background image

8

10.

Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tourner. Ne 
le faites fonctionner que lorsque vous l’avez bien 
en main.

11.

Avant de retirer la lame de la pièce, mettez 
toujours l’outil hors tension et attendez que la 
lame soit complètement immobilisée.

12.

Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiatement 
après la coupe ; elles peuvent être très chaudes et 
vous risquez de vous brûler.

13.

Ne faites pas tourner l’outil à vide inutilement.

14.

Portez toujours un masque antipoussières/un 
respirateur adapté au matériau travaillé et à 
l’application utilisée.

15.

Certains matériaux contiennent des produits 
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez 
garde de ne pas avaler la poussière et évitez tout 
contact avec la peau. Suivez les données de 
sécurité du fournisseur du matériau.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

 AVERTISSEMENT : 

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation 
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité 
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux 
des consignes de sécurité qui accompagnent le 
produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de 
l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité 
indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner de 
graves blessures.

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 

débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son 
fonctionnement.

Réglage du sabot

ATTENTION :

• Immobilisez fermement le sabot après avoir modifié 

son emplacement.

 (Fig. 1 et 2)

Lorsque la lame devient moins coupante en un point de 
sa face de coupe, changez l’emplacement du sabot pour 
utiliser une partie non usée et bien affûtée de la face de 
coupe. Cela vous permettra d’allonger la durée d’usage 
de votre lame.
Pour changer l’emplacement du sabot, retirez le 
couvercle et desserrez la vis de serrage avec la clé 
hexagonale, comme indiqué sur l’illustration.
Glissez le sabot vers l’avant ou l’arrière jusqu’à la position 
désirée, puis serrez la vis de serrage pour immobiliser 
fermement le sabot.

 

(Fig. 3)

Interrupteur (Fig. 4)

ATTENTION :

• Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que le levier 

de l’interrupteur fonctionne bien et revient en position 
d’arrêt (OFF) lorsque relâché.

Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur le 
levier de l’interrupteur. La vitesse de l’outil augmente à 

mesure que l’on accroît la pression sur le levier de 
l’interrupteur. Pour arrêter l’outil, relâchez le levier de 
l’interrupteur.

Cadran de réglage de vitesse (Fig. 5)

Le nombre maximal de courses par minute lorsque le 
levier de l’interrupteur est complètement enfoncé se règle 
en tournant le cadran de réglage de la vitesse.
Tournez le cadran de réglage de la vitesse dans le sens 
des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse, et 
en sens inverse pour la réduire.

Allumage des lampes (Fig. 6)

ATTENTION :

• Ne regardez pas directement la lumière ou la source 

de lumière.

Pour allumer la lampe, tirez sur le levier de l’interrupteur. 
Pour l’éteindre, relâchez le levier de l’interrupteur.

NOTE :

• Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui 

recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de 
rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité 
d’éclairage sera affectée.

• N’utilisez ni diluant ni essence pour nettoyer la lampe. 

De tels solvants risqueraient de l’endommager.

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-

vous toujours qu’il est hors tension et débranché.

Installation ou retrait de la lame

ATTENTION :

• Nettoyez toujours la lame et/ou le collet de serrage de 

la lame pour enlever tous les copeaux ou corps 
étrangers qui y adhèrent. La négligence de ce 
nettoyage peut causer un serrage insuffisant de la 
lame dont peut résulter une grave blessure.

• Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiatement après 

la coupe. Elles risquent d’être extrêmement chaudes et 
de vous brûler la peau.

• Serrez fermement la lame. Autrement il y a risque de 

grave blessure.

• Lors du retrait de la lame, prenez garde de vous 

blesser aux doigts avec le dessus de la lame ou les 
bouts de la pièce.

• Utilisez uniquement des lames de type B. N’utilisez en 

aucun cas un autre type de lame. Autrement il y a 
risque de grave blessure.

Pour installer la lame, poussez le couvercle du porte-outil 
pour faire tourner le collet de serrage de la lame en 
position ouverte, tel qu’indiqué sur l’illustration. 

(Fig. 7)

Dans cette condition, insérez la lame dans le collet de 
serrage de la lame assez profondément pour que les 
deux parties saillantes de la lame ne soient plus visibles. 

(Fig. 8)

Relâchez le couvercle du porte-outil. Le collet de serrage 
de la lame tournera jusqu’à la position fermée pour 
immobiliser la lame. 

(Fig. 9)

Après l’installation, tirez toujours sur la lame pour vous 
assurer qu’elle demeure fermement en place.

Summary of Contents for 0088381664851

Page 1: ...s D Reciprosäge Betriebsanleitung I Seghetto diritto Istruzioni per l uso NL Reciprozaag Gebruiksaanwijzing E Sierra de sable Manual de instrucciones P Serra de sabre Manual de instruções DK Bajonet sav Brugsanvisning GR Παλινδρομικό πριόνι Οδηγίες χρήσης JR1000FT 006226 ...

Page 2: ...2 1 006231 2 006232 3 006233 4 006234 5 006235 6 006236 7 006227 8 006228 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 ...

Page 3: ...3 9 006229 10 006230 11 006238 12 006237 17 18 18 ...

Page 4: ...s or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control 3 Always use safety glasses or goggles Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses 4 Avoid cutting nails Inspect workpiece for any nails and remove them before operation 5 Do not cut oversize workpiece 6 Che...

Page 5: ...carrying out any work on the tool Installing or removing the saw blade CAUTION Always clean out all chips or foreign matter adhering to the blade and or blade clamp Failure to do so may cause insufficient tightening of the blade resulting in a serious injury Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin Tighten the saw blade ...

Page 6: ...sure WARNING Wear ear protection The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value s depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating...

Page 7: ...l électrique par une surface de prise isolée lorsque vous effectuez une tâche où l accessoire de coupe pourrait toucher un câblage caché ou son propre cordon d alimentation Le contact de l accessoire de découpe avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l outil électrique et électrocuter l utilisateur 2 Utilisez des dispositifs de serrage ou un aut...

Page 8: ...de l outil augmente à mesure que l on accroît la pression sur le levier de l interrupteur Pour arrêter l outil relâchez le levier de l interrupteur Cadran de réglage de vitesse Fig 5 Le nombre maximal de courses par minute lorsque le levier de l interrupteur est complètement enfoncé se règle en tournant le cadran de réglage de la vitesse Tournez le cadran de réglage de la vitesse dans le sens des ...

Page 9: ...accessoires ou pièces qu aux fins auxquelles ils ont été conçus Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez votre Centre de service local Makita Lames de scie récipro type B Clé hexagonale 3 Étui en plastique REMARQUE Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu accessoires standard dans le coffret de l outil envoyé Ils peuvent varier suivant les pays Bruit ENG905 1 ...

Page 10: ...ns réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de son déclenchement Déclaration de conformité CE Pour les pays d Europe uniquement La Déclaration de conformité CE figure en Annexe A du présent mode d emploi ...

Page 11: ...ten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass das Schneidwerkzeug verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Verwenden Sie Klemmen oder eine andere praktische Meth...

Page 12: ...d ziehen Sie dann die Klemmschraube fest an um den Schuh zu sichern Abb 3 Bedienung des Schalters Abb 4 ACHTUNG Achten Sie vor dem Einstöpseln des Werkzeugs darauf dass sich der Hebelschalter korrekt bedienen lässt und beim Loslassen auf Position OFF zurückkehrt Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Hebelschalter Die Geschwindigkeit des Werkzeugs wird durch erhöhten Druck auf den Heb...

Page 13: ...e SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu sichern sollten Reparaturen Kohlebürsteninspektion und ersatz sowie alle anderen Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Service Center unter Verwendung von Makita Ersatzteilen durchgeführt werden SONDERZUBEHÖR ACHTUNG Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita Gerät werden die folgenden Zubehör und Zusatzteile empfo...

Page 14: ...Werkzeugs und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks von dem den angegebenen Emissionswert en abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betrieb...

Page 15: ... 1 Tenere l utensile elettrico per le superfici di impugnatura isolate quando si intende eseguire un operazione in cui l accessorio da taglio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti o con il proprio cavo di alimentazione Un accessorio da taglio che entri in contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile elett...

Page 16: ...a d inserimento Manopola di regolazione della velocità Fig 5 I colpi massimi al minuto con la leva dell interruttore completamente premuta possono essere impostati ruotando la manopola per la regolazione della velocità Per aumentare la velocità ruotare la manopola per la regolazione della velocità in senso orario Per diminuire la velocità ruotare la manopola in senso antiorario Accensione delle sp...

Page 17: ...sori standard possono differire da paese a paese Rumore ENG905 1 Il tipico livello di rumore ponderato A è determinato in conformità con la norma EN62841 2 11 Livello di pressione sonora LpA 78 dB A Variazione K 3 dB A Il livello acustico in funzionamento può superare 80 dB A ENG907 1 Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard d...

Page 18: ...18 Dichiarazione di conformità CE Solo per i paesi europei La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell Allegato A di questo manuale di istruzioni ...

Page 19: ...schuwingen voor een reciprozaag GEB164 1 1 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het accessoire met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Wanneer het accessoire in aanraking komt met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te s...

Page 20: ... stopcontact steekt of de schakelaar op de juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit stand nadat deze is losgelaten Om het gereedschap in te schakelen knijpt u gewoon de schakelaar in De snelheid van het gereedschap neemt toe naarmate u meer druk uitoefent op de schakelaar Laat de schakelaar los om het gereedschap te stoppen Snelheidsregelaar zie afb 5 Het maximumaantal slagen per minu...

Page 21: ... erkende servicecenters van Makita uitsluitend met gebruikmaking van Makita vervangingsonderdelen VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren Gebruik de accessoires of hulpstukken...

Page 22: ...het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur EU verkl...

Page 23: ...rra recíproca GEB164 1 1 Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una...

Page 24: ...ornillo de apriete para fijar bien la zapata Fig 3 Funcionamiento del interruptor Fig 4 PRECAUCIÓN Antes de enchufar la herramienta asegúrese siempre de que la palanca del interruptor funcione como es debido y de que vuelva a la posición OFF apagado al soltarlo Para poner en marcha la herramienta simplemente tire de la palanca del interruptor La velocidad de la herramienta aumenta al incrementar l...

Page 25: ...enceno disolvente alcohol o un producto similar Se puede provocar una decoloración una deformación o grietas Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto los trabajos de reparación la inspección y el reemplazo de las escobillas de carbón y otros trabajos de mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros de servicio autorizados de Makita utilizando siempre repuestos Makita ACC...

Page 26: ...e la herramienta eléctrica puede variar del valor o los valores de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las ...

Page 27: ... operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com fios ocultos ou com o próprio cabo O contacto do acessório de corte com um fio elétrico sob tensão pode tornar as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica sob tensão e pode causar um choque elétrico ao operador 2 Utilize grampos ou qualquer outro modo prático para prender e suportar a peça de trabalho numa superfície estáve...

Page 28: ...para parar Botão de regulação da velocidade Fig 5 Pode regular o número máximo de golpes por minuto com o gatilho completamente carregado rodando o botão de regulação da velocidade Rode o botão de regulação da velocidade para a direita para aumentar a velocidade e para a esquerda para diminuir a velocidade Acender as lâmpadas Fig 6 PRECAUÇÃO Não olhe para a luz nem para a fonte respectiva directam...

Page 29: ...ns na lista podem estar incluídos no pacote de ferramentas como acessórios de série Podem diferir de país para país Ruído ENG905 1 Os níveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN62841 2 11 Nível de pressão sonora LpA 78 dB A Incerteza K 3 dB A O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder os 80 dB A ENG907 1 O s valor es da emissão de ruído indicado s foi medido de...

Page 30: ...30 Declaração de conformidade CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções ...

Page 31: ...er maskinens egen ledning Skærende tilbehør som kommer i kontakt med en strømførende ledning kan bevirke at udsatte metaldele på maskinen bliver strømførende hvorved operatøren kan få elektrisk stød 2 Anvend spændestykker eller en anden praktisk måde til at fastspænde og støtte arbejdsemnet til en stabil flade Hvis arbejdsemnet holdes med hånden eller støttes mod kroppen vil det være ustabilt hvil...

Page 32: ...ing med uret for større hastighed eller mod uret for lavere hastighed Tænding af lamperne Fig 6 FORSIGTIG Se ikke direkte ind i lyset eller lyskilden Træk i kontakthåndtaget for at tænde lampen Slip kontakthåndtaget for at slukke den BEMÆRK Benyt en tør klud til at tørre snavs af lampens linse Pas på ikke at ridse lampens linse da det kan mindske lysstyrken Anvend ikke fortynder eller benzin til a...

Page 33: ... A Støjniveauet under arbejdet kan være større end 80 dB A ENG907 1 De n angivne støjemissionsværdi er er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden De n angivne støjemissionsværdi er kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Bær høreværn Støjemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forske...

Page 34: ...αι σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος με ηλεκτρικό καλώδιο ή σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από μπαταρία χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο Προειδοποιήσεις ασφάλειας για τη σπαθοσέγα GEB164 1 1 Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες λαβής όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες το εξάρτημα κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα...

Page 35: ...ής της τοποθετήστε ξανά το πέλμα ώστε να χρησιμοποιήσετε ένα κοφτερό αχρησιμοποίητο τμήμα του άκρου κοπής Έτσι επιμηκύνεται η διάρκεια ζωής της λάμας Για να τοποθετήσετε ξανά το πέλμα βγάλτε το κάλυμμα και ξεσφίξτε τη βίδα σφιγκτήρα με το εξαγωνικό άλεν όπως φαίνεται στην εικόνα Ολισθήστε το πέλμα προς τα εμπρός ή προς τα πίσω στην επιθυμητή θέση και κατόπιν σφίξτε τη βίδα σφιγκτήρα για να ασφαλίσ...

Page 36: ...ταχύτητα για να συνεχίστε το κόψιμο Εικ 12 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία ελέγχου ή συντήρησης σε αυτό Μην χρησιμοποιήσετε βενζίνη βενζόλη διαλυτικό αλκοόλη ή κάτι παρόμοιο Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός παραμόρφωση ή ρωγμές Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προ...

Page 37: ...μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή ές εκπομπής ανάλογα με τους τρόπους χρήσης του εργαλείου ιδιαίτερα το είδος του τεμαχίου εργασίας που υπόκειται επεξεργασία Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...884616D994 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ALA ...

Reviews: