background image

20 DEUTSCH

Material

Max. Schnittdicke

(mm)

Dehnbarkeit

(N/mm

2

)

Schmiedestahl (A)

400

1,6 (16 ga)

Harter Stahl (B)

600

1,2 (18 ga)

Edelstahl

800

0,8 (22 ga)

Aluminiumblech

200

2,5 (13 ga)

MONTAGE

VORSICHT:

  

• 

Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten 

beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, 

dass es abgeschaltet und der Stecker aus der 

Dose gezogen ist.

Inspektion der Klingen

Prüfen Sie vor der Verwendung des Werkzeugs die 

Klingen auf Abnutzung. Stumpfe, abgenutzte Klingen 

führen zu schlechter Scherleistung und verkürzen die 

Lebenszeit des Werkzeugs.

Drehen und Austauschen von Klingen

Sowohl die oberen als auch die unteren Klingen haben vier 

Schnittkanten auf jede Seite (vorn und hinten). Wenn die 

Schnittkante stumpf wird, drehen Sie die oberen und unte

-

ren Klingen um 90°, um neue Schnittkanten freizugeben.

Wenn alle acht Schnittkanten der oberen und unteren 

Klingen stumpf sind, tauschen Sie beide Klingen gegen 

neue aus. Gehen Sie zum Drehen und Ersetzen der 

Klingen wie folgt vor.

► 

Abb.3:

    

1.

 Sechskantschlüssel 

2.

 Lösen 

3.

 Sicherungsschraube der oberen Klinge 

4.

 Untere Klinge 

5.

 Obere Klinge

Entfernen Sie die Bolzen, die die Klinge sichern, mit 

dem mitgelieferten Sechskantschlüssel, und drehen 

oder ersetzen Sie dann die Klingen.

► 

Abb.4:

    

1.

 Klingenhalter 

2.

 dünne Unterlegscheibe 

3.

 Obere Klinge 

4.

 Sicherungsschraube der 

oberen Klinge

Einige Werkzeuge haben eine Unterlegscheibe zwischen 

der oberen Klinge und dem Klingenhalter. Stellen Sie bei 

Werkzeugen mit Unterlegscheibe sicher, dass Sie beim 

Zusammenbauen die dünne Unterlegscheibe verwenden.

HINWEIS:

  

• 

Für die untere Klinge werden keine dünnen 

Distanzscheiben verwendet.

► 

Abb.5:

    

1.

 Sicherungsschraube der oberen Klinge 

2.

 Anziehen 

3.

 Obere Klinge

Bringen Sie die obere Klinge an und ziehen Sie deren 

Sicherungsbolzen mit dem Sechskantschlüssel fest. Drücken 

Sie auf die obere Klinge, während Sie sie anziehen.

► 

Abb.6:

    

1.

 Klingenhalter 

2.

 Sicherungsschraube 

der oberen Klinge 

3.

 Obere Klinge 

4.

 Keine 

Lücke erlaubt

Achten Sie nach Sichern der oberen Klinge darauf, 

dass sich keine Lücke zwischen der oberen Klinge und 

der geneigten Oberfläche des Klingenhalters befinden 

darf.

► 

Abb.7:

    

1.

 Anziehen 

2.

 Untere Klinge 

3.

 Bügel

Beim Anbringen der unteren Klinge auf dem Bügel 

muss diese so gegen den Bügel gepresst werden, dass 

sie die geneigten Abschnitte A und B des Bügels und 

die Spitze C der Einstellschraube der unteren Klinge 

berührt, während Sie den Sicherungsbolzen der unte

-

ren Klinge anziehen. Zwischen A, B und C darf beim 

Einbau kein Abstand entstehen.

HINWEIS:

  

• 

Die Einstellschraube der unteren Klinge ist 

werkseitig voreingestellt. Ändern Sie die 

Einstellung nicht willkürlich.

► 

Abb.8:

    

1.

 Bügel 

2.

 Einstellschraube der unteren 

Klinge 

3.

 Untere Klinge

ARBEIT

Halten des Materials und 

Schneidmethode

WARNUNG:

  

• 

Stellen Sie vor Bedienung des Werkzeugs 

sicher, dass der Sicherungsbolzen der oberen 

Klinge und der Sicherungsbolzen der unteren 

Klinge sicher festgezogen ist. Lose Bolzen 

können zum Lösen der Klingen und somit zu 

schweren Verletzungen führen.

• 

Platzieren Sie zum Schneiden stets die Klinge 

so auf dem Werkstück, dass sich das abge

-

schnittene Material an der rechten Seite des 

Bedieners befindet.

Die zu schneidenden Materialien sollten mit Klemmen 

an der Werkbank befestigt werden.

► 

Abb.9

Halten Sie das Werkzeug immer mit einer Hand am 

Gehäuse fest. Berühren Sie keine Metallteile.

Bewegen Sie die Schere parallel zum Material.

Maximale Schnittbreite

► 

Abb.10:

    

1.

 Schnittlinie

Bleiben Sie innerhalb der angegebenen maximalen 

Schnittbreite (A): Für Länge von 1.800 mm.

Schmiedestahl (Dicke)

1,6 mm

Unter 1,2 mm

Max. Schnittbreite (A)

100 mm

Keine Einschränkung

Edelstahl (Dicke)

1,2 mm

Unter 1,0 mm

Max. Schnittbreite (A)

80 mm

Keine Einschränkung

Minimaler Schnittdurchmesser

Der minimale Schnittradius beträgt 30 mm für 1,0 mm 

dicken Schmiedestahl.

Summary of Contents for 0088381634113

Page 1: ...СТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 7 PL Nożyce do blachy INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 RO Maşină de tăiat tablă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 15 DE Blechschere BEDIENUNGSANLEITUNG 18 HU Fém lemezvágóolló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 22 SK Nožnice na kov NÁVOD NA OBSLUHU 26 CS Nůžky na plech NÁVOD K OBSLUZE 29 ...

Page 2: ...1 1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 A B C Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 2 ...

Page 3: ...1 800 mm 70 7 8 A 1 Fig 9 Fig 10 3 ...

Page 4: ...The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value s depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed WARNING Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estima tion of exposure in the actual conditions of use tak ing account of all parts of the operating cycle such as the time...

Page 5: ...sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool Switch action Fig 1 1 Slide switch CAUTION Before plugging in the tool always check to see that the slide switch actuates properly and returns to the OFF position when the rear of the slide switch is depressed Switch can be locked in ON position for ease of operator comfort during extended use Apply ...

Page 6: ...OPERATION Holding material and shearing method WARNING Before operating the tool be sure to firmly tighten the upper blade securing bolt and the lower blade securing bolt Loosen bolts may cause blades coming off resulting in a serious injury When cutting always place the shear on the workpiece so that the material cut away is posi tioned on the right side to the operator The materials for cutting ...

Page 7: ...шим ПРИМІТКА Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання впливу ПОПЕРЕДЖЕННЯ Користуйтеся засобами захисту органів слуху ПОПЕРЕДЖЕННЯ Залежно від умов вико ристання рівень шуму під час фактичної роботи електроінструмента може відрізнятися від заяв леного значення вібрації особливо сильно на це впливає тип деталі що оброблюється ПОПЕРЕДЖЕННЯ Забезпечте належні за...

Page 8: ...РІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ НІКОЛИ НЕ СЛІД втра чати пильності та розслаблюватися під час корис тування виробом що трапляється при частому використанні слід завжди строго дотримуватися правил безпеки під час використання цього при строю НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недо тримання правил безпеки викладених в цьому документі може призвести до серйозних травм ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ОБЕРЕЖНО Пере...

Page 9: ...го леза 3 Верхнє лезо 4 Проміжок не допускається Після фіксації верхнього леза слід перевірити щоб між верхнім лезом та скошеною поверхнею не було зазору Рис 7 1 Затягнути 2 Нижнє лезо 3 Хомут Під час встановлення нижнього леза на хомут слід притиснути лезо до хомута таким чином щоб воно торкалось скошених частин А та В хомута а також кінця С гвинта встановлення положення нижнього леза під час зат...

Page 10: ...три обслуговування Макіта де використовуються лише стандартні запчастини Макіта ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами Макіта що описані в інструкції з експлуатації Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування Оснащення або приладдя слід використову вати лише за призначенням У разі необхідності отримати...

Page 11: ...u OSTRZEŻENIE Poziom hałasu wytwarzanego podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzę dzia może się różnić od wartości deklarowanej w zależności od sposobu użytkowania narzędzia a w szczególności od rodzaju obrabianego elementu OSTRZEŻENIE W oparciu o szacowane narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowania należy określić środki bezpieczeństwa w celu zapewnienia ochrony ope ratora uwzględniają...

Page 12: ... niniejszej instrukcji obsługi może prowa dzić do poważnych obrażeń ciała OPIS DZIAŁANIA PRZESTROGA Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania działania elektronarzędzia należy upewnić się czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci Włączanie Rys 1 1 Przełącznik suwakowy PRZESTROGA Przed włączeniem narzędzia należy koniecznie sprawdzić czy przełącznik suwakowy działa prawidłowo i po naciśnięc...

Page 13: ...jarzma oraz końcem C śruby ustalającej pozycję ostrza dolnego Podczas montażu nie może być żadnego prześwitu pomiędzy punktami A B i C WSKAZÓWKA Śruba ustalająca pozycję ostrza dolnego została zamoontowana fabrycznie Nie należy przy niej manipulować Rys 8 1 Jarzmo 2 Śruba ustalająca ostrza dol nego 3 Ostrze dolne DZIAŁANIE Sposób trzymania materiału oraz metoda cięcia OSTRZEŻENIE Przed przystąpien...

Page 14: ...dzenia ciała Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita Ostrza nożyc Klucz sześciokątny Uchwyt klucza WSKAZÓWKA Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe...

Page 15: ...Emisiile de zgomot în timpul utiliză rii efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea valo rile nivelului declarat în funcţie de modul în care unealta este utilizată în special ce fel de piesă este prelucrată AVERTIZARE Asiguraţi vă că identificaţi măsu rile de siguranţă pentru a proteja operatorul acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare luând în cons...

Page 16: ...NCŢIONALĂ ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debran şat o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare Acţionarea întrerupătorului Fig 1 1 Comutator glisant ATENŢIE Înainte de a conecta maşina verificaţi întotdeauna dacă comutatorul glisant funcţionează corect şi revine în poziţia OFF oprit atunci când se apasă partea din spate a comutatorului glisant...

Page 17: ...materialului şi metoda de tăiere AVERTIZARE Înainte de utilizarea maşinii asiguraţi vă că strângeţi ferm bolţul de fixare al lamei supe rioare şi bolţul de fixare al lamei inferioare Bolţurile slăbite pot duce la desprinderea lame lor putând rezulta accidentări grave La tăiere amplasaţi întotdeauna maşina de tăiat tablă pe piesa de lucru astfel încât tăierea materialului să aibă loc în partea drea...

Page 18: ...s 80 dB A überschreiten HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e wurde n im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann können für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo gen werden HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e kann können auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden WARNUNG Einen Gehörschutz tragen WARNUNG Die Schallemission währe...

Page 19: ...Blatt oder das Werkstück Diese können ext rem heiß sein und zu Verbrennungen führen 9 Vermeiden Sie es in Stromleitungen zu schneiden Dies kann zu einem Stromschlag und schweren Unfällen führen 10 Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig ohne Last laufen BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF WARNUNG Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder aus fortwährendem Gebrauch gewonnener Vertrautheit mit dem ...

Page 20: ...st Drücken Sie auf die obere Klinge während Sie sie anziehen Abb 6 1 Klingenhalter 2 Sicherungsschraube der oberen Klinge 3 Obere Klinge 4 Keine Lücke erlaubt Achten Sie nach Sichern der oberen Klinge darauf dass sich keine Lücke zwischen der oberen Klinge und der geneigten Oberfläche des Klingenhalters befinden darf Abb 7 1 Anziehen 2 Untere Klinge 3 Bügel Beim Anbringen der unteren Klinge auf de...

Page 21: ...ita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden SONDERZUBEHÖR VORSICHT Für Ihr Werkzeug Makita das in dieser Anleitung beschrieben ist empfehlen wir fol gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen den Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwen...

Page 22: ...TETÉS Viseljen fülvédőt FIGYELMEZTETÉS A szerszám zajkibocsá tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától különösen a feldol gozott munkadarab fajtájától függően FIGYELMEZTETÉS Határozza meg a kez elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak figyelembe véve a munkaciklus elemeit mi...

Page 23: ...i előírások szigorú betartását A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szereplő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet MŰKÖDÉSI LEÍRÁS VIGYÁZAT Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikap csolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott álla potáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt A kapcsoló használata Ábra1 1 Csúszókapcsoló VIGYÁZAT A szerszám csatlakoztatása ...

Page 24: ...hogy érint kezzen a villa A és B ferde részeivel valamint az alsó nyírópenge pozicionálására szolgáló csavar C hegyével azalatt amíg meghúzza az alsó nyírópengét rögzítő csavart Nem lehet hézag a penge és az A B és C részek között a felszerelés során MEGJEGYZÉS Az alsó nyírópenge pozicionáló csavarja gyárilag be van állítva Ne bánjon vele szakszerűtlenül Ábra8 1 Villa 2 Alsó nyírópengét pozícionál...

Page 25: ...lést jelenthet A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot Vágópengék Imbuszkulcs Kulcstartó MEGJEGYZÉS A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészí tőként Ezek országonként e...

Page 26: ...uchu VAROVANIE Emisie hluku sa môžu počas sku točného používania elektrického nástroja odlišovať od deklarovanej hodnoty a to v závislosti od spôsobov pou žívania náradia a najmä typu spracúvaného obrobku VAROVANIE Nezabudnite označiť bezpeč nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu a to tie ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych podmienok používania berúc do úvahy všetky...

Page 27: ...uhu môže spôsobiť vážne poranenia osôb POPIS FUNKCIE POZOR Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky Zapínanie Obr 1 1 Posuvný prepínač POZOR Pred zapojením tohto nástroja tiež vždy skon trolujte či posuvný prepínač funguje správne a vráti sa do pozície OFF po zatlačení zadnej strany posuvného vypínača Operátor môže počas dlhši...

Page 28: ...PRÁCA Metóda držania materiálu a strihania VAROVANIE Pred prácou s náradím pevne utiahnite zaisťovaciu maticovú skrutku hornej čepele a zaisťovaciu maticovú skrutku dolnej čepele Uvoľnené skrutky môžu spôsobiť vypadnutie čepelí s následkom vážneho poranenia Pri strihaní vždy umiestnite nožnice na obrobok tak aby odstrihnutý materiál bol na pravej strane obsluhy Materiály pre strihanie je potrebné ...

Page 29: ... sebou POZNÁMKA Hodnotu y deklarovaných emisí hluku lze také použít k předběžnému posouzení míry expo zice vibracím VAROVÁNÍ Používejte ochranu sluchu VAROVÁNÍ Emise hluku se při používání elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od deklarované ých hodnot y lišit v závislosti na způsobech použití nářadí VAROVÁNÍ Nezapomeňte stanovit bezpeč nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu expozice v...

Page 30: ...zpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze může způsobit vážné zranění POPIS FUNKCE UPOZORNĚNÍ Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Zapínání Obr 1 1 Posuvný spínač UPOZORNĚNÍ Před připojením nástroje k elektrické síti vždy zkontrolujte zda posuvný spínač funguje správně a zda se po stisknutí zadní části posuv néh...

Page 31: ...ťovacího šroubu horního nože a zajišťo vacího šroubu dolního nože Povolené šrouby mohou způsobit vypadnutí nožů a vážné zranění Při stříhání umístěte nůžky na zpracovávaný obrobek vždy tak aby byl odstříhávaný materiál po pravé straně obsluhy Stříhané materiály je nutno uchytit k pracovnímu stolu pomocí upínacích přípravků Obr 9 Zařízení vždy pevně držte s jednou rukou na krytu Nedotýkejte se kovo...

Page 32: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885145A976 EN UK PL RO DE HU SK CS 20190222 ...

Reviews: