
80
RU
RS 200 MK - RS 250 MK - RS 300 MK - RS 350 MK - RS 400 MK
www.magmaweld.com
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• С целью обеспечения необходимых требований для перемещения соблюдайте правила
Международной организации труда в отношении веса перемещаемого оборудования, а
также нормативы по перемещению оборудования, действующее в вашей стране.
• При перемещении источника питания используйте специальные приспособления
(держатели или проушины). Запрещается перемещать оборудование, удерживая его за
горелку, кабель или шланги. Перемещение газовых баллонов осуществляйте отдельно
от всего оборудования.
• Перед перемещением сварочного и режущего оборудования демонтируйте все
промежуточные соединения, осуществляйте поднятие и перемещение небольших
частей посредством ручек, а более крупных частей с помощью соответствующих
приспособлений (проушины) или вилочных погрузчиков.
• Во избежание падений и опрокидывания вашего оборудование его необходимо
разместить на основании (полу) или платформе с максимальным уклоном 10°. Это
предупредит воспрепятствование подаче материала и риск застопоривания в кабелях
и шлангах; предпочитайте для установки оборудования неподвижные широкие, не
запылённые, легко вентилируемые участки. Во избежание опрокидывания газовых
баллонов закрепите их, при наличии, на пригодной для баллонов платформе,
находящейся на оборудовании, а при стационарном использовании, зафиксируйте
баллон надёжным способом, прикрепив его к стене.
• Обеспечьте операторам лёгкий доступ к настройкам и подключениям на оборудовании.
Падение частей
оборудования может
привести к телесным
повреждениям
Неправильное расположение источника питания или иного оборудования может
привести к серьёзным травмам и повреждению имущества.
• Обеспечьте остывание оборудования в соответствии с рабочим циклом.
• Перед повторным началом сварочных работ уменьшите коэффициент тока или загрузку
рабочего цикла.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия оборудования.
• Не устанавливайте фильтры в вентиляционные отверстия оборудования без разрешения
производителя.
Чрезмерная
эксплуатация
приводит к перегреву
оборудования
Дуговая сварка
может вызвать
электромагнитные
помехи
• Данное устройство относится к группе 2, класс А в испытаниях электромагнитной
совместимости (ЭМС) в соответствии со стандартом TS EN 55011.
• Данное устройства класса А не предназначено для эксплуатации в жилых помещениях
с подачей электроэнергии от низковольтной сети. Возможны затруднения в достижении
электромагнитной совместимости в связи с радиочастотными помехами, передача и
распространение которых имеют место на таких участках.
• Убедитесь, что рабочая зона соответствует электромагнитной совместимости (ЭМС).
Электромагнитные помехи во время сварка / резка или резки могут вызвать
нежелательные воздействия на ваши электронные устройства в вашей сети, и
пользователь несёт ответственность за какие-либо помехи, которые могут возникнуть
во время проведения работ.
• При возникновении каких-либо помех, могут быть приняты дополнительные меры для
обеспечения совместимости в виде использования коротких кабелей, экранированных
кабелей, перемещения сварочного аппарата в другое место, отдаления кабеля от
оборудования и/или участка, попавшего под воздействие использования фильтров или
защиты рабочего участка в аспекте ЭМС.
• Во избежание возможных повреждений в связи с нарушением ЭМС выполняйте
сварочные работы как можно дальше (100м) от вашего чувствительного электронного
оборудования.
• Убедитесь в установке и размещении вашего сварочного аппарата или газового резака в
соответствии с руководством по эксплуатации.
Это устройство не соответствует стандарту IEC61000-3 -12. При необходимости
подключения к низковольтной сети, используемой в бытовых условиях,
специалист, который будет осуществлять электрическое подключение,
или лицо, которое будет эксплуатировать оборудование, должны быть
осведомлены в вопросе особенностей подключения оборудования, в этом
случае пользователь несёт ответственность за проведение таких работ.
Правила техники безопасности
Summary of Contents for RS 200 MK
Page 38: ......
Page 74: ......
Page 76: ...76 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com...
Page 77: ...77 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com MIG CV MMA VRD AED...
Page 78: ...78 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com n...
Page 79: ...79 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com...
Page 93: ...93 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com 3 4 1 e 12 13 a b c...
Page 97: ...97 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com RS 400 MK...
Page 98: ...98 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com 10 4 1 3 6...
Page 99: ...99 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com 4 2 4 3...
Page 101: ...101 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com 4 5 Err...
Page 103: ...103 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com 5 2...
Page 105: ...105 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com 5 3 R S T...
Page 106: ...106 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com RS 200 MK...
Page 107: ...107 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com RS 250 MK...
Page 108: ...108 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com RS 300 MK...
Page 109: ...109 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com RS 350 MK...
Page 110: ...110 RU RS 200 MK RS 250 MK RS 300 MK RS 350 MK RS 400 MK www magmaweld com RS 400 MK...
Page 112: ......
Page 146: ......
Page 148: ......
Page 149: ......
Page 150: ......
Page 151: ......
Page 152: ......
Page 153: ......
Page 154: ......