background image

 

 

 

 

Remove the blade 

protection screw using the

Alan key provided.

Die Messerabdeckung

regelmäßig mit dem

Inbusschlüssel entfernen.

Disconnect the slicer from the power supply and ensure the thickness control knob is set at 0. 

Das Gerät vom Stromnetz trennen und sich vergewissern, dass die Schnittstärke auf 0 steht.

Wash the blade in hot soapy water and dry thoroughly.

Das Messer nötigenfalls mit einer Spülbürste reinigen.

Replace the blade protector.

Anschließend die

Messerabdeckung sorgfältig

wieder anbringen.

Wash the blade in hot

soapy water. 

Das Messer reinigen.

CLEANING AND AFTERCARE /

REINIGUNG UND WARTUNG

Wipe down using a sponge

and hot soapy water.

Mit einem Schwamm und

warmem Wasser reinigen.

Clean the sharpening

wheels using a metallic

brush. 

Die Schleifsteine mit einer

Metallbürste reinigen.

Unscrew to get behind the

blade.

Die Schrauben lösen, um

an die Rückseite des

Messers zu gelangen.

.

It is essential that you 

lubricate the sliding bars

underneath twice a year

using oil.

2 Mal pro Jahr die

Gleitschienen mit einem

Tuch und etwas Fett bzw. 

Öl schmieren.

Take care when handling the blade as it is extremely sharp. We suggest wearing protective gloves.
Never use an abrasive sponge or aggressive detergent. Never immerse the appliance in water or any
other liquid.

Das  Messer  ist  sehr  scharf,  verwenden  Sie  Schutzhandschuhe.  Verwenden  Sie  weder  kratzende
Schwämme noch ätzende Reinigungsmittel. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Nehmen  Sie  auf  keinen  Fall  das  Messer  selbst  heraus.  Wenden  Sie  sich  dazu  an  unseren
Kundendienst.

!

ENVIRONMENTAL PROTECTION

/ UMWELTSCHUTZ

This symbol means that this product must not be treated as household waste. It must be taken to a

suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. To find out where your nearest

collection points are, contact your local council or local waste reception centre.

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss zu einer für die

Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geeigneten Sammelstelle gebracht werden. Für Informationen

zu solchen Sammelstellen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder an Ihre Mülldeponie.

We reserve the right to modify the technical characteristics of this appliance at any time and without prior notice.

The information contained in this document is not legally binding. All rights reserved for all countries by Magimix.

Wir behalten uns das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorankündigung die technischen Eigenschaften dieses Gerätes

zu ändern. Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben sind nicht bindend und können jederzeit geändert werden.

Alle Rechte für alle Länder vorbehalten durch Magimix.

*

Summary of Contents for 11656

Page 1: ...MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Trancheur T250 ...

Page 2: ...eur de lame intégré Slijper Protège lame Mesbeschermer Aiguiseur de lame Slijper Cache lame Afdekplaat Lame lisse Glad mes Chariot incliné Slede geplaatst onder een hoek Clé Inbussleutel Poignée de réglage de la coupe Stelknop om de snijdikte te bepalen Bouton marche arrêt AAN UIT knop Poignée poussoir Vleesklem Vis de démontage Demontagebout Paroi d épaisseur de coupe Verstelbare Geleideplaat ...

Page 3: ...e utilisation faites glisser le chariot avec l aliment à découper en évitant d appuyer trop fort sur la lame Voor het snijden van heel harde producten adviseren wij u om de snijdikte van 1 cm niet te overschrijden Voor optimaal resultaat schuift u de slede met het te snijden product heen en weer zonder te hard tegen het mes te drukken Mettez en marche Zet de machine aan Après utilisation remettez ...

Page 4: ... Retournez l aiguiseur à 180 Draai de slijper 180 Dévissez l aiguiseur Verwijder de bout Vérifiez que le bouton de réglage est en position 0 Zet de stelknop op 0 Aiguisez votre lame régulièrement Zorg ervoor dat u het mes regelmatig slijpt Déplacez le chariot en début de course Plaats de slede in de beginstand AFFÛTAGE DE LA LAME HET MES SLIJPEN Débranchez l appareil et vérifiez qu il est éteint Z...

Page 5: ...même Adressez vous à notre service consommateurs Het mes is erg scherp draag altijd beschermende handschoenen Gebruik geen schuurspons of bijtende reinigingsproducten Dompel het apparaat nooit onder water Demonteer in geen geval zelf het mes wend u hiervoor tot onze klantenservice PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT BESCHERMING VAN HET MILIEU Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité ave...

Page 6: ...pas possible du fait de la taille et de la forme de l aliment Mettre l appareil à l arrêt et le déconnecter de l alimentation avant de changer les accessoires ou d approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement Ne jamais toucher la lame lorsque l appareil fonctionne Ne jamais mettre l appareil ou son cordon en contact avec une surface chaude ou mouillée Ne jamais tirer sur le cordon...

Page 7: ...e snijden product niet mogelijk is Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u hulpstukken verwisselt of voordat u dichtbij onderdelen komt die tijdens de werking van het apparaat bewegen Raak het mes nooit aan terwijl de machine in werking is Let op dat de machine of het snoer nooit in aanraking komen met een warm of nat oppervlak Trek nooit aan het snoer om de stekk...

Page 8: ...INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG Slicer T250 ...

Page 9: ... edged blade Glattes Messer Food carriage Schlitten geneigt Thickness control knob Schnittstärkeneinstellung On Off switch Ein und Ausschalter Food pusher Andrücker Back plate Verstellbare Anschlagplatte Blade sharpener Schleifvorrichtung Alan key Inbusschlüssel Blade protector Messerabdeckung Blade sharpener Schleifvorrichtung Blade protection screw Feststellschraube ...

Page 10: ...tzen Sie den Allesschneider nicht länger als 10 Minuten Place your slicer on the worktop so you are facing the side of the pusher and will be pushing the food away from you You should be able to see the on off switch Switch the appliance on Das Gerät einschalten Turn the thickness control knob back to 0 after use Nach dem Gebrauch die Scheibenstärke auf 0 stellen Please wash all parts before first...

Page 11: ...e the screw of the blade sharpener Die Schraube der Schleifvorrichtung lösen Turn the thickness control knob back to 0 Sich vergewissern dass die Schnittstärke auf 0 eingestellt ist The blade requires regular sharpening Das Messer regelmäßig nachschleifen Push the food carriage back to the start position Den Schlitten bis zum Anschlag zurückziehen SHARPENING THE BLADE NACHSCHLEIFEN DES MESSERS Unp...

Page 12: ...ter or any other liquid Das Messer ist sehr scharf verwenden Sie Schutzhandschuhe Verwenden Sie weder kratzende Schwämme noch ätzende Reinigungsmittel Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser Nehmen Sie auf keinen Fall das Messer selbst heraus Wenden Sie sich dazu an unseren Kundendienst ENVIRONMENTAL PROTECTION UMWELTSCHUTZ This symbol means that this product must not be treated as household waste...

Page 13: ...at move in use The blade is extremely sharp and must be handled with caution This appliance must be used with the sliding feed table and the piece holder in position unless this is not possible due to the size or shape of the food Never touch the blade while the appliance is running Do not let the appliance or its power cable come into contact with a hot or wet surface Never tug on the power cord ...

Page 14: ...m und oder die Größe des Schneidgutes macht dies unmöglich Vor dem Austausch von Zubehör bzw dem Zugriff auf Bestandteile die während des Betriebs in Bewegung sind das Gerät abschalten und vom Stromnetz trennen Das Messer nie berühren während das Gerät eingeschaltet ist Weder das Gerät noch das Netzkabel mit einer heißen oder feuchten Fläche in Berührung kommen lassen Zum Trennen vom Stromnetz nie...

Reviews: