background image

Pointes  (TEMPUS  haut-parleurs  colonne)

:  pour  l’installation,  il  est  conseillé  d’utiliser  les  pointes 

fournies avec les enceintes. Ceci isole les enceintes de la surface d’appui et évite ainsi des effets de 

résonance  déplaisants.  Pour  les  enceintes,  vous  pouvez  choisir  entre  les  pointes  métallisées  et  les 

pointes en caoutchouc dur. Les pointes doivent être vissées dans les douilles filetées qui se situent au 

dessous de l‘enceinte.

ENCEINTES MAGNAT TEMPUS COMME HAUT-PARLEUR FRONTAL OU ARRIERE 

Les haut-parleurs doivent être placés à gauche et à droite de la télévision, si possible à la même distance 

et à hauteur d’écoute. Les haut-parleurs arrières doivent être placés à gauche et à droite, sur les côtés, 

ou encore mieux derrière la position d’écoute, ou légèrement au-dessus. (Fig. 4) 

DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICATION (TEMPUS 77 ET TEMPUS 55)

Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes 

et basses. La double amplification va un pas plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés 

ainsi que des câbles séparés pour les fréquences hautes et basses. La double amplification peut en 

particulier apporter une légère amélioration supplémentaire de qualité dans la reproduction sonore. 

Les bornes de raccordement spéciales des enceintes TEMPUS permettent le branchement classique 

ainsi que les modes de fonctionnement en double câblage et en double amplification. Chaque enceinte 

est équipée de quatre bornes à vis. La paire supérieure est celle du tweeter (le haut-parleur pour les 

hautes fréquences), la paire inférieure celle du woofer (le haut-parleur pour les fréquences basses). Les 

plaquettes métalliques de court-circuit installées en usine qui relient les bornes positives et négatives 

sont utilisées dans le cas d’un branchement classique à deux fils ; elles doivent être ôtées dans le cas 

d’un fonctionnement en double câblage ou en double amplification. Les figures ci-dessous montrent les 

dispositions correctes dans les cas du fonctionnement classique (Fig. 5a), du double câblage (Fig. 5b) 

et de la double amplification (Fig. 5c).

MAGNAT TEMPUS CENTER 22

Le haut-parleur central TEMPUS CENTER 22 est réglé de façon optimale optiquement et acoustiquement 

pour le reste des modèles de la série 

TEMPUS

. Le haut-parleur doit être directement installé sur ou 

sous la télévision. Pour le reste veuillez aussi s’il vous plait suivre les conseils généraux donnés dans 

les chapitres précédents. 

MAGNAT TEMPUS SUB 300A

Le subwoofer actif TEMPUS SUB 300A est réglé de façon optimale optiquement et acoustiquement 

pour le reste des haut-parleurs de la série 

TEMPUS

. Veuillez s’il vous plait suivre les conseils donnés 

séparément dans le manuel d’utilisation qui est fourni avec ce produit. 

BRANCHEMENT A UN RECEPTEUR AV 

Sur les figures 6 et 7, deux façons de brancher le récepteur AV sont représentées: 

Figure 6: Récepteur AV sans sortie subwoofer

Figure 7: Récepteur AV avec sortie subwoofer 

COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES

Toutes  les  enceintes  MAGNAT  sont  conçues  et  construites  pour  fournir  une  reproduction  sonore 

optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie 

de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous 

augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut 

véritablement détruire les enceintes!

Très cher client, 

Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions 

d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une 

réputation mondiale. 

Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez 

les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes. 

MONTAGE DES PIEDS (UNIQUEMENT TEMPUS 77 ET TEMPUS 55)

Avant la mise en marche, les pieds fournis (2 pièces) doivent être montés sur le haut-parleur. À cet 

effet, placez les haut-parleurs à l’envers sur une surface propre et stable. Nous recommandons de ne 

complètement retirer le sachet de protection que juste avant le montage afin d’éviter toute détériora

-

tion de la surface. 

Montez maintenant les deux pieds à l’aide des vis M6 fournies en procédant de la manière représentée 

sur la figure 1. 

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES SUR LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES MAGNAT 

TEMPUS 

Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité et spécifiques pour haut-parleurs que vous vous 

procurerez auprès d’un revendeur spécialisé. Pour éviter les pertes de qualité dues aux câbles, nous 

vous recommandons d’utiliser des câbles ayant une section d’au moins 2,5 mm² pour des longueurs 

inférieures à 3 m et d’au moins 4 mm² pour des longueurs supérieures à 3 m.

Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplificateur 

ou votre récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la longueur 

correcte. Les câbles de chacun des canaux doivent être exactement de même longueur.

Dénudez l’isolant sur 10 à 15 mm à chaque extrémité des câbles. Torsadez les extrémités – cela vaut 

bien mieux que de souder – insérez les dans les bornes et serrez bien les vis. (Fig. 2) 

IMPORTANT

: Pour obtenir une bonne qualité sonore, les câbles doivent être reliés de telle manière que 

les enceintes soient “en phase”. Ceci signifie que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent 

être reliées aux bornes négatives (-) de l’amplificateur, les bornes positives (+) des enceintes aux bornes 

positives (+) de l’amplificateur. Pour faciliter le branchement, un des fils de la plupart des câbles pour 

haut-parleurs peut être repéré à l’aide d’une bande colorée ou d’une nervure sur l’isolant. 

Avant de mettre votre appareil en marche, vérifiez une nouvelle fois tous vos branchements, assurez-

vous que les vis des bornes sont bien serrées et qu’aucun petit fil résiduel ne provoque de court circuit 

– ceci pourrait en effet être dangereux pour votre amplificateur! 

ENCEINTES MAGNAT TEMPUS EN FONCTIONNEMENT STEREO 

Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral. 

Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute, 

les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction musicale 

naturelle et harmonieuse. (Fig. 3) 

Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. Tout obstacle capable 

d’absorber ou de réfléchir le son déformera les sons. De plus, pendant le placement de vos enceintes, 

veuillez respecter les distances suivantes: 

TEMPUS haut-parleurs colonne:

 au moins à 20 cm de distance du mur arrière et au moins à 30 cm des 

murs latéraux, de manière à éviter un renforcement excessif des basses. 

TEMPUS haut-parleurs d’étagère:

 de même, les enceintes placées sur des étagères devraient être 

positionnées le plus loin possible de tout obstacle. Une distance d’au moins 10 cm des murs et objets 

sur les côtés latéraux et arrières devrait être respectée. De plus, les enceintes de sons aigus devraient 

être placées à hauteur d’écoute. 

10

11

Summary of Contents for TEMPUS 77

Page 1: ...TEMPUS 77 TEMPUS 55 TEMPUS 33 TEMPUS CENTER 22 BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEURKUNDE OWNER S MANUAL WARRANTY DOCUMENT MODE D EMPLOI CERTIFICAT DE GARANTIE...

Page 2: ...nde seiner Lebensdauer den zur Verf gung stehenden R ckgabe und Sammelsystemen zu At the end of the product s useful life please dispose of it at appropriate collection points provided in your country...

Page 3: ...echer genau durch MONTAGE DER STANDF SSE NUR TEMPUS 77 UND TEMPUS 55 An dem Lautsprecher m ssen vor dem Betrieb die im Lieferumfang enthaltenen Standf e 2 St ck montiert werden Stellen Sie hierzu die...

Page 4: ...rs at least 20 cm away from the rear wall and at least 30 cm from the side walls This will prevent excessive emphasis of the bass range TEMPUS bookshelf speakers shelf loudspeakers should also be as f...

Page 5: ...speaker The top pair are for the tweeter high frequencies the lower pair for the woofer low frequencies The factory installed metal strips connecting the positive and negative terminals are for conven...

Page 6: ...de nouvelles enceintes d excellente qualit et nous vous remercions d avoir choisi MAGNAT Votre choix est excellent les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d une r putation mondiale Pour obten...

Page 7: ...ekerboxen in gebruik neemt STEUNEN MONTEREN ALLEEN TEMPUS 77 EN TEMPUS 55 Voordat u de luidspreker in gebruik neemt moet u de meegeleverde steunen 2 stuks aan de onder zijde monteren Plaats de luidspr...

Page 8: ...6 AV receiver zonder subwooferuitgang Afbeelding 7 AV receiver met subwooferuitgang TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle MAGNAT luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank...

Page 9: ...za laterale e posteriore alle pareti ed oggetti dovrebbe essere almeno di 10 cm i tweeter dovrebbero trovarsi ad altezza delle orecchie Supporti altoparlanti fissi TEMPUS Per l installazione devono es...

Page 10: ...adas con los tornillos M6 incluidos en el env o como se muestra en la ilustraci n 1 INFORMACI N GENERAL SOBRE LA CONEXI N DE SUS ALTAVOCES MAGNAT TEMPUS Para la conexi n de los altavoces necesita cabl...

Page 11: ...ofer Ilustr 7 Receptor AV con salida para subwoofer CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido ptimo cuando los controladores del sonido se encue...

Page 12: ...entes TEMPUS Deveria usar os spikes juntamente fornecidos para instalar as colunas Desta maneira cria se um isolamento das colunas do solo que evita resson ncias n o desejadas Pode se optar para a col...

Page 13: ...S H GTALARE F r att ansluta h gtalarna beh vs s rskilda h gtalarkablar vilka kan erh llas i fackhandeln F r att undvika klangf rlust rekommenderas max 3 m kabell ngd och en kabelarea p minst 2 5 mm vi...

Page 14: ...talare r inst llda p b sta m jliga klang n r klangkontrollerna st r i mellanl get dvs vid linj r tergivning av f rst rkaren Vid starkt uppvridna kontroller tillf rs bash gtalaren och eller diskanth gt...

Page 15: ...0 15 2 28 28 MAGNAT TEMPUS 3 TEMPUS 20 30 TEMPUS 10 TEMPUS MAGNAT TEMPUS 4 BI WIRING BI AMPING TEMPUS 77 TEMPUS 55 Bi wiring Bi amping TEMPUS Bi wiring Bi amping Bi wiring Bi amping 5a 5b Bi wiring 5c...

Page 16: ...NAT CD 30 TEMPUS 77 TEMPUS 55 3 2 1 2 175 320 150 280 4 8 4 8 22 45 000 24 45 000 30 30 1 1 92 92 x x 295 x 1025 x 320 295 x 900 x 320 TEMPUS 33 TEMPUS CENTER 22 2 2 85 150 85 150 4 8 4 8 33 45 000 34...

Page 17: ...US 3 TEMPUS 20 cm 30 cm TEMPUS 10 cm TEMPUS MAGNAT TEMPUS 32 4 MAGNAT TEMPUS 77 TEMPUS 55 BI WIRING BI AMPING Bi wiring Bi amping 2 2 TEMPUS 4 5a 5b Bi wiring 5c Bi amping MAGNAT TEMPUS CENTER 22 TEMP...

Page 18: ...5 x 1025 x 320 295 x 900 x 320 TEMPUS 33 TEMPUS CENTER 22 2 2 85 150 85 150 4 8 4 8 33 45 000 34 45 000 20 20 1 1 91 91 x x 200 x 345 x 270 460 x 180 x 230 34 MAGNAT MAGNAT TEMPUS 77 TEMPUS 55 2 1 2 M...

Page 19: ...AV 6 7 AV 6 AV 7 AV MAGNAT 36 TEMPUS 77 TEMPUS 55 3 2 1 2 175 320 W 150 280 W 4 8 Ohm 4 8 Ohm 22 45 000 Hz 24 45 000 Hz 30 W 30 W 1W 1m 92 dB 92 dB WxHxD 295 x 1025 x 320 mm 295 x 900 x 320 mm TEMPUS...

Page 20: ...38 1 2 39...

Page 21: ...4 3 40 5b 5c 5a 41...

Page 22: ...6 42 7 43...

Page 23: ......

Page 24: ...e 4 Consult your authorized dealer first if guarantee service is needed Should it prove necessary to return the component to the factory please insure that the component is packed in original factory...

Page 25: ...Magnat Audio Produkte GmbH Lise Meitner Str 9 D 50259 Pulheim Germany Tel 49 0 2234 807 0 Fax 49 0 2234 807 399 Internet http www magnat de Manual_v1 0...

Reviews: