background image

10 POLSKI

Wszystkie ostrzeżenia i instruk

-

cje należy zachować do wykorzy

-

stania w przyszłości.

Pojęcie „elektronarzędzie", występujące w wymienio

-

nych tu ostrzeżeniach, odnosi się do elektronarzędzia 

zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilają

-

cym) lub do elektronarzędzia akumulatorowego (bez 

przewodu zasilającego).

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE 

BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI 

SZLIFIERKI SZCZOTKOWEJ

1. 

Trzymać elektronarzędzie za izolowane 

powierzchnie rękojeści, ponieważ koło może 

zetknąć się z przewodem zasilającym narzę

-

dzia. 

Przecięcie przewodu elektrycznego znajdu

-

jącego się pod napięciem może spowodować, że 

odsłonięte elementy metalowe elektronarzędzia 

również znajdą się pod napięciem, grożąc poraże

-

niem operatora prądem elektrycznym.

2. 

Należy zawsze używać okularów ochronnych 

lub gogli. Zwykłe okulary bądź okulary prze

-

ciwsłoneczne NIE są okularami ochronnymi.

3. 

Przed przystąpieniem do pracy należy spraw

-

dzić, czy w obrabianym elemencie nie ma 

gwoździ, wkrętów itp. i usunąć je w razie 

potrzeby.

4. 

Solidnie zamocować obrabiany element.

5. 

Podczas pracy nie nosić rękawic.

6. 

Narzędzie należy trzymać mocno oburącz.

7. 

Trzymać ręce z dala od części obrotowych.

8. 

Nie pozostawiać narzędzia włączonego. 

Narzędzie można uruchomić tylko wtedy, gdy 

jest trzymane w rękach.

9. 

Nie wolno podejmować prób z narzędziem 

zamocowanym do góry nogami w imadle itp.

10. 

Niektóre materiały zawierają substancje che

-

miczne, które mogą być toksyczne. Unikać 

wdychania pyłu i kontaktu pyłu ze skórą. 

Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa poda

-

nych przez dostawcę materiałów.

11. 

Szlifowanie niektórych materiałów, farb i 

drewna przy użyciu tego narzędzia może 

narazić użytkownika na działanie pyłu zawie

-

rającego substancje niebezpieczne. Używać 

odpowiedniej ochrony dróg oddechowych.

ZACHOWAĆ NINIEJSZE 

INSTRUKCJE.

OSTRZEŻENIE:

 

NIE WOLNO pozwolić, 

aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo

-

krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe 

przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. 

NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub 

niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa 

podanych w niniejszej instrukcji obsługi może 

prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

OPIS DZIAŁANIA

PRZESTROGA:

  

• 

Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania 

działania elektronarzędzia, należy upewnić się, 

czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.

Regulacja rolki czołowej

► 

Rys.1:

    

1.

 Nakrętka motylkowa 

2.

 Rolka czołowa

Rolka czołowa pozwala zastosować jednakowy docisk do 

obrabianego elementu. Aby wyregulować rolkę czołową, 

postaw narzędzie na płaskiej powierzchni i poluzuj nakrętkę 

motylkową. Dostosuj położenie rolki czołowej przesuwając ją 

w górę bądź w dół tak, aby prześwit (D) wyniósł około 2 mm.

Włączanie

► 

Rys.2:

    

1.

 Spust przełącznika 

2.

 Przycisk blokujący

PRZESTROGA:

  

• 

Przed podłączeniem elektronarzędzia do 

sieci zawsze sprawdzać czy spust włącznika 

działa poprawnie i wraca do pozycji "OFF" po 

zwolnieniu.

W celu uruchomienia elektronarzędzia należy nacisnąć 

na spust przełącznika. Zwolnić spust przełącznika, aby 

wyłączyć elektronarzędzie. 

 

Dla uruchomienia trybu pracy ciągłej, nacisnąć spust 

przełącznika, a następnie wcisnąć przycisk blokujący.

 

Do zatrzymania elektronarzędzia pracującego w trybie 

ciągłym, należy nacisnąć spust przełącznika do oporu, 

a następnie zwolnić go.

MONTAŻ

PRZESTROGA:

  

• 

Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności 

na elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest 

ono wyłączone i nie podłączone do sieci.

Montaż i demontaż szczotki

► 

Rys.3:

    

1.

 Wrzeciono 

2.

 Tarcza 

3.

 Wałek zdawczy 

4.

 Klucz sześciokątny

Aby zdemontować szczotkę włóż jeden klucz sześcio

-

kątny w gniazdo trzpienia, a drugi klucz sześciokątny 

w gniazdo wałka zdawczego. Obracaj kluczem sze

-

ściokątnym w wałku zdawczym w kierunku zgodnym 

z ruchem wskazówek zegara, przytrzymując równo

-

cześnie klucz sześciokątny wsunięty w trzpień w taki 

sposób, aby szczotka nie obracała się. Wyciągnij wałek 

zdawczy ze szczotki. Delikatnie ściągnij szczotkę z 

trzpienia i wyciągnij ją z narzędzia.

WSKAZÓWKA:

  

• 

Wałek zdawczy posiada lewy gwint.

Aby zainstalować szczotkę, wykonaj w odwrotnej kolejno

-

ści procedurę demontażu. W trakcie montażu wyrównaj 

koniecznie wycięcia w szczotce z kołkami na trzpieniu.

► 

Rys.4:

    

1.

 Nacięcie 

2.

 Tarcza 

3.

 Wrzeciono 

4.

 Sworzeń

Summary of Contents for 0088381003230

Page 1: ...УКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 6 PL Szlifierka Szczotkowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 RO Şlefuitor cu perie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 12 DE Bürstenschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG 15 HU Hengercsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18 SK Kotúčová brúska NÁVOD NA OBSLUHU 21 CS Kartáčová bruska NÁVOD K OBSLUZE 24 ...

Page 2: ...1 2 D 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 2 ...

Page 3: ...tual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Vibration The vibration total value tri axial vector sum deter mined according to EN62841 Work mode sanding metal plate Vibration emission ah 5 5 m s 2 Uncertainty K 1 5 m s 2 Work mode sanding wood Vibration emission ...

Page 4: ...justing or checking function on the tool Adjusting front roller Fig 1 1 Wing nut 2 Front roller The front roller allows you to apply uniform pressure to the workpiece To adjust the front roller set the tool on a flat surface and loosen the wing nut Adjust the front roller up or down until the clearance distance D is about 2 mm Tighten the wing nut securely Switch action Fig 2 1 Switch trigger 2 Lo...

Page 5: ...e gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result Replacing carbon brushes Fig 7 1 Limit mark Remove and check the carbon brushes regularly Replace when they wear down to the limit mark Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders Both carbon brushes should be replaced at the same time Use only identical carbon brushes Use a screwdriver ...

Page 6: ...ежно від умов використання рівень шуму під час фактичної роботи електроінструмента може відрізня тися від заявленого значення вібрації осо бливо сильно на це впливає тип деталі що оброблюється ПОПЕРЕДЖЕННЯ Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора що відповідатимуть умовам використання інструмента слід брати до уваги всі складові робочого циклу як от час коли інструмент вимкнено та...

Page 7: ...робів пофарбованого покриття та деревини може утворюватися пил що містить небезпечні речовини Використовуйте відповідні засоби захисту органів дихання ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ НІКОЛИ НЕ втрачайте пильності та не розслаблюйтеся під час користування виробом що можливо при частому користуванні обов язково строго дотримуйтеся відповідних правил безпеки НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотри ман...

Page 8: ... що він вимкне ний та відключений від мережі Ніколи не використовуйте газолін бензин розріджувач спирт та подібні речовини Їх використання може призвести до зміни кольору деформації та появи тріщин Заміна вугільних щіток Рис 7 1 Обмежувальна відмітка Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки Замінюйте їх коли знос сягає граничної відмітки Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно руха т...

Page 9: ...u o szacowane narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowania należy określić środki bezpieczeństwa w celu zapewnienia ochrony ope ratora uwzględniając wszystkie elementy cyklu działania tj czas kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym a także czas kiedy jest włączone Drgania Całkowita wartość poziomu drgań suma wektorów w 3 osiach określona zgodnie z normą EN62841 Tryb prac...

Page 10: ...OWANIE narzędzia lub niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do poważnych obrażeń ciała OPIS DZIAŁANIA PRZESTROGA Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania działania elektronarzędzia należy upewnić się czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci Regulacja rolki czołowej Rys 1 1 Nakrętka motylkowa 2 Rolka czołowa Rolka czołowa pozwala ...

Page 11: ...i Nie wolno używać benzyny benzenu rozpusz czalnika alkoholu itp Substancje takie mogą spowodować odbarwienia odkształcenia lub pęknięcia Wymiana szczotek węglowych Rys 7 1 Znak ograniczenia Systematycznie wyjmować i sprawdzać szczotki węglowe Wymieniać je gdy ich zużycie sięga znaku granicznego Szczotki powinny być czyste i łatwo wcho dzić w uchwyty Należy wymieniać obydwie szczotki jednocześnie ...

Page 12: ... electrice poate diferi de valoarea valorile nivelului declarat în funcţie de modul în care unealta este utilizată în special ce fel de piesă este prelucrată AVERTIZARE Asiguraţi vă că identificaţi măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare luând în considerare toate părţile ciclului de operare precum timpii în ca...

Page 13: ...arizării cu produsul obţinute prin utilizare repetată să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor melor de securitate din acest manual de instrucţi uni poate provoca vătămări corporale grave DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debran şat o de la reţea înainte de a o regla sau de a ver...

Page 14: ... Nu utilizaţi niciodată gazolină benzină diluant alcool sau alte substanţe asemănătoare În caz contrar pot rezulta decolorări deformări sau fisuri Înlocuirea periilor de carbon Fig 7 1 Marcaj limită Detaşaţi periile de carbon şi verificaţi le în mod regulat Schimbaţi le atunci când s au uzat până la marcajul limită Periile de carbon trebuie să fie în permanenţă curate şi să alunece uşor în suport ...

Page 15: ...lektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs und speziell je nach der Art des bear beiteten Werkstücks von dem den angegebenen Wert en abweichen WARNUNG Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch lichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt u...

Page 16: ...n des Materiallieferanten 11 Der Gebrauch dieses Werkzeugs zum Schleifen bestimmter Produkte Lacke und Holz kann den Benutzer Staub aussetzen der gefährliche Substanzen enthält Verwenden Sie einen geeigneten Atemschutz DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN WARNUNG Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt durch wiederholten Gebrauch erworben von der strikten Einhaltung d...

Page 17: ...aus Übermäßiger Druck kann zu einer verminder ten Werkzeugleistung und einer Verkürzung der Lebensdauer der Scheibe führen und die Werkstückoberfläche schädigen WARTUNG VORSICHT Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des Werkzeugs beginnen überzeugen Sie sich immer dass es ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose herausgezogen ist Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe Benzin Verd...

Page 18: ...n alapulnak figyelembe véve a munkaciklus elemeit mint például a gép leállításának és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett Vibráció A vibráció teljes értéke háromtengelyű vektorösszeg EN62841 szerint meghatározva Működési mód fémlemez csiszolása Rezgéskibocsátás ah 5 5 m s 2 Tűrés K 1 5 m s 2 Működési mód fa csiszolása Rezgéskibocsátás ah 3 0 m s 2 Tűrés K 1 5 m s 2 MEGJEGYZÉS A ...

Page 19: ...jon meg a szerszám kikap csolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott álla potáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt Az elülső görgő beállítása Ábra1 1 Szárnyasanya 2 Elülső görgő Az elülső görgő lehetővé teszi hogy egyenletes nyo mást fejtsen ki a munkadarabra Az elülső görgő beállí tásához helyezze a szerszámot sík felületre és lazítsa meg a szárnyasanyát Mozgassa az elülső görgőt fel felé vagy ...

Page 20: ...holt vagy hasonló anyagokat Ezek elszine ződést alakvesztést vagy repedést okozhatnak A szénkefék cseréje Ábra7 1 Határjelzés A szénkeféket cserélje és ellenőrizze rendszeresen Cserélje ki azokat amikor lekopnak egészen a határjelzé sig Tartsa tisztán a szénkeféket és biztosítsa hogy sza badon mozoghassanak tartójukban Mindkét szénkefét egyszerre cserélje ki Használjon egyforma szénkeféket Csavarh...

Page 21: ...kutočného používania elektrického nástroja odli šovať od deklarovanej hodnoty a to v závislosti od spôsobov používania náradia a najmä typu spracúvaného obrobku VAROVANIE Nezabudnite označiť bezpeč nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu a to tie ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych podmienok používania berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu ako sú doby ked...

Page 22: ... NIKDY nepripustite aby seba vedomie a dobrá znalosť výrobku získané opako vaným používaním nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pri používaní náradia NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiava nie bezpečnostných zásad uvedených v tomto návode môže viesť k vážnemu zraneniu POPIS FUNKCIE POZOR Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte že je vypnutý a v...

Page 23: ...alebo praskliny Výmena uhlíkov Obr 7 1 Medzná značka Uhlíky pravidelne vyberajte a kontrolujte Ak sú opot rebované až po medznú značku vymeňte ich Uhlíky musia byť čisté a musia voľne zapadať do svojich držia kov Oba uhlíky treba vymieňať súčasne Používajte výhradne rovnaké uhlíky Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov Vyjmite opotrebované uhlíky vložte nové a zaskrutkujte veká naspäť Obr 8 ...

Page 24: ...dhadu expozice ve skutečných podmínkách použití Vezměte přitom v úvahu všechny části provoz ního cyklu tj kromě doby zátěže například doby kdy je nářadí vypnuté a kdy běží naprázdno Vibrace Celková hodnota vibrací vektorový součet tří os určená podle normy EN62841 Pracovní režim brusná kovová deska Emise vibrací ah 5 5 m s 2 Nejistota K 1 5 m s 2 Pracovní režim smirkování dřeva Emise vibrací ah 3 ...

Page 25: ... FUNKCE UPOZORNĚNÍ Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Seřízení předního válečku Obr 1 1 Křídlová matice 2 Přední váleček Přední váleček umožňuje vyvíjet na zpracovávaný díl rovnoměrný tlak Při seřizování předního válečku položte nástroj na rovný povrch a povolte křídlovou matici Posunujte přední váleček nahoru nebo dolů doku...

Page 26: ...bné prostředky Mohlo by tak dojít ke změnám barvy deformacím či vzniku prasklin Výměna uhlíků Obr 7 1 Mezní značka Uhlíky pravidelně vyjímejte a kontrolujte Jsou li opotře bené až po mezní značku vyměňte je Uhlíky musí být čisté a musí volně zapadat do svých držáků Oba uhlíky je třeba vyměňovat současně Používejte výhradně stejné uhlíky Pomocí šroubováku odšroubujte víčka uhlíků Vyjměte opotřebené...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 883611D977 EN UK PL RO DE HU SK CS 20190410 ...

Reviews: