

ment après l’exécution du travail ; ils peuvent 

être extrêmement chauds et vous brûler la peau.

8. 

Certains matériaux contiennent des produits 

chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez 

garde de ne pas avaler la poussière et évitez 

tout contact avec la peau. Suivez les données 

de sécurité du fournisseur du matériau.

9. 

Si le foret ne peut pas être desserré même en 

ouvrant la mâchoire, utilisez des pinces pour 

l’extirper.

 Le bord tranchant du foret risque de vous 

blesser si vous essayez de l’extirper manuellement.

Consignes de sécurité en cas d’utilisation de forets longs

1. 

Ne faites jamais fonctionner l’outil à une 

vitesse supérieure à la vitesse nominale maxi-

male du foret.

 À une vitesse plus élevée, le foret 

risque de se tordre s’il lui est permis de tourner 

librement sans toucher la pièce, ce qui présente 

un risque de blessure.

2. 

Commencez toujours le perçage à basse vitesse 

avec la pointe du foret en contact avec la pièce.

 À 

une vitesse plus élevée, le foret risque de se tordre 

s’il lui est permis de tourner librement sans toucher la 

pièce, ce qui présente un risque de blessure.

3. 

Appliquez une pression uniquement en ligne directe 

avec le foret et n’exercez pas une pression excessive.

 

Les forets peuvent se tordre et se casser ou provoquer la 

perte de contrôle, ce qui présente un risque de blessure.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

 

NE vous laissez PAS tromper 

(au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance 

et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect 

rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le 

produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l’outil 

ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans 

ce mode d’emploi peut entraîner de graves blessures.

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

 

Assurez-vous toujours que 

l’outil est hors tension et débranché avant de 

l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Fonctionnement de la gâchette

ATTENTION :

 

Avant de brancher l’outil, assu-

rez-vous toujours que la gâchette fonctionne correcte-

ment et revient en position d’arrêt une fois relâchée.

► 

Fig.1:

    

1.

 Gâchette 

2.

 Bouton de sécurité

Il suffit d’enclencher la gâchette pour démarrer l’outil. La 

vitesse de l’outil augmente à mesure que vous augmentez la 

pression sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
Pour un fonctionnement continu, enclenchez la gâchette 

et poussez le bouton de verrouillage, puis relâchez la 

gâchette. Pour arrêter l’outil sur la position verrouillée, 

enclenchez à fond la gâchette puis relâchez-la.

Fonctionnement de l’inverseur

ATTENTION :

 

Vérifiez toujours le sens de 

rotation avant d’utiliser l’outil.

ATTENTION :

 

N’utilisez l’inverseur qu’une fois que 

l’outil est complètement arrêté.

 Si vous changez le sens de 

rotation avant l’arrêt de l’outil, vous risquez de l’endommager.

ATTENTION :

 

Si la gâchette ne peut pas être 

enfoncée, vérifiez que l’inverseur est parfaitement placé 

sur la position   (côté A) ou la position   (côté B).

► 

Fig.2:

    

1.

 Levier de l’inverseur

Cet outil possède un inverseur qui permet de changer 

le sens de la rotation. Déplacez le levier de l’inverseur 

jusqu’à la position   (côté A) pour une rotation dans 

le sens des aiguilles d’une montre, ou jusqu’à la posi

-

tion 

 (côté B) pour une rotation dans le sens contraire 

des aiguilles d’une montre.

Summary of Contents for 113212

Page 1: ...Bohrmaschine BETRIEBSANLEITUNG 10 IT Trapano ISTRUZIONI PER L USO 14 NL Boormachine GEBRUIKSAANWIJZING 18 ES Taladro MANUAL DE INSTRUCCIONES 22 PT Furadeira MANUAL DE INSTRUÇÕES 26 DA Boremaskine BRUGSANVISNING 29 EL Τρυπάνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 32 TR Matkap KULLANMA KILAVUZU 36 ...

Page 2: ...1 2 Fig 1 1 B A A Fig 2 Fig 3 1 2 Fig 4 Fig 5 1 Fig 6 1 Fig 7 2 ...

Page 3: ... estima tion of exposure in the actual conditions of use tak ing account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Vibration The vibration total value tri axial vector sum deter mined according to EN62841 2 1 Work mode drilling into metal Vibration emission ah D 8 5 m s 2 Uncertainty K 1 5 m s 2 N...

Page 4: ...sure Bits can bend causing breakage or loss of control resulting in personal injury SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Alw...

Page 5: ...imply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out However the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly CAUTION Always secure workpieces in a vise or similar hold down device CAUTION Avoid drilling in material that you suspect contains hidden nails or other things that may cause the drill bit to bind or break MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the to...

Page 6: ... de l outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées suivant la façon dont l outil est utilisé particulièrement selon le type de pièce usinée AVERTISSEMENT Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utilisateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisati...

Page 7: ...foret risque de se tordre s il lui est permis de tourner librement sans toucher la pièce ce qui présente un risque de blessure 2 Commencez toujours le perçage à basse vitesse avec la pointe du foret en contact avec la pièce À une vitesse plus élevée le foret risque de se tordre s il lui est permis de tourner librement sans toucher la pièce ce qui présente un risque de blessure 3 Appliquez une pres...

Page 8: ...sive abîmera la pointe du foret provoquera une baisse de rendement de l outil et réduira sa durée de service ATTENTION Tenez l outil fermement et redoublez d attention lorsque le foret commence à sortir par la face opposée de la pièce Une très grande force s exerce sur l outil foret lorsque celui ci émerge sur la face opposée ATTENTION Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement l inver...

Page 9: ...essure N utilisez les accessoires ou pièces complé mentaires qu aux fins auxquelles ils ont été conçus Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez votre centre d entretien local Makita Forets Scies cloches Accessoire d angle Clé de mandrin Poignée 36 Ensemble de la jauge de profondeur Clé NOTE Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l emballage de l outil en...

Page 10: ...emission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks von dem den angegebenen Wert en abweichen WARNUNG Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch lichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung a...

Page 11: ...r Zange heraus In einem solchen Fall kann Herausziehen des Bohrereinsatzes von Hand zu einer Verletzung durch seine scharfe Kante führen Sicherheitsanweisungen bei Verwendung von lan gen Bohrereinsätzen 1 Arbeiten Sie niemals mit einer höheren Drehzahl als der Maximaldrehzahl des Bohrereinsatzes Bei höheren Drehzahlen besteht die Gefahr dass sich der Einsatz ver biegt wenn zugelassen wird dass er ...

Page 12: ...interen Griff Zusatzgriff und halten Sie das Werkzeug während der Arbeit mit beiden Händen am oberen oder hinteren Griff und dem Schaltergriff fest Bohren in Holz Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse mit Holzbohrern erzielen die mit einer Zentrierspitze ausgestattet sind Die Zentrierspitze erleichtert das Bohren da sie den Bohrereinsatz in das Werkstück hineinzieht Bohren in Metal...

Page 13: ...rehen Sie dann die Bürstenhalterkappen wieder ein Abb 7 1 Bürstenhalterkappe Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen und andere Wartungs oder Einstellarbeiten nur von Makita Vertragswerkstätten oder Makita Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden SONDERZUBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zu...

Page 14: ...re rispetto al valore o ai valori dichiarati a seconda dei modi in cui viene utilizzato l uten sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato AVVERTIMENTO Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell opera tore che siano basate su una stima dell esposi zione nelle condizioni effettive di utilizzo tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo ad ese...

Page 15: ...ta circostanza qualora si estragga la punta per trapano con la mano si potrebbero causare lesioni personali dovute al suo bordo affilato Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte per trapano lunghe 1 Non far funzionare mai l utensile a una velocità più elevata della velocità nominale massima della punta per trapano Alle velocità più elevate è probabile che la punta si pieghi qualora la si...

Page 16: ... sua posizione originale FUNZIONAMENTO Operazione di foratura Fig 5 Utilizzare sempre l impugnatura superiore o posteriore manico ausiliario e mantenere saldamente l utensile utilizzando sia l impugnatura superiore o posteriore che il manico con l interruttore durante l uso Foratura del legno Per la foratura del legno si ottengono i risultati migliori con i trapani per legno dotati di una vite gui...

Page 17: ...nuove e fissare i cappucci degli alloggiamenti delle spazzole Fig 7 1 Cappuccio dell alloggiamento della spazzola Per preservare la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita utiliz zando sempre ricambi Makita ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE Questi accessori...

Page 18: ... de opgegeven waarde n afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt WAARSCHUWING Zorg ervoor dat veilig heidsmaatregelen worden getroffen ter bescher ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijds...

Page 19: ... dat geval kan met de hand eruit trekken leiden tot letsel vanwege zijn scherpe rand Veiligheidsinstructies bij gebruik van lange boorbits 1 Gebruik nooit op een hoger toerental dan het maximale nominale toerental van het boorbit Op een hoger toerental zal het bit waarschijnlijk verbuigen als het vrij ronddraait zonder contact met het werkstuk waardoor persoonlijk letsel kan ontstaan 2 Begin altij...

Page 20: ...terhandgreep en de schakelaarhandgreep Boren in hout Bij het boren in hout verkrijgt u de beste resultaten met houtboortjes voorzien van een geleideschroefpunt Deze geleideschroefpunt ver gemakkelijkt het boren door het boorbit het werkstuk in te trekken Boren in metaal Om te voorkomen dat het boorbit bij het begin van het boren zijdelings wegglijdt maakt u met een hamer en een center pons een put...

Page 21: ...houd of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita servicecentrum of de Makita fabriek en altijd met gebruik van Makita vervangingsonderdelen OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonl...

Page 22: ...or o los valores de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa ADVERTENCIA Asegúrese de identificar medi das de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como la...

Page 23: ... garras utilice unos alicates para extraerla En tal caso sacar la broca a mano puede resultar en heridas debido a su borde cortante Instrucciones de seguridad cuando se utilizan bro cas largas 1 No utilice nunca a velocidades más altas que la velocidad máxima nominal de la broca A velocidades más altas es probable que la broca se doble si se deja girar libremente sin hacer contacto con la pieza de...

Page 24: ...r la empuñadura superior o trasera y el mango del inte rruptor durante las operaciones Perforación en madera Cuando perfore en madera los mejores resultados se obtendrán con brocas para madera equipadas con un tornillo guía El tornillo guía facilita la perforación tirando de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo Perforación en metal Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer e...

Page 25: ...uier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita empleando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o adita mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personal...

Page 26: ...condições reais de utiliza ção considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento Vibração Valor total da vibração soma vetorial tri axial determi nado de acordo com a EN62841 2 1 Modo de trabalho perfuração em metal Emissão de vibração ah D 8 5 m s 2 Variabilidade K 1 5 m s 2 NOTA O s...

Page 27: ...ais 3 Aplique pressão apenas em linha direta com a broca e não aplique pressão excessiva As brocas podem dobrar se provocando quebra ou perda de controlo resultando em ferimentos pessoais GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO NÃO permita que o conforto ou familia ridade com o produto adquirido com o uso repe tido substitua o cumprimento estrito das regras de segurança da ferramenta A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o...

Page 28: ...lesmente o interruptor de inversão para rotação inversa para fazê la sair No entanto a ferramenta pode saltar para trás de repente se não a agarrar firmemente PRECAUÇÃO Fixe sempre as peças de trabalho num torno ou outro dispositivo de fixação semelhante PRECAUÇÃO Evite perfurar em material que sus peite conter pregos ocultos ou outras coisas que possam causar o enlace ou a quebra da broca de perf...

Page 29: ...ring under de fakti ske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugs cyklussen f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden Vibration Vibrationens totalværdi tre aksial vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN62841 2 1 Arbejdstilstand boring i metal Vibrationsemission ah D 8 5 m s 2 Usikkerhed K 1 5 m s 2 BEMÆRK De n angivne totalværdi er ...

Page 30: ...ade 3 Tryk kun direkte i bittens retning og anvend ikke for meget tryk Bits kan bøje og forårsage brud eller tab af kontrollen hvilket kan medføre personskade GEM DISSE FORSKRIFTER ADVARSEL LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet opnået gennem gentagen brug forhindre at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes MISBRUG eller for sømmelse af at følge de i denne brugsvejledn...

Page 31: ...tid kan maskinen pludselig bakke ud hvis man ikke holder godt fast i den FORSIGTIG Fastgør altid arbejdsemner i en skruestik eller lignende udstyr til fastgørelse FORSIGTIG Undgå at bore i materiale som du har mistanke om indeholder skjulte søm eller andre genstande der kan få borebitten til at sidde fast eller gå i stykker VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Kontrollér altid at der er slukket for maskinen ...

Page 32: ...ίου σε πραγμα τικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλω μένη τιμή ές ανάλογα με τους τρόπους χρήσης του εργαλείου ιδιαίτερα το είδος του τεμαχίου εργασίας που υπόκειται επεξεργασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους χ...

Page 33: ...γόνες χρησιμοποι ήστε τανάλια για να την τραβήξετε Σε αυτή την περίπτωση αν τραβήξετε τη μύτη τρυπανιού με το χέρι σας μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τραυματι σμό από το κοφτερό άκρο της Οδηγίες ασφάλειας όταν χρησιμοποιείτε μακριές μύτες τρυπανιού 1 Μην θέσετε σε λειτουργία σε υψηλότερη ταχύ τητα από τη μέγιστη ονομαστική ταχύτητα της μύτης τρυπανιού Σε υψηλότερες ταχύτητες η μύτη είναι πιθανό να λ...

Page 34: ...έση του ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Λειτουργία τρυπανιού Εικ 5 Να χρησιμοποιείτε πάντα την πάνω ή πίσω λαβή βοη θητική λαβή και να κρατάτε σταθερά το εργαλείο από την πάνω ή πίσω λαβή και τη λαβή διακόπτη κατά την εκτέλεση των εργασιών Τρυπάνισμα ξύλου Όταν τρυπανίζετε σε ξύλο έχετε καλύτερα αποτελέ σματα με μύτες για ξύλο εξοπλισμένες με βίδα οδήγη σης Η βίδα οδήγησης κάνει το τρυπάνισμα ευκολότερο επειδή τραβάει...

Page 35: ... Εικ 7 1 Καπάκι θήκης καρβουνακίου Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξου σιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο ...

Page 36: ...rini mutlaka belirleyin çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak Titreşim Titreşim toplam değeri üç eksenli vektör toplamı EN62841 2 1 standardına göre hesaplanan Çalışma modu metal delme Titreşim emisyonu ah D 8 5 m s 2 Belirsizlik K 1 5 m s 2 NOT Beyan edilen titreşim toplam de...

Page 37: ...ın Uçlar bükülerek kırılma veya kontrol kaybına neden olmak suretiyle yara lanmaya yol açabilir BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİNİZ UYARI Ürünü kullanırken defalarca kulla nınca kazanılan rahatlık ve tanıdıklık duygusu nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi ...

Page 38: ...lir DİKKAT İş parçalarını daima bir mengene ya da benzer sıkıştırma aygıtlarıyla sabitleyin DİKKAT Matkap ucunun sıkışmasına veya kırılmasına neden olabilecek saklı çiviler veya başka nesneler içerdiğinden şüphelendiğiniz malzemede delik delmekten kaçının BAKIM DİKKAT Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun ÖNEMLİ NOT Benzin tiner alkol ve benze...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885390A997 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20200529 ...

Reviews: