background image

ERIKA 70 

 

ERIKA 85

 

 

 

 

170591.0919/c 

  

 

 

Unterflur-Zugsäge 

Originalbetriebsanleitung 

 

 

Pull-push saw 

Translation of the original operating instructions 

28 

 

 

Scie circulaire coulissante  Traduction de la notice d'emploi originale 

49 

 

 

Sega  a  lama  scorrevole 
sotto banco 

Traduzione delle istruzioni d’uso originali 

71 

 

 

Ondergebouwde trekzaag  Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 

93 

 

 

Sierra de tronzar 

Traducción del manual de instrucciones original 

115 

 

 

Vetosaha 

Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta 

137 

 

 

Dragsåg 

Översättning av originalbruksanvisningen 

157 

 

 

Forsænket træksav 

Oversættelse af den originale betjeningsvejledning 

177 

 

 

Протягиваемая 
циркулярная пила 

Перевод 

оригинальной 

инструкции 

по 

эксплуатации 

197 

 

 

Pilarka tarczowa stołowa 

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 

220 

 

 

Okružní  pila  se  spodním 
tahem 

Překlad původního provozního návodu 

242 

 

 

Vlečna  žaga  pod  rezalno 
površino 

Prevod izvirnih navodil za uporabo 

263 

 

  

 

 

  

WARNUNG 
Lesen  Sie  alle  Sicherheitshinweise  und  Anweisungen.
  Versäumnisse  bei  der  Einhaltung  der  Sicherheitshinweise  und  Anweisungen 
können  elektrischen  Schlag,  Brand  und/oder  schwere  Verletzungen  verursachen.  Bewahren  Sie  alle  Sicherheitshinweise  und 
Anweisungen für die Zukunft auf.
 

  

WARNING 
Please read all safety instructions and directions.
 Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire 
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference. 

  

AVERTISSEMENT 
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
 Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à 
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les 
relire à tout moment.
 

  

AVVERTENZA 
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
 La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono 
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro. 

  

WAARSCHUWING 
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies.
 Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische 
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik. 

  

Summary of Contents for ERIKA 70

Page 1: ...nen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf WARNING Please read all safety instructions and directions Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock fire and or serious injuries Please retain all safety instructions and directions for future reference AVERT...

Page 2: ...r Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности Несоблюдение этих правил и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током возгоранию и или другим серьезным травмам Сохраните все правила и инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования OSTRZEŻENIE...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ... 4 ...

Page 5: ......

Page 6: ... Hinweise zur Verwendung persönlicher Schutzausrüstungen 15 3 6 Hinweise zur Wartung und Instandhaltung 15 4 Rüsten Einstellen 15 4 1 Aufstellung Transport 15 4 2 Netzanschluss 17 4 3 Obere Schutzhaube 17 4 4 Späneabsaugung 17 4 5 Sägeblattauswahl 17 4 6 Sägeblattwechsel 18 4 7 Spaltkeil 18 4 8 Einsatz als Unterflur Zugsäge 19 4 9 Einsatz als Tischkreissäge 20 4 10 Filter reinigen 20 5 Betrieb 20 ...

Page 7: ...und Gehrungsanschlag 23 6 Wartung und Instandhaltung 23 6 1 Prüfung der Sicherheitseinrichtungen 24 6 2 Maschinenpflege 24 6 3 Lagerung 24 7 Störungsbeseitigung 24 8 Sonderzubehör 26 9 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste 27 ...

Page 8: ...ndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung der Maschine Schutzklasse II CE Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen gemäß Anhang I der Maschinenrichtlinie Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altger...

Page 9: ...attdrehzahl im Leerlauf 2050 4300 min 1 Sägeblattdrehzahl bei Normallast 2050 4300 min 1 Schnitttiefe 0 30 45 85 74 60 mm Sägeaggregat schwenkbar 3 48 Sägeblattdurchmesser max min 250 240 mm Sägeblatt Grundkörperdicke 1 8 mm Werkzeug Schnittbreite 2 8 mm Sägeblattaufnahmebohrung 30 mm Durchmesser Absauganschluss 58 mm Gewicht 40 0 kg Abmessungen Größe der Tischplatte 915 x 525 mm Höhe der Tischpla...

Page 10: ...umfang Unterflur Zugsäge Erika 70 komplett mit 1 hartmetallbestücktes Kreissägeblatt Ø 225 mm 32 Zähne 1 Spaltkeil Dicke 2 2 mm 1 Schutzhaube mit Absauganschluss 1 Universalanschlag 1 Klemmstück 1 Schiebestock 1 Absaugschlauch 1 Abzweigung Verbindung unterer und oberer Absauganschluss 1 Bedienwerkzeug in Halterung an der Maschine 1 Betriebsanleitung 1 Heft Sicherheitshinweise Unterflur Zugsäge Eri...

Page 11: ...vorgerufene Restrisiken Berühren des laufenden Sägeblattes im Schneidbereich Schneiden an den scharfen Sägeblattzähnen beim Sägeblattwechsel Rückschlag des Werkstücks oder von Werkstückteilen Wegschleudern einzelner Zähne des Sägeblattes Berühren spannungsführender Teile bei geöffneten elektrischen Einbauräumen und nicht vom Netz getrennter Maschine Beeinträchtigung des Gehörs bei länger dauerndem...

Page 12: ...itten niemals den Gehrungsanschlag zur Zuführung des Werkstücks und verwenden Sie bei Querschnitten mit dem Gehrungsanschlag niemals zusätzlich den Parallelanschlag zur Längeneinstellung Gleichzeitiges Führen des Werkstücks mit dem Parallelanschlag und dem Gehrungsanschlag erhöht die Wahrscheinlichkeit dass das Sägeblatt klemmt und es zum Rückschlag kommt Üben Sie bei Längsschnitten die Zuführkraf...

Page 13: ...sich immer auf der Seite zum Sägeblatt auf der sich auch die Anschlagschiene befindet Bei Rückschlag kann das Werkstück mit hoher Geschwindigkeit auf Personen geschleudert werden die vor und in einer Linie mit dem Sägeblatt stehen Greifen Sie niemals über oder hinter das Sägeblatt um das Werkstück zu ziehen oder zu stützen Es kann zu unbeabsichtigter Berührung mit dem Sägeblatt kommen oder ein Rüc...

Page 14: ... und wo Sie sicher stehen und das Gleichgewicht halten können Der Aufstellort muss genug Platz bieten um die Größe Ihrer Werkstücke gut zu handhaben Unordnung unbeleuchtete Arbeitsbereiche und unebene rutschige Böden können zu Unfällen führen Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus und vermeiden Sie Arbeiten in feuchter oder nasser Umgebung sowie in der N...

Page 15: ...uss mindestens 20 m s betragen 3 5 Hinweise zur Verwendung persönlicher Schutzausrüstungen Tragen Sie stets eng anliegende Arbeitskleidung und legen Sie Ringe Armbänder und Uhren ab Der Schalldruckpegel am Ohr übersteigt 85 dB A Tragen Sie deshalb beim Arbeiten einen Gehörschutz Um Verletzungen der Augen zu vermeiden sollten Sie beim Arbeiten mit der Maschine einen Augenschutz Schutzbrille oder Ge...

Page 16: ...itt 5 10 beschrieben Schiebestock Schiebehandgriff Den mitgelieferten Schiebestock 6 Abb 5 Seite 3 können Sie auf der linken Längsseite der Maschine in der dafür vorgesehenen Halterung 42 Abb 5 Seite 3 und an dem angegossenen seitlichen Transportgriff 7 aufbewahren Zur Aufbewahrung des Schiebehandgriffs Sonderzubehör ist die Bohrungen rechts vorn an der Längsseite der Maschine vorgesehen in welche...

Page 17: ...iten der Seitenabdeckungen zu ermöglichen Wählen Sie bei spitzwinkligen Abschnitten die Arbeitsrichtung so dass die Seitenabdeckungen möglichst rechtwinklig auf die Werkstückkante auftreffen 4 4 Späneabsaugung Bei allen Arbeiten bei denen eine erhebliche Menge Staub entsteht schließen Sie die Maschine an eine geeignete externe Absaugeinrichtung an Die Luftgeschwindigkeit muss mindestens 20 m s bet...

Page 18: ...n Sägeblattflansch 35 ab und das Sägeblatt nach oben oder unten heraus Setzen Sie das neue Sägeblatt ein Schnittrichtung beachten s Drehrichtung symbol im Deckel Stecken Sie den Flansch 35 auf den Zweikant auf und ziehen Sie die Innensechskantschraube 34 durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn mit dem Sechskantstiftschlüssel fest Kontrollieren Sie ob das Sägeblatt beim Drehen von Hand einwandfrei ...

Page 19: ...der auf den Spaltkeil auf und ziehen Sie sie fest siehe Abschnitt 4 1 Der Spaltkeil kann in zwei Stellungen ohne Zuhilfenahme von Werkzeug eingerastet werden obere Stellung mit Schutzhaube für normale Schnitte untere Stellung ohne Schutzhaube für verdeckte Schnitte Um die jeweilige Stellung zu erreichen ziehen Sie den Spaltkeil einfach nach oben und vorne oder drücken Sie diesen nach unten und hin...

Page 20: ...dafür geeigneten Werkzeug Schwenken Sie nach dem Reinigen das Filtergehäuse 90 nach oben und befestigen dieses durch anziehen der Linsenschraube 44 5 Betrieb 5 1 Inbetriebnahme Diese Betriebsanleitung muss allen mit der Bedienung der Maschine beauftragten Personen zur Kenntnis gegeben werden wobei insbesondere auf das Kapitel Sicherheitshinweise aufmerksam zu machen ist 5 2 Ein und Ausschalten Ein...

Page 21: ... beiden Raststellungen kann die auf dem Spaltkeil angebrachte und jeweils senkrecht zur Tischfläche stehende Maß Skala 38 Abb 7 Seite 4 als Hilfe für die Einstellung einer bestimmten Schnitttiefe herangezogen werden Dies gilt jedoch nur für Sägeblätter mit ø 225 mm Erika 85 ø 250 mm Ist eine genaue Einstellung der Schnitttiefe notwendig z B beim Nuten oder Fälzen stellen Sie immer von unten her zu...

Page 22: ...i der Unterflur Zugsäge eingesetzt werden Die Lage der Anschlagschiene Werkstückanlage zur Teilscheibe bzw zur Skala ist werksseitig genau eingestellt Sollte trotzdem eine nachträgliche Justierung erforderlich werden wird dies wie folgt durchgeführt Befestigen Sie den Universalanschlag in der Schwalbenschwanzführung auf der rechten oder linken Längsseite des Tisches Bringen Sie die Anschlagschiene...

Page 23: ...s Setzen Sie die Anschlagschiene um 90 gedreht so ein dass die schmale Kante zum Sägeblatt zeigt Danach ziehen Sie den Spannhebel wieder an Auch in dieser Einstellung der Anschlagschiene kann die Schnittbreite auf der Maß Skala 29 an der dem Sägeblatt zugewandten Kante abgelesen werden 5 12 Einsatz als Quer und Gehrungsanschlag Gefahr Einstellungen am Universalanschlag nur bei stillstehendem Sägeb...

Page 24: ...prühen mit einem handelsüblichen Gleitmittel z B Caramba erleichtert das Gleiten der Teile Zur Vermeidung einer zu großen Erwärmung des Motors sollte gelegentlich geprüft werden dass sich auf dessen Oberfläche kein Staub abgelagert hat Bei Verschmutzung ist das Filtergehäuse am Motor zu reinigen siehe 4 9 6 3 Lagerung Wird die Maschine längere Zeit nicht verwendet ist sie sorgfältig zu reinigen Bl...

Page 25: ... können die Späne im Spänekanal nun leicht nach unten entfernt werden Anschließend Schieber wieder nach hinten schließen Absaugung zu schwach Es muss ein Absauggerät eingesetzt werden welches am Absaug Anschlussstutzen eine Luftgeschwindigkeit von mindestens 20 m s gewährleistet Holzteile im Spanauswurf Schieber 39 Abb 10 Seite 4 öffnen Nun können Holzteile leicht nach unten aus dem Spänekanal ent...

Page 26: ...8306 10 Halteschiene 1000 mm Best Nr 038686 7 Klemmstück Best Nr 038294 8 Zusatztisch für Erika 70 Best Nr 208438 9 Zusatztisch für Erika 85 Best Nr 208439 15 Sägeblatt HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 32 Zähne WZ Erika 70 Best Nr 092460 15 Sägeblatt HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 48 Zähne WZ Erika 70 Best Nr 092462 15 Sägeblatt HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 68 Zähne FZ TR Erika 70 Best Nr 092464 15 Sägeblatt HM Ø 250 x 2...

Page 27: ... 27 9 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage www mafell com www mafell de erika ...

Page 28: ...on the use of personal protective equipment 36 3 6 Instructions on service and maintenance 37 4 Setting Adjustment 37 4 1 Installation Transport 37 4 2 Mains connection 38 4 3 Upper saw guard 38 4 4 Chip extraction 38 4 5 Saw blade selection 38 4 6 Saw blade change 39 4 7 Riving knife splitter 39 4 8 Application as pull push saw 40 4 9 Application as circular saw bench 40 4 10 Cleaning the filter ...

Page 29: ... cross stop and mitre stop 44 6 Service and maintenance 44 6 1 Examination of the safety devices 44 6 2 Machine care 45 6 3 Storage 45 7 Troubleshooting 45 8 Optional accessories 47 9 Exploded drawing and spare parts list 48 ...

Page 30: ...f Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Machine identification Protection class II CE symbol to document compliance with the basic safety and health requirements according to Appendix I of the Machinery Directive For EU countries only Do not dispose of electric tools together with household waste material In accordance with the European directive 2002 96 EC on waste electrical and...

Page 31: ...ppressed 230 V 50 Hz Power input nominal load 2500 W Current at nominal load 12 6 A EU 9 5 A CH Saw blade speed during idling 2050 4300 rpm Saw blade speed at normal load 2050 4300 rpm Cutting depth 0 30 45 85 74 60 mm 3 3 8 2 29 32 2 3 8 in Tilting saw unit 3 48 Saw blade diameter max min 250 240 mm 9 27 32 9 7 16 in Saw blade body thickness 1 8 mm 1 16 in Tool cutting width 2 8 mm 7 64 in Saw bl...

Page 32: ...andard equipment 2 5 Scope of supply Pull push saw Erika 70 complete with 1 carbide tipped circular saw blade Ø 225 mm 7 9 32 in 32 teeth 1 riving knife splitter thickness 2 2 mm 0 08 in 1 saw guard with extraction connection 1 universal stop 1 clamping piece 1 pushing stick 1 extraction hose 1 branch pipe connection of upper and lower extraction connection 1 service tool in bracket on the machine...

Page 33: ...le exchanging the saw blade Backlash of the workpiece or of workpiece parts Hurling away of individual teeth of the saw blade Touching live parts when the electrical installation spaces are opened and the machine has not been disconnected from the mains Hearing can be impaired when working for long periods without ear protectors Allergies mucous membrane irritations by wood dust or lubricants 3 Sa...

Page 34: ...ail and the saw blade Use a pushing stick if the distance between stop rail and saw blade is less than 150 mm and a pushing block if the distance is less than 50 mm This type of working aid ensures that your hand remains at a safe distance from the saw blade Only use the pushing stick supplied by the manufacturer or one that has been manufactured according to the instructions The pushing stick ens...

Page 35: ... workpiece in the event of a backlash Be particularly careful when sawing in non visible areas of assembled workpieces The plunging saw blade can cut into objects that can cause a backlash Support large boards to reduce the risk of backlash caused by a jammed saw blade Large boards can bend under their own weight Boards must be supported wherever they project beyond the bench surface Be particular...

Page 36: ... that the saw blade is mounted in the correct direction of rotation Do not use any grinding wheels or wire brushes with the circular saw bench Improper installation of the saw blade or the use of unrecommended accessories may result in serious injury Do not use any saw blades made of high alloy high speed steel HSS saw blades Do not make any changes to the machine that could compromise safety Only...

Page 37: ... onto the riving knife splitter 3 Make sure that the guide piece of the wing bolt is firmly engaged in the drilling of the riving knife splitter when you release the wing bolt Retighten the wing bolt 2 The drilling at the rear left of the longitudinal side of the machine into which the saw guard can be hooked with or without the riving knife splitter is intended for short term storage of the upper...

Page 38: ...matically adapt to the thickness of the workpiece However in the case of unfavourable angles and or workpiece thicknesses automatic opening is physically not possible The workpiece or the stop system then presses the side cover in the direction of the saw blade Please observe the following instructions to prevent this Always adapt the cutting depth to the workpiece thickness see section 5 6 If nec...

Page 39: ...n the saw guard cover by 90 and pull it forward approx 30 mm until the saw guard swivels downwards via the swivel rod Press the locking button 31 Fig 10 page 4 in front of the lower saw guard and hold it tight Using the hexagon head socket wrench 32 open the hexagon socket head cap screw 34 by turning it clockwise Take off the front saw blade flange 35 and remove the saw blade to the top or bottom...

Page 40: ... riving knife splitter again and tighten it in the required position see chapter 4 1 The kerf guide can be engaged in two positions without requiring tools upper position with saw guard for normal cuts lower position without saw guard for covered cuts In order to attain the respective position just pull the kerf guide upwards and forward or press it down and to the rear The riving knife splitter c...

Page 41: ... 1 Initial operation Personnel entrusted to work with the machine must be made aware of the operating instructions calling particular attention to the chapter Safety instructions 5 2 Switching on and off Switching on Press the green switch button 12 Fig 9 page 4 Switching off Press the red switch button 11 The saw shaft is automatically braked reducing the slowing down time to less than 10 s For t...

Page 42: ...tching positions the measuring scale 38 Fig 7 page 4 that is mounted on the riving knife splitter and standing perpendicular to the table surface can be used as aid for setting a specific cutting depth This however only applies to saw blades with ø 225 mm 8 7 8 in Erika 85 ø 250 mm 9 27 32 in If an accurate adjustment of the cutting depth is necessary e g when grooving or chiselling always start f...

Page 43: ...he right or left longitudinal side of the table Bring the stop rail into the 0 position by releasing the upper wing screw 28 and tighten the wing screw Loosen both cylinder head screws which are accessible from above with a screwdriver Push the stop rail against the saw blade after loosening the lateral wing bolt on the rod fixture 27 until it rests against the saw blade Retighten the cylinder hea...

Page 44: ...ale into the required position A latching position is available every 15 Afterwards tighten the wing screw The 15 steps can be deactivated by means of the slider underneath the angle scale For this purpose press on the unilateral projecting part of the slider whereby the stop may not be engaged The stop rail should always as close as possible to the cutting plane in order to achieve better cutting...

Page 45: ...ted in the following chart If case of other defects please contact your dealer or the MAFELL customer service Defect Cause Elimination Machine cannot be switched on No mains voltage Check power supply Mains fuse defective Replace fuse Carbon brushes worn Take the machine to a MAFELL customer service shop Machine switches off automatically during idling Mains failure Check mains side back up fuses ...

Page 46: ...e saw blade as far as possible Then close the slider to the rear again Height adjustment is sluggish Pull rod worm toothed segment and retaining plate dirty Clean components and grease or lubricate Pulling device is sluggish Pull rod ball bearing running surface and guide tube dirty Clean components Tubular frame cannot be folded in Upper saw guard in parking position on tubular frame and saw unit...

Page 47: ... 225 x 2 5 x 30 mm 32 teeth WZ Erika 70 Order No 092460 15 TCT saw blade Ø 225 x 2 5 x 30 mm 48 teeth WZ Erika 70 Order No 092462 15 TCT saw blade Ø 225 x 2 5 x 30 mm 68 teeth FZ TR Erika 70 Order No 092464 15 TCT saw blade Ø 250 x 2 8 x 30 mm 24 teeth WZ Erika 85 Order No 092472 15 TCT saw blade Ø 250 x 2 8 x 30 mm 40 teeth WZ Erika 85 Order No 092465 15 TCT saw blade Ø 250 x 2 8 x 30 mm 60 teeth...

Page 48: ... 48 9 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage www mafell com www mafell de erika ...

Page 49: ...s de protection individuelle 58 3 6 Consignes pour entretien et maintenance 58 4 Équipement Réglage 58 4 1 Mise en place transport 58 4 2 Raccordement au réseau 60 4 3 Capot protecteur supérieur 60 4 4 Aspiration des copeaux 60 4 5 Choix de la lame 60 4 6 Changement de lame 60 4 7 Couteau diviseur 61 4 8 Utilisation en tant que scie circulaire coulissante 62 4 9 Utilisation en tant que scie circul...

Page 50: ...al et à onglet 66 6 Entretien et maintenance 66 6 1 Contrôle des dispositifs de sécurité 66 6 2 Entretien de la machine 67 6 3 Stockage 67 7 Élimination des défauts 67 8 Accessoires supplémentaires 69 9 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange 70 ...

Page 51: ...endorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Téléphone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de la machine Classe de protection II Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé conformément à l annexe 1 de la directive pour les machines Seulement pour les pays de l Union Européenne Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordur...

Page 52: ...de la lame 30 mm Diamètre du raccord d aspiration 58 mm Poids 37 2 kg Dimensions Dimension du plateau de table Hauteur du plateau de table Pieds rentrés Pieds sortis 818 x 525 mm 413 mm 891 mm Erika 85 Moteur universel antiparasité radio TV 230 V 50 Hz Puissance absorbée charge nominale 2500 W Courant en charge nominale 12 6 A EU 9 5 A CH Vitesse de rotation de la lame au ralenti 2050 4300 min 1 V...

Page 53: ...ustique LPA 82 8 dB A LPA 91 1 dB A Incertitude KPA 1 0 dB A KPA 1 0 dB A Niveau de puissance acoustique LWA 101 4 dB A LWA 105 7 dB A Incertitude KWA 1 0 dB A KWA 1 0 dB A La mesure d émission sonore a été effectuée avec la lame de scie livrée en version standard 2 5 Équipement standard Scie circulaire coulissante Erika 70 complète avec 1 lame de scie circulaire en carbure Ø 225 mm 32 dents 1 cou...

Page 54: ...cant ne pourra pas être mise en cause en cas de dommages résultant d une utilisation non conforme Pour utiliser la machine de façon conforme respecter les conditions de fonctionnement maintenance et entretien dictées par Mafell 2 8 Risques résiduels Danger Même dans le cadre de l utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité certains risques résiduels émanent de l utilisation Contac...

Page 55: ...ur le sciage DANGER Ne pas mettre les doigts et les mains à proximité de lame de scie ou dans la zone de sciage Un moment d inattention ou un dérapage suffit à diriger la main vers la lame de scie et à provoquer de sérieuses blessures Ne guider la pièce vers la lame de scie que dans le sens opposé à celui de la rotation Le fait d alimenter la pièce dans le même sens que celui de la lame de scie au...

Page 56: ... au niveau de la partie arrière de la lame de scie levée de la table de scie et propulsée en direction de l opérateur Un rebond est la conséquence d une utilisation incorrecte ou erronée de la scie circulaire à table Il peut être évité grâce aux mesures de précaution appropriées ci après décrites Ne jamais se placer dans la ligne directe de la lame de scie Toujours se poster du côté de la lame de ...

Page 57: ...illance d un spécialiste compétent Veiller à ce que d autres personnes et en particulier des enfants ne se trouvent à proximité de la zone de travail Placer la scie circulaire à table dans un endroit plan et bien éclairé dans lequel il s avère possible de conserver son équilibre et sa sécurité Le lieu d installation doit offrir assez de place pour bien manipuler la taille des pièces à scier Du dés...

Page 58: ...protecteur supérieur et le raccord d aspiration 4 La vitesse de l air doit être d au moins 20 m s 3 5 Consignes pour l utilisation d équipements de protection individuelle Toujours porter des vêtements de travail près du corps et ôter bagues bracelets et montres Le niveau de pression acoustique à l oreille dépasse en général 85 dB A En conséquence porter une protection auditive pendant le travail ...

Page 59: ...de fin de passe poignée de poussée Le poussoir de fin de passe 6 ill 5 page 3 peut être rangé sur le côté longitudinal de la machine dans le support 42 ill 5 page 3 prévu à cet effet et sur la poignée de transport latérale 7 moulée Les alésages à l avant droite sur le côté longitudinal de la machine sont prévus pour le rangement par insertion de la poignée de poussée accessoire Si nécessaire une c...

Page 60: ... pièce 4 4 Aspiration des copeaux Raccorder la machine à un dispositif d aspiration externe approprié avant d effectuer des travaux avec un fort dégagement de poussière La vitesse de l air doit être d au moins 20 m s Le raccord d aspiration a un diamètre intérieur de 58 mm Si la machine est exploitée en plein air ou dans des locaux suffisamment aérées le collecteur de copeaux Cleanbox fourni en op...

Page 61: ...ar le haut ou par le bas Mettre la nouvelle lame de scie en place en respectant le sens de la coupe voir le pictogramme du sens de rotation dans le couvercle Insérer la bride 35 sur le deux pans et serrer la vis à six pans creux 34 par rotation dans le sens inverse des aiguilles d une montre à l aide de la clé mâle à 6 pans Vérifier si la lame de scie tourne bien à la main Retirer la clé mâle à si...

Page 62: ...queté en deux positions sans l aide d outil position supérieure avec capot protecteur pour coupes normales position inférieure sans capot protecteur pour coupes dissimulées Pour obtenir la position voulue tirer tout simplement le couteau diviseur vers le haut et vers l avant ou le presser vers le vas et vers l arrière Le couteau diviseur peut être retiré sans outils pour les coupes en plongée et l...

Page 63: ...nettoyage pivoter le boîtier de filtre de 90 vers le haut et le fixer en serrant la vis à tête bombée 44 5 Fonctionnement 5 1 Mise en service La présente notice d emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine une attention particulière devant être accordée au chapitre consignes de sécurité 5 2 Marche arrêt Mise en route presser le bouton interrupteur 1...

Page 64: ...diviseur dans les deux crans d arrêt il est possible de se servir de l échelle graduée 38 ill 7 page 4 placée sur le couteau diviseur et à la verticale de chaque côté du plan de table en tant qu auxiliaire de réglage pour une profondeur de coupe définie Cela n est cependant valable que pour les lames de scies de ø 225 mm Erika 85 ø 250 mm Si on a besoin de pointage sur une profondeur précise par e...

Page 65: ...irculaire coulissante La position du rail support surface d appui de la pièce à travailler par rapport au disque divisé ou à l échelle est réglée de façon précise en usine Si malgré cela un ajustement ultérieur s avérait nécessaire procéder de la façon suivante Fixer le guide universel dans le guidage à queue d aronde sur le côté longitudinal gauche ou côté droit de la table Après avoir débloqué l...

Page 66: ... bord situé du côté de la lame de scie 5 12 Utilisation en tant que guide transversal et à onglet Danger N effectuer le réglage sur le guide universel que lorsque la lame de scie est arrêtée Pour l utilisation en tant que guide transversal et à onglet le guide universel est fixé à l avant gauche de la table Dans cette position la valeur 0 est affichée sur la graduation angulaire pour des coupes à ...

Page 67: ... doit pas être utilisée pendant une période prolongée Vaporiser les pièces métalliques mises à nu d un produit de protection contre la rouille 7 Élimination des défauts Danger La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières Débrancher la fiche au préalable Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont dé...

Page 68: ...ser complètement la lame de scie Refermer ensuite le tiroir vers l arrière Déplacement difficile du réglage de hauteur Barre de traction vis sans fin du segment denté et tôle de retenue encrassées Nettoyer et graisser ou huiler les composants Déplacement difficile du dispositif de traction Encrassement de la barre de traction du plan de déplacement du roulement et du tube de guidage Nettoyer les c...

Page 69: ...ure Ø 225 x 2 5 x 30 mm 32 dents WZ Erika 70 Réf 092460 15 Lame de scie au carbure Ø 225 x 2 5 x 30 mm 48 dents WZ Erika 70 Réf 092462 15 Lame de scie au carbure Ø 225 x 2 5 x 30 mm 68 dents FZ TR Erika 70 Réf 092464 15 Lame de scie au carbure Ø 250 x 2 8 x 30 mm 24 dents WZ Erika 85 Réf 092472 15 Lame de scie au carbure Ø 250 x 2 8 x 30 mm 40 dents WZ Erika 85 Réf 092465 15 Lame de scie au carbur...

Page 70: ... 70 9 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes relatives aux pièces de rechange se trouvent sur notre page web www mafell com www mafell de erika ...

Page 71: ... Avvertenze circa la manutenzione e riparazione 80 4 Attrezzaggio Regolazione 80 4 1 Collocazione Trasporto 80 4 2 Collegamento alla rete 82 4 3 Cappa di protezione superiore 82 4 4 Aspirazione dei trucioli 82 4 5 Scelta della lama di sega 82 4 6 Sostituzione della lama di sega 82 4 7 Cuneo divaricatore 83 4 8 Inserto come sega a lama scorrevole sotto banco 84 4 9 Inserto come sega circolare da ba...

Page 72: ...sale ed angolare 88 6 Manutenzione e riparazione 88 6 1 Controllo dei dispositivi di sicurezza 89 6 2 Manutenzione macchina 89 6 3 Tenuta a magazzino 89 7 Eliminazione dei guasti 89 8 Accessori speciali 91 9 Disegno esploso e distinta dei ricambi 92 ...

Page 73: ...fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificazione della macchina Classe di protezione II Marchio CE che attesta la conformità ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute come da Allegato I della Direttiva Macchine Solo per i paesi UE Non smaltire apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici Secondo la direttiva europea 2002 96 CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici in disuso ed alla sua ...

Page 74: ...tra per tavolo Altezza della piastra per tavolo Cavalletti chiusi Cavalletti aperti 818 x 525 mm 413 mm 891 mm Erika 85 Motore universale con soppressione dei disturbi interferenze TV 230 V 50 Hz Potenza assorbita carico normale 2500 W Corrente a carico normale 12 6 A EU 9 5 A CH Velocità della lama da taglio a vuoto 2050 4300 min 1 Velocità della lama da taglio con carico normale 2050 4300 min 1 ...

Page 75: ...lo di potenza sonora LPA 101 4 dB A LPA 105 7 dB A Incertezza KPA 1 0 dB A KPA 1 0 dB A La misurazione della rumorosità è stata effettuata con la lama da taglio fornita di serie 2 5 Volume di fornitura Sega a lama scorrevole sotto banco Erika 70 completa di 1 lama di sega circolare in metallo duro Ø 225 mm 32 denti 1 cuneo divaricatore spessore 2 2 mm 1 cappa di protezione con attacco d aspirazion...

Page 76: ... risponde per danni derivanti da un uso di tale tipo Per usare la macchina conforme alla sua destinazione d uso è necessario osservare le condizioni di esercizio di manutenzione e di riparazione prescritte da Mafell 2 8 Rischi residui Pericolo Nonostante l uso conforme alla destinazione e l osservanza delle disposizioni di sicurezza restano dei rischi residui causati dall uso previsto Contatto con...

Page 77: ...eo divaricatore 3 2 Avvertenze di sicurezza per procedura di sega PERICOLO Non avvicinare le dita o le mani alla lama della sega o nella zona della sega Un momento di inattenzione oppure uno scivolamento potrebbe dirigere la mano verso la lama della sega e causare serie lesioni Condurre il pezzo alla lama della sega solo nel senso opposto di rotazione L avanzamento del pezzo nella stessa direzione...

Page 78: ...esto parallela o un altro oggetto fisso Nella maggior parte dei casi con un contraccolpo il pezzo in lavorazione viene afferrato dalla parte posteriore della lama sollevato dal banco per sega ed espulso in direzione dell operatore Un contraccolpo è la conseguenza di un uso sbagliato o difettoso della sega circolare da banco Ciò può essere impedito attraverso idonee misure precauzionali come di seg...

Page 79: ...o da ragazzi Fanno eccezione giovani sotto la sorveglianza di personale esperto ai fini di istruzione Assicuratevi che non siano presenti altre persone soprattutto bambini sul campo di lavoro Posizionare la sega circolare da banco in un luogo piano e ben illuminato dove potete stare in piedi in modo sicuro e mantenere l equilibrio Il luogo di installazione deve offrire spazio sufficiente per gesti...

Page 80: ... attacco d aspirazione 4 La velocità dell aria deve essere di almeno 20 m s 3 5 Avvertenze per l impiego di equipaggiamenti di protezione individuali Indossate sempre indumenti di lavoro bene attillati e toglietevi anelli bracciali ed orologi Il livello di pressione acustica all orecchio è superiore a 85 dB A È dunque necessario indossare sempre delle cuffie protettive Per evitare ferite agli occh...

Page 81: ...io spingipezzo maniglia scorrevole L accessorio spingipezzo 6 in dotazione Fig 5 pagina 3 può essere riposto e conservato sul lato longitudinale sinistro della macchina nell apposito supporto 42 Fig 5 pagina 3 e sulla maniglia di trasporto laterale fusa 7 Per conservare la maniglia scorrevole accessorio speciale sono previsti fori a destra davanti sul lato lungo della macchina nei quali potete agg...

Page 82: ...colarmente al bordo del pezzo 4 4 Aspirazione dei trucioli Durante tutti i lavori in cui viene prodotta molta polvere occorre collegare la macchina ad un idoneo dispositivo di aspirazione esterno La velocità dell aria deve essere di almeno 20 m s Il diametro interno dell attacco d aspirazione è 58 mm Se usate la macchina all aperto o in locali ben areati per un breve periodo potete anche usare il ...

Page 83: ...ne nel coperchio Infilare la flangia 35 sul collare con due bordi e stringere la vite ad esagono incassato 34 avvitandola in senso antiorario con la chiave a brugola Controllare se la lama di sega gira perfettamente ruotandola a mano Rimuovere la chiave a brugola 32 Chiudere il coperchio della cappa di protezione Chiudere i due scorritori laterali rosso Pos 40 FIg 10 pagina 4 sul coperchio della c...

Page 84: ...tore bisogna semplicemente tirarlo in su e in avanti oppure premerlo in giù e indietro Il cuneo divaricatore può essere rimosso senza servirsi di attrezzi per tagli a tuffo e cambio lama di sega Portare il gruppo sega in posizione centrale funzione sega circolare da banco vedi capitolo 4 8 Regolare l intera altezza di taglio Togliere la cappa di protezione superiore vedi capitolo 4 1 Premere il pr...

Page 85: ...tonda 44 5 Funzionamento 5 1 Messa in funzione Tutte le persone addette all uso della macchina devono conoscere le presenti istruzioni per l uso ed in particolare essere edotte circa il contenuto del capitolo Avvertenze di sicurezza 5 2 Accensione e spegnimento Accensione Premete il pulsante verde 12 Fig 9 pagina 4 Spegnimento Premete il pulsante rosso 11 L albero per sega viene frenato automatica...

Page 86: ...due posizioni di scatto la scala graduata 38 Fig 7 pagina 4 situata sul cuneo e perpendicolare alla superficie del banco può essere utilizzata come aiuto per la regolazione di una determinata profondità di taglio Questo è valido solo per lame da taglio con un diametro di 225 mm Erika 85 ø 250 mm Se è necessaria una regolazione precisa della profondità di taglio p es per scanalature o intagli impos...

Page 87: ...isco divisore o alla scala graduata è preimpostata in modo preciso dal costruttore Nel caso in cui comunque dovesse risultare necessaria una successiva regolazione procedete come segue Fissate la battuta universale nella guida a coda di rondine sul lato lungo destro o sinistro del banco Allentate la vite ad alette 28 superiore per regolare la guida di battuta sulla posizione 0 e stringete poi la v...

Page 88: ...posizione la larghezza di taglio può essere rilevata dalla scala graduata 29 sul bordo della guida di battuta rivolto verso la lama da taglio 5 12 Inserto come battuta d arresto trasversale ed angolare Pericolo È possibile regolare la battuta universale soltanto quando la lama è completamente ferma Per effettuare tagli trasversali e inclinati nella funzione sega a lama scorrevole la battuta univer...

Page 89: ...rificante su queste parti p e Caramba li rende più scorrevoli Per evitare che il motore si surriscaldi ogni tanto è necessario controllare che sulla sua superficie non si sia depositata della polvere Se sporco pulire l alloggiamento del filtro sul motore vedi 4 9 6 3 Tenuta a magazzino Se la macchina non viene usata per lungo tempo deve essere pulita accuratamente Spruzzate dell antiruggine sulle ...

Page 90: ...i 39 Fig 10 pagina 4 Adesso potete togliere facilmente i trucioli dal canale trucioli verso il basso Infine richiudere i scorritori indietro Impianto di aspirazione troppo debole È necessario usare un aspiratore che garantisce una velocità dell aria sul bocchettone di aspirazione della sega di almeno 20 m s Pezzi di legno nell espulsore trucioli Aprire i scorritori 39 Fig 10 pagina 4 Adesso potete...

Page 91: ...8294 8 Banco supplementare per Erika 70 N d ordinazione 208438 9 Banco supplementare per Erika 85 N d ordinazione 208439 15 Lama di sega in metallo duro Ø 225 x 2 5 x 30 mm 32 denti WZ Erika 70 N d ordinazione 092460 15 Lama di sega in metallo duro Ø 225 x 2 5 x 30 mm 48 denti WZ Erika 70 N d ordinazione 092462 15 Lama di sega in metallo duro Ø 225 x 2 5 x 30 mm 68 denti FZ TR Erika 70 N d ordinaz...

Page 92: ... 92 9 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage www mafell com www mafell de erika ...

Page 93: ...nstructies voor het gebruik van persoonlijke veiligheidsuitrustingen 102 3 6 Instructies voor onderhoud en reparatie 102 4 Voorbereiden Instellen 102 4 1 Plaatsing Transport 102 4 2 Netaansluiting 103 4 3 Bovenste beschermkap 103 4 4 Afzuigen van de spanen 104 4 5 Keuze van het zaagblad 104 4 6 Zaagbladwissel 104 4 7 Spouwmes 105 4 8 Inzet als ondergebouwde trekzaag 106 4 9 Gebruik als tafelcirkel...

Page 94: ...ekaanslag 110 6 Onderhoud en reparatie 110 6 1 Controle van de veiligheidsvoorzieningen 110 6 2 Verzorging van de machine 110 6 3 Opslag 110 7 Verhelpen van storingen 111 8 Extra toebehoren 113 9 Explosietekening en onderdelenlijst 114 ...

Page 95: ... D 78727 Oberndorf Neckar telefoon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Karakterisering van de machine Beschermsoort II CE teken ter documentatie van de overeenstemming met de principiële veiligheids en gezondheidseisen volgens aanhangsel I van de machinerichtlijn Alleen voor EU landen Gooi elektrowerktuigen niet in het huishoudelijk afval Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG over oude el...

Page 96: ...en Afmeting van het tafelblad Hoogte van het tafelblad Poten ingeklapt Poten uitgeklapt 818 x 525 mm 413 mm 891 mm Erika 85 Universele motor radio en televisieontstoord 230 V 50 Hz Opgenomen vermogen normale belasting 2500 W Stroom bij normale belasting 12 6 A EU 9 5 A CH Toerental zaagblad in de vrijloop 2050 4300 min 1 Toerental zaagblad bij normale last 2050 4300 min 1 Snijdiepte 0 30 45 85 74 ...

Page 97: ...agen Erika 70 Erika 85 Geluidsniveau LPA 82 8 dB A LPA 91 1 dB A Onzekerheid KPA 1 0 dB A KPA 1 0 dB A Geluidsniveau LPA 101 4 dB A LPA 105 7 dB A Onzekerheid KPA 1 0 dB A KPA 1 0 dB A De geluidmeting werd met het standaard meegeleverde zaagblad doorgevoerd 2 5 Leveromvang Ondergebouwde trekzaag Erika 70 compleet met 1 cirkelzaagblad van hardmetaal Ø 225 mm 32 tanden 1 spouwmes dikte 2 2 mm 1 besc...

Page 98: ...edrijfs onderhouds en reparatievoorwaarden op 2 8 Restrisico s Gevaar Bij reglementair gebruik en ondanks het opvolgen van de veiligheidsinstructies blijven restrisico s bestaan die in verband met de aanwending staan Aanraken van het lopend zaagblad in het snijbereik Snijden aan de scherpe zaagbladtanden bij vervangen van het zaagblad Terugslag van het werkstuk of van werkstukdelen Wegslingeren va...

Page 99: ...richting van het zaagblad in Invoeren van het werkstuk in dezelfde richting als het zaagblad boven de tafel kan ertoe leiden dat het werkstuk en uw handen in het zaagblad worden getrokken Gebruik bij langssneden nooit de verstekaanslag om het werkstuk in te voeren en gebruik bij dwarssneden met de verstekaanslag nooit de parallelle aanslag voor de instelling van de lengte Tegelijkertijd geleiden v...

Page 100: ...et werkstuk met hoge snelheid naar personen geslingerd worden die voor en in één lijn met het zaagblad staan Grijp nooit boven of achter het zaagblad om aan het werkstuk te trekken of het te ondersteunen Er kan ongewenst contact optreden met het zaagblad of een terugslag kan ertoe leiden dat uw vingers in het zaagblad getrokken worden Houd en duw het werkstuk dat afgezaagd wordt nooit tegen het dr...

Page 101: ... bloot en voorkom werkzaamheden in vochte of natte omgeving alsook in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen Verwijder regelmatig zaagspanen en zaagmeel onder de zaagtafel van de stofafzuiging en of de geleidingen van bewegende onderdelen Opeengehoopt zaagmeel is brandbaar en kan vanzelf ontbranden Beveilig de tafelcirkelzaag Een niet reglementair beveiligde tafelcirkelzaag kan bewegen of o...

Page 102: ...s voor onderhoud en reparatie Vóór begin van alle onderhouds en reparatiewerkzaamheden moet de aansluitkabel uit het stopcontact worden genomen Werkzaamheden aan de elektrische delen van de machine mogen enkel door een vakman worden uitgevoerd Beschadigde kabels of stekers moeten direct worden vervangen De vervanging mag enkel uitgevoerd worden door Mafell of een geautoriseerde MAFELL werkplaats o...

Page 103: ...de machine door twee personen zijn de op beide langszijden voorhanden transportgrepen 7 bedoeld De in hoogte verzette indeling van de grepen op de langs en dwarszijden maakt ook een eenvoudiger transport van de machine over trappen mogelijk waarbij de zaag door een persoon boven en door de tweede persoon beneden kan worden gehouden en zodoende horizontaal kan worden getransporteerd De beide voeten...

Page 104: ...dwars en langs t o v de vezelrichting en zagen van ongecoate spaanderplaten triplexhout en dergelijke Erika 70 HM cirkelzaagblad Ø 225 x 2 5 x 30 mm 32 wisseltanden artikelnummer zie paragraaf 8 Erika 85 HM cirkelzaagblad Ø 250 x 2 8 x 30 mm 40 wisseltanden artikelnummer zie paragraaf 8 Zagen van gecoate platen Erika 70 HM cirkelzaagblad Ø 225 x 2 5 x 30 mm 48 wisseltanden artikelnummer zie paragr...

Page 105: ... uit het stopcontact www mafell de erika Het spouwmes voorkomt dat zich bij het langssnijden de snijvoeg achter het zaagblad sluit en daardoor een terugslag van het werkstuk ontstaat Deze functie is echter alleen gewaarborgd als het spouwmes correct is ingesteld d w z de afstand t o v de tandkrans binnen de gehele snijdiepte max 5 mm bedraagt zie afb 7 en de dikte tussen de snijvoegbreedte en de s...

Page 106: ...xacte scheiden van vast staande werkstukken tot max 330 mm Erika 85 423 mm snijlengte bij werkstukken met een dikte van 16 mm bv panelen Leg het werkstuk aan het aanslagrail 14 afb 9 pagina 4 van de universele aanslag 15 aan Druk op de rode ontgrendelingsknop 16 en trek het zaagaggregaat met het handwiel 17 en de trekstang 18 naar voren Na beëindiging van het snijproces loopt het zaagaggregaat wee...

Page 107: ...oestand schakelt de lichtmodule bij het bewegen van de machine het licht automatisch in of bij een langere stilstand opnieuw uit Voor een storingsvrije werking van het licht moeten de gouden contacten aan het spouwmes bij verontreiniging gereinigd worden Neem daaroe het spouwmes weg en reinig de contactvlakken met een doek van stof en spanen 5 4 Selectie van het toerental Opdat een optimale snijkw...

Page 108: ...end worden let op het zaagblad komt licht gebogen naar voren uit het werkstuk Door draaien met de wijzers van de klok mee vergroot u de snijdiepte door in de tegenovergestelde richting te draaien verkleint u deze Na de invalsnede plaatst u het spouwmes opnieuw op de oorspronkelijke plaats zie hoofdstuk 4 6 en monteert u de beschermkap opnieuw op het spouwmes zie hoofdstuk 4 5 5 8 Instelling voor s...

Page 109: ...ulp van het klemstuk Breng daarvoor de vierkantmoer op het kemstuk in de gleuf van de aanslagrail Draai de vleugelmoer op het klemstuk tot het mes achter de zwaluwstaarverbinding van het tafelblad grijpt Draai de vleugelmoer vast Aan de rechter of linker kant van de tafel bij instelling van de aanslagrail 14 op 90 Hierbij wordt na het losmaken van de zijdelingse vleugelschroef aan de stanghouder 2...

Page 110: ...p levenstijd gesmeerd Na een langere bedrijfstijd adviseren wij de machine aan een geautoriseerde klantenservice van MAFELL ter inspectie te geven Voor alle smeerplaatsen slechts onze speciale vet bestel nr 049040 1 kg blik gebruiken 6 1 Controle van de veiligheidsvoorzieningen De veiligheid van de machine is in eerste instantie afhankelijk van de goede werking van de aanwezige veiligheidsvoorzien...

Page 111: ...ice brengen Machine schakelt gedurende de leegloop zelfstandig uit Stroomuitval Voorzekeringen van het stroomnet controleren De machine start door de ingebouwde onderpanningsbescherming niet weer vanzelf en moet na terugkeer van de spanning opnieuw worden ingeschakeld Machine blijft gedurende het snijden staan Stroomuitval Netzijdige voorzekeringen controleren Overbelasting van de machine Aanvoers...

Page 112: ...ijk het zaagblad volledig laten zakken Vervolgens de schuivers weer naar achteren sluiten Hoogteverstelling loopt zwaar Trekstang worm tandsegment en borgplaat verontreinigd Onderdelen reinigen en invetten of insmeren Trekinrichting loopt zwaar Trekstang kogellagervlak en geleidingsbuis verontreinigd Onderdelen reinigen Buizenframe kan niet ingeklapt worden Bovenste beschermkap in parkeerpositie o...

Page 113: ... x 2 5 x 30 32 tanden WZ Erika 70 Best nr 092460 15 Zaagblad HM Ø 225 x 2 5 x 30 48 tanden WZ Erika 70 Best nr 092462 15 Zaagblad HM Ø 225 x 2 5 x 30 68 tanden FZ TR Erika 70 Best nr 092464 15 Zaagblad HM Ø 250 x 2 8 x 30 24 tanden WZ Erika 85 Best nr 092472 15 Zaagblad HM Ø 250 x 2 8 x 30 40 tanden WZ Erika 85 Best nr 092465 15 Zaagblad HM Ø 250 x 2 8 x 30 60 tanden WZ Erika 85 Best nr 092466 15 ...

Page 114: ... 114 9 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage www mafell com www mafell de erika ...

Page 115: ...al 124 3 6 Indicaciones sobre el mantenimiento y reparación 124 4 Reequipamiento Ajustes 124 4 1 Instalación Transporte 124 4 2 Alimentación de red 126 4 3 Cubierta de protección superior 126 4 4 Sistema de aspiración de virutas 126 4 5 Selección del disco de sierra 126 4 6 Cambio del disco de sierra 126 4 7 Cuña de partir 127 4 8 Función como sierra de tronzar 128 4 9 Función como sierra circular...

Page 116: ... 132 6 Mantenimiento y reparación 132 6 1 Inspección de los dispositivos de seguridad 132 6 2 Conservación de la máquina 133 6 3 Almacenaje 133 7 Eliminación de fallos técnicos 133 8 Accesorios especiales 135 9 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio 136 ...

Page 117: ...218 2 2 Identificación de la máquina Clase de protección II Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos básicos sanitarios y de seguridad de acuerdo con el anexo I de la Directiva Máquinas Sólo para países de la Unión Europea No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec...

Page 118: ...rar Altura mesa de aserrar Pies en posición de transporte Pies en posición de trabajo 818 x 525 mm 413 mm 891 mm Erika 85 Motor universal antiparásito 230 V 50 Hz Potencia de entrada carga normal 2500 W Corriente a carga normal 12 6 A EU 9 5 A CH Velocidad del disco de sierra funcionamiento en vacío 2050 4300 min 1 con carga normal 2050 4300 min 1 Profundidad de corte 0 30 45 85 74 60 mm Base incl...

Page 119: ...1 1 dB A Inseguridad KPA 1 0 dB A KPA 1 0 dB A Nivel de potencia acústica LPA 101 4 dB A LPA 105 7 dB A Inseguridad KPA 1 0 dB A KPA 1 0 dB A La medida de ruidos fue realizada con el disco de sierra estándar suministrado 2 5 Contenido Sierra de tronzar Erika 70 completa incl 1 disco de sierra con plaquitas de metal duro Ø 225 mm 32 dientes 1 cuña de partir 2 2 mm de espesor 1 cubierta de protecció...

Page 120: ...iones de servicio mantenimiento y reparación del fabricante 2 8 Riesgos residuales Peligro A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetando todas las normas de seguridad aplicables existen riesgos inevitables que se deben a la construcción de la máquina según el uso previsto Contacto con el disco de sierra en marcha en la zona de corte Cortarse los dedos o la mano con los die...

Page 121: ...seguridad para el procedimiento de sierra PELIGRO no acerque los dedos ni las manos a la hoja de sierra o la zona de sierra En un momento de descuido o si se resbala la mano podría llegar hasta la hoja de sierra y provocar una lesión grave Introduzca la pieza solo en la dirección contraria al giro de la hoja de sierra Si se introduce la pieza de trabajo en la misma dirección de giro que la hoja de...

Page 122: ...de la hoja de sierra se levanta de la mesa de la sierra y se expulsa en la dirección del operario El rebote es la consecuencia de un uso erróneo o fallido de la sierra circular de mesa Se puede evitar si se toman las precauciones descritas a continuación Nunca se pare en línea directa con la hoja de sierra Manténgase siempre del lado de la hoja de sierra en el que se encuentre el carril de tope En...

Page 123: ...al Asegúrese de que no se encuentren otras personas en particular niños en la zona de trabajo Coloque la sierra circular en un lugar llano y bien iluminado donde usted pueda estar de pie de forma segura y pueda mantener el equilibrio El lugar de instalación debe ofrecer suficiente espacio para manejar bien el tamaño de las piezas de trabajo Los desórdenes las áreas de trabajo sin luz y los suelos ...

Page 124: ...ón 4 Será necesaria una velocidad de aire mínima de 20 m s 3 5 Indicaciones sobre el uso de equipos de protección individual Póngase siempre ropa de trabajo bien ajustada quitese anillos pulseras y relojes El nivel de presión acústica supera los 85 dB A Por lo tanto protéjase adecuadamente los oídos durante el trabajo Para evitar lesiones en los ojos durante el trabajo con la máquina utilice prote...

Page 125: ...aje del tope universal se describe en el apartado 5 10 Bastón de empuje mango de empuje El taco deslizante suministrado 6 fig 5 página 3 lo puede guardar en el lado izquierdo de la máquina en el soporte previsto para ello 42 fig 5 página 3 y en el asa de transporte 7 fundida al lateral 7 El mango de empuje accesorio especial se puede guardar en los orificios del lado derecho delantero de la máquin...

Page 126: ...cto sobre el borde de la pieza de trabajo 4 4 Sistema de aspiración de virutas Cortando materiales que provocan la formación masiva de polvo conecte la máquina con un sistema de aspiración externo adecuado Será necesaria una velocidad de aire mínima de 20 m s El diámetro interior del empalme de aspiración es de 58 mm Utilizando la máquina para un tiempo definido en exteriores o en interiores con s...

Page 127: ...ia arriba o hacia abajo Coloque la nueva hoja de sierra respetar la dirección de corte véase el símbolo de giro en la tapa Coloque la brida 35 y fije el tornillo de cabeza hexagonal 34 girando al contrario del sentido de las agujas del reloj con ayuda de la llave de espigón hexagonal Compruebe girando a mano la marcha suave del disco de sierra Quite la llave de espigón hexagonal 32 Cerrar la tapa ...

Page 128: ...separación y fíjela ver apartado 4 1 La cuña de partir se puede fijar en dos posiciones sin utilizar ninguna herramienta posición superior con cubierta de protección para cortes normales posición inferior sin cubierta de protección para cortes ocultos Para ello tire y empuje la cuña de partir en la dirección deseada Se puede quitar la cuña de separación sin ayuda de ningún tipo de herramientas par...

Page 129: ...acia arriba y fijarla apretando el tornillo de cabeza ovalada 44 5 Funcionamiento 5 1 Puesta en funcionamiento Cada persona encargada del manejo de la máquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y en particular con el apartado Instrucciones de seguridad 5 2 Conexión y desconexión Conexión Accione el botón de mando verde 12 Fig 9 página 4 Desconexión Accione el botón de mando r...

Page 130: ...para el ajuste de una determinada profundidad de corte la escala que se encuentra en la cuña de partir 38 figura 7 página 4 y que siempre está colocada verticalmente a la superficie de la mesa sólo discos de sierra de ø 225 mm Erika 85 ø 250 mm Si es necesario ajustar la profundidad de corte con precisión por ejemplo para realizar ranuras proceda a aproximar siempre desde abajo para compensar el p...

Page 131: ...e la siguiente manera Fije el tope universal en la guía en forma de cola de milano en el lado derecho o izquierdo de la mesa Afloje el tornillo mariposa superior 28 para colocar el carril de tope en la posición de 0 y fije el tornillo mariposa Afloje los dos tornillos cilíndricos desde arriba con ayuda de un destornillador Afloje el tornillo mariposa lateral en el soporte de barras 27 para acercar...

Page 132: ...ar el tope universal en el lado izquierda del extremo delantero de la mesa En esta posición realizando cortes rectángulares se indica la marca de 0 en la escala de ángulos Para realizar cortes angulares afloje el tornillo mariposa en la parte superior 28 Fig 9 página 4 Gire el carril de tope a la posición deseada ver escala Cada 15 se puede hacer encajar el carril A continuación vuelva a fijar el ...

Page 133: ... antioxidante 7 Eliminación de fallos técnicos Peligro La determinación y eliminación de fallos técnicos requieren siempre especial cuidado Antes de proceder a realizar las tareas necesarias desconecte la alimentación de red A continuación se indican los fallos más frecuentes y sus causas En caso de que se produzcan otros errores diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAF...

Page 134: ... por completo el disco de sierra A continuación cerrar de nuevo el pasador hacia atrás Ajuste en altura dura La biela de unión tornillo sinfín segmento dentado y placa de retención están sucios Limpie y engrase o lubrifique los componentes El dispositivo de tracción funciona con dificultad La biela de unión superficie de rodadura de los rodamientos y la tubería guía están sucios Limpiar las piezas...

Page 135: ...a 70 Referencia 092460 15 Hoja de sierra de metal duro Ø 225 x 2 5 x 30 48 dientes WZ Erika 70 Referencia 092462 15 Hoja de sierra de metal duro Ø 225 x 2 5 x 30 68 dientes FZ TR Erika 70 Referencia 092464 15 Hoja de sierra de metal duro Ø 250 x 2 8 x 30 24 dientes WZ Erika 85 Referencia 092472 15 Hoja de sierra de metal duro Ø 250 x 2 8 x 30 40 dientes WZ Erika 85 Referencia 092465 15 Hoja de sie...

Page 136: ... 136 9 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web www mafell com www mafell de erika ...

Page 137: ...n turvavarusteiden käyttöön 146 3 6 Huoltoa ja kunnossapitoa koskevat ohjeet 146 4 Varustus säädöt 146 4 1 Asennus kuljetus 146 4 2 Verkkoliitäntä 147 4 3 Yläsuojakupu 147 4 4 Lastujen poisimurointi 147 4 5 Sahanterän valinta 147 4 6 Sahanterän vaihto 148 4 7 Rakokiila 148 4 8 Käyttö vetosahana 149 4 9 Käyttö pöytäsirkkelinä 149 4 10 Suodattimen puhdistus 150 5 Käyttö 150 5 1 Käyttöönotto 150 5 2 ...

Page 138: ...ttais ja viistovasteena 152 6 Huolto ja kunnossapito 153 6 1 Turvalaitteiden tarkastus 153 6 2 Koneen hoito 153 6 3 Säilytys 153 7 Häiriöiden poisto 153 8 Erikoistavikkeet 155 9 Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluettelo 156 ...

Page 139: ... 971921 2 1 Valmistajatiedot MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar puhelin 49 0 7423 812 0 faksi 49 0 7423 812 218 2 2 Konetunnus Suojaluokka II CE tunnus joka osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä koskevien määräyksien noudattamisen Vain EU maat Sähkötyökaluja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana EU n sähkö ja elektroniikkalaiteromua kosk...

Page 140: ...Mitat Pöytälevyn koko Pöytälevyn korkeus Jalat sisääntaitettuina Jalat ulostaitettuina 818 x 525 mm 413 mm 891 mm Erika 85 Yleismoottori häiriövaimennettu 230 V 50 Hz Ottoteho normaali kuormitus 2500 W Virta normaalikuormituksella 12 6 A EU 9 5 A CH Sahanterän kierrosluku tyhjäkäynnillä 2050 4300 min 1 Sahanterän kierrosluku normaalikuormituksella 2050 4300 min 1 Sahaussyvyys 0 30 45 85 74 60 mm S...

Page 141: ...ainetaso LPA 82 8 dB A LPA 91 1 dB A Epävarmuus KPA 1 0 dB A KPA 1 0 dB A Äänitehotaso LWA 101 4 dB A LWA 105 7 dB A Epävarmuus KPA 1 0 dB A KPA 1 0 dB A Äänimittaukset on tehty vakiovarustukseen kuuluvalla sahanterällä 2 5 Toimituslaajuus Vetosaha Erika 70 kokonaan ja 1 kovapala sirkkeliterä Ø 225 mm 32 hammasta 1 rakokiila paksuus 2 2 mm 1 suojakupu imuliitännän kanssa 1 yleisvaste 1 lukituskapp...

Page 142: ...hanterään Sahan terävien hampaiden aiheuttama viilto terää vaihdettaessa Työkappaleesta tai sen osista aiheutuva takaisku Terästä irtoavat yksittäiset hampaat Kosketus jännitteenalaisiin osiin sähkökomponenttien suojusten ollessa avoimina kun konetta ei ole kytketty irti verkkovirrasta Kuulon heikkeneminen jos työskennellään pitemmän aikaa ilman kuulosuojaimia Puupölystä ja voiteluaineista aiheutu...

Page 143: ...turvallisella etäisyydellä sahanterästä Käytä vain mukana toimitettua valmistajan työntösauvaa tai muuta joka on valmistettu ohjeiden mukaisesti Työntösauva huolehtii riittävästä etäisyydestä käden ja sahanterän välillä Älä käytä milloinkaan vaurioitunutta tai osittain poikkisahattua työntösauvaa Vaurioitunut työntösauva voi katketa ja johtaa siihen että kätesi osuu sahanterään Älä työskentele vap...

Page 144: ... takaiskun tapahtuessa paremmin hallita työkappaletta Ole erityisen varovainen sahatessasi kokoonpantujen työkappaleiden näkymättömiä alueita Sisäänpainuva sahanterä voi sahata kohteita jotka voivat aiheuttaa takaiskun Tue suuret levyt jotta jumiutuvan sahanterän aiheuttama takaiskuvaara on mahdollisimman pieni Suuret levyt voivat taipua omasta painostaan Levyjä pitää tukea jokaiselta pöytäpinnan ...

Page 145: ...än asennusmateriaalia kuten esim laippa aluslevyt ruuvit tai mutterit Täma sahanterän asennusmateriaali on suunniteltu erityisesti sahaasi varten turvallista käyttöä ja optimaalista tehoa varten Älä koskaan asettaudu pöytäsirkkelin päälle äläkä käytä pöytäsirkkeliä askeljakkarana Voi syntyä vakavia loukkaantumisia kun sähkötyökalu kaatuu tai kun joudut vahingossa kosketuksiin sahanterän kanssa Vam...

Page 146: ...asennettava paikoilleen tai laitettava koneeseen ennen käyttöönottoa Yläsuojakupu Imuletku Haarakappale yhdistää alemman ja ylemmän imuliitoksen Yleisvaste Työntösauva Kiinnityskappale Suorita asennus seuraavasti www mafell de erika Yläsuojakupu Avaa siipiruuvia 2 kuva 2 sivu 3 vastapaivään vasteeseen asti Paina tätä siipiruuvia ja työnnä suojakupu 1 vaakasuorassa halkaisuveitsen 3 päälle Kiinnitä...

Page 147: ... avulla pitää estää käyttäjän tahaton koskettaminen sahanterän hammaskehään Sivupeitteet ovat siksi aina pöytälevyn tai työkappaleen päällä ja sopeutuvat itsenäisesti työkappaleen paksuuteen Epäsuotuisilla kulmilla ja tai työkappalepaksuuksilla on itsenäinen avautuminen on kuitenkin fysikaalisesti mahdotonta Työkappale tai vastejärjestelmä painaa silloin sivupeitettä sahanterän suuntaan Tämän estä...

Page 148: ...lemmat suojakupukannen sivuilla olevat luistit punainen 40 ylös työntämällä kunnes ne napsahtavat lukitukseen Käännä suojakupukansi 90 auki ja vedä sitä n 30 mm eteenpäin kunnes suojakupu kääntyy pääntötangon ylitse alas Paina lukitusnuppia 31 kuva 10 sivu 4 alemman suojakuvun edessä ja pidä se paikoillaan Avaa kuusiokoloavaimella 32 kuusiokoloruuvi 34 myötäpäivään kiertämällä Irrota sahan etummai...

Page 149: ...iilan päälle ja kiristä kiinni haluamaasi asentoon katso luku 4 1 Halkaisuveitsi voidaan lukita kahteen asentoon ilman työkalua yläasento suojakuvun kanssa normaaliin sahaukseen ala asento ilman suojakupua piilosahaukseen Tarvitun asennon saavuttamiseksi sinun tarvitsee vetää halkaisuveitsi vain ylös ja eteen tai painaa se alas ja taakse Rakokiilan voi poistaa ilmantyökaluja upotussahauksia ja sah...

Page 150: ... konetta käyttäville henkilöille Erityistä huomiota on kiinnitettävä kappaleeseen Turvallisuusohjeet 5 2 Käynnistäminen ja poiskytkentä Käynnistäminen Paina käynnistysnuppia 12 kuva 9 sivu 4 Poiskytkentä Paina punaista nuppia 11 Sahan akseli jarruttaa automaattisesti minkä ansiosta jälkikäynti lyhenee alle 10 sekuntiin Liitäntäjohdon voit kelata kuljetuksen ajaksi koneen oikealle puolelle johdolle...

Page 151: ... upotussahausta milloin mahdollista etureunaltaan kiinnitettyä vastetta vasten Paina upotettaessa osaa tiukasti pöytäpintaa vasten Huomioi painettaessa esiintulevasta sahanterästä aiheutuvaa vaara aluetta www mafell de erika Poista yläsuojakupu katso luku 4 1 Poista rakokiila katso luku 4 5 Kierrä käsipyörällä sahanterää alas kunnes se on katoaa pöytälevyn alle Upotussahauksen syvyyden voit kiertä...

Page 152: ...i pöydän etureunaan kiinnityskappaleen Vie tätä varten kiinnityskappaleessa oleva nelikulmamutteri vastekiskossa olevaan uraan Kierrä kiinnityskappaleen siipimutteria kunnas lohenpyrstöprofiilin takana oleva kiila tarttuu pöytälevyyn Kiristä siipimutteri pöydän etusivun oikealla tai vasemmalla puolella säädä vastekisko 14 kulmaan 90 Löysää ensiksi tangonpitimen 27 sivulla olevaa siipiruuvia ja sää...

Page 153: ...takykyisyydestä Siksi on tärkeää että näiden laitteiden asianmukainen kunto tarkastetaan säännöllisesti Niihin kuuluu erityisesti rakokiila ylempi suojakupu ja alempi suojakupu Lisäksi joka toinen viikko on tarkastettava vetosahana käytettäessä sahapään automaattinen takaisinajo lähtöasemaan katso luku 4 7 lukittuuko saha automaattisesti lähtöasentoon palautuksen jälkeen pöytäsirkkelinä käytettäes...

Page 154: ... ilman poisimentää Poista sahanpurut koneen ollessa kytkettynä pois päältä Tee se avaamalla luisti 39 kuva 10 sivu 4 Nyt voit helposti poistaa sahanpurut purukanavasta Sulje sitten luisti jälleen taakse Poisimurointi liian heikkoa Käytä oikeanlaista poisimurointilaitetta jonka ilmankiertonopeus imu liitinistukassa on vähintään 20 m s Puupalasia sahanpurun poistossa Avaa luisti 39 kuva 10 sivu 4 Ny...

Page 155: ...öytä Erika 70 laitteelle Til nro 208438 9 Lisäpöytä Erika 85 laitteelle Til nro 208439 15 Sahanterä HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 32 hammasta vuorohiottu Erika 70 Til nro 092460 15 Sahanterä HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 48 hammasta vuorohiottu Erika 70 Til nro 092462 15 Sahanterä HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 68 hammasta tasa trapetsihiottu Erika 70 Til nro 092464 15 Sahanterä HM Ø 250 x 2 8 x 30 mm 24 hammasta vuoro...

Page 156: ... 156 9 Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluettelo Vastaavat tiedot varaosista löydät kotisivultamme www mafell com www mafell de erika ...

Page 157: ... av personliga skyddsutrustningar 165 3 6 Anvisningar för service och underhåll 166 4 Förberedelser Inställning 166 4 1 Uppställning Transport 166 4 2 Elanslutning 167 4 3 Övre skyddskåpa 167 4 4 Bortsugning av spån 167 4 5 Välja sågklinga 167 4 6 Byta sågklinga 168 4 7 Klyvkil 168 4 8 Användning som dragsåg 169 4 9 Användning som bordscirkelsåg 169 4 10 Göra rent filter 170 5 Användning 170 5 1 I...

Page 158: ... eller geringsfäste 172 6 Underhåll och service 173 6 1 Kontrollera säkerhetsanordningar 173 6 2 Maskinunderhåll 173 6 3 Förvaring 173 7 Åtgärdande av störning 173 8 Specialtillbehör 175 9 Explosionsritning och reservdelslista 176 ...

Page 159: ...fendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Maskinens ID beteckning Skyddsklass II CE märkning för dokumentation beträffande överensstämmelse med grundläggande säkerhets och hälsokrav enligt bilaga I maskinriktlinjer Endast för EU länder Kasta inte elektroverktyg i hushållsoporna Enligt europeiskt direktiv 2002 96 EG beträffande uttjänta elektro oc...

Page 160: ...öm vid normalbelastning 12 6 A EU 9 5 A CH Sågklingevarvtal vid tomgång 2050 4300 min 1 Sågklingevarvtal vid normal belastning 2050 4300 min 1 Snittdjup 0 30 45 85 74 60 mm Sågaggregat svängbart 3 48 Sågklingediameter max min 250 240 mm Sågklingetjocklek 1 8 mm Verktyg snittbredd 2 8 mm Sågklingemonteringshål 30 mm Diameter utsugsanslutning 58 mm Vikt 40 0 kg Mått Bordsplattans storlek 915 x 525 m...

Page 161: ...evererad sågklinga 2 5 Leveransinnehåll Dragsåg Erika 70 komplett med 1 Cirkelsågklinga med hårdmetallyta Ø 225 mm 32 tänder 1 klyvkil grovlek 2 2 mm 1 Skyddskåpa med suganslutning 1 Universalanslag 1 Klämenhet 1 Påskjutare 1 Sugslang 1 Skarvstycke anslutning undre och övre utsug 1 Manöververktyg i hållaren på maskinen 1 Bruksanvisning 1 häfte Säkerhetsanvisningar Dragsåg Erika 85 komplett med 1 C...

Page 162: ...av spänningsförande delar vid öppna elektriska monteringsutrymmen och maskin som ej skilts från nätet Hörseln kan påverkas vid långvariga arbeten utan hörselskydd Allergier slemhinneinflammationer på grund av trädamm eller smörjmedel 3 Säkerhetsanvisningar Risk Beakta alltid följande säkerhetshänvisningar och de säkerhetsbestämmelser som gäller i repsektive användarland 3 1 Säkerhetsanvisningar av...

Page 163: ...tånd mellan hand och sågklinga Använd aldrig en skadad påskjutare eller en påskjutare som har sågskador En skadad påskjutare kan brytas sönder och leda till att din hand kommer in i sågklingan Arbeta aldrig på fri hand Använd alltid parallellanslaget eller geringsfästet för att lägga an och styra arbetsstycket På fri hand betyder att man stöder eller för arbetsstycket med händerna i stället ör med...

Page 164: ...er bordsytan Var särskilt försiktig när du sågar i arbetsstycken som är vridna eller skeva eller som inte har en rak kant mot vilken de kan föras med ett geringsfäste eller längs en anslagsskena Ett vridet eller skevt arbetsstycke är instabilt och leder till att kapningsfogen riktas in på fel sätt mot sågklingan fastklämning och rekyl Såga aldrig flera på varandra eller bakom varandra staplade arb...

Page 165: ...med bordscirkelsågen Felaktig montering av sågklingan eller användning av ej rekommenderade tillbehör kan leda till allvarliga personskador Använd inga sågklingor av snabbstål med hög legering SS sågklinga Ändra inget på maskinen vilket skulle kunna påverka säkerheten Använd endast förlängningskablar isolerade med gummi utomhus t ex HO7 RN F med en diameter på minst 1 5 mm och var uppmärksam på at...

Page 166: ...yddskåpa Lossa vingskruven 2 bild 2 sidan 3 moturs ända till anslaget Tryck sedan på vingskruven och sätt skyddskåpan 1 vågrätt på klyvkilen 3 Var noga med att skruvens styrdel har hakat fast ordentligt i öppningen på klyvkilen när du släpper skruven Drag fast vingskruven 2 igen För tillfällig förvaring av den övre skyddskåpan med borttagen klyvkil t ex vid sänksågning är hålet baktill till vänste...

Page 167: ...yckets tjocklek Vid ogynnsamma vinklar och eller arbetsstyckens tjocklek är den oberoende öppningen fysiskt inte möjlig Arbetsstycket eller stopp systemet skjuter sedan sidokåpan mot sågbladet Observera följande för att förhindra detta Justera alltid skärdjupet till arbetsstyckets tjocklek se avsnitt 5 6 Ställ vid behov ett tillräckligt avstånd mellan anslaget och sågbladet eller med multifunktion...

Page 168: ... att vrida medurs Tag bort den främre sågklingsflänsen 35 och tag ut sågklingan uppåt eller nedåt Sätt i den nya sågklingan observera kapningsriktningen se rotationssymbol i locket Sätt flänsen 35 på dubbelkanten och drag fast insexskruven 34 genom att skruva motsols med insexnyckeln Kontrollera om sågklingan löper fritt när man drar runt den för hand Dra av insexnyckeln 32 Stäng locket på skyddsk...

Page 169: ...gfunktion se avsnitt 4 8 Ställ in den kompletta såghöjden Tag bort den övre skyddskåpan se avsnitt 4 1 Tryck på tryckknappen i den avlånga öppningen på den övre bakre delen på den nedre skyddskåpan Dra medan du håller tryckknappen intryckt klyvkilen framåt uppåt motsvarande sågklingans diameter Se när du sätter i klyvkilen till att klyvkilen skjuts bakåt och nedåt med ett avstånd på ca 5 mm mot så...

Page 170: ...abeln lindas upp runt hållarna 13 på maskinens högersida även transporthandtag 5 3 Belysning Risk Drag alltid ur nätkontakten vid alla servicearbeten Elverktyget är utrustat med en belysningsmodul 49 Bild 2 sida 4 i den övre skyddskåpan Belysningsmodulen försörjs kontinuerligt under en viss tid i och med att maskinen startas sätt i och är sedan redo för användning När den är redo för användning st...

Page 171: ...klingan dyker upp ur arbetsstycket lätt bågformigt framåt Vrider man medsols ökar snittdjupet och vrider man motsols minskar det Sätt efter sänksågningen tillbaka klyvkilen på dess ursprungliga plats se avsnitt 4 6 och montera tillbaka skyddskåpan på klyvkilen se avsnitt 4 5 5 8 Inställning för sneda snitt Risk Var noga med att vare sig flerfunktionsanslaget eller arbetsstycket befinner sig inom s...

Page 172: ... ända bakom klyvkilen maskin i bordscirkelsåg funktion Lossa vingskruven på undersidan av skenfästet 27 och ställ in snittbredden genom att förskjuta hela anslaget i den laxstjärtformade styrningen Snittbredden avläses på måttskalan 29 som finns på den kanten av anslagsskenan som är riktad mot sågklingan När inställningen är klar drar man fast vingskruven igen Anslagsskenan 14 kan justeras i längs...

Page 173: ...aggregatets självständiga återgång till utgångsposition vid användning som dragsåg se avsnitt 4 7 automatisk arretering av sågaggregatet i utgångsposition efter återgången funktion hos automatisk arretering av sågaggregatet i mittposition vid användning som bordscirkelsåg se avsnitt 4 8 störningsfri rörelse hos skyddskåpans vinge från den maximala kapningshöjden ner till bordsskivan Skador på elka...

Page 174: ...tsug Tag bort spån med maskinen avstängd Öppna härför skjutreglage 39 bild 10 sidan 4 På detta sätt kan spånen i spånkanalen enkelt ledas neråt och tas bort Stäng ingen skjutreglaget igen genom att skjuta det bakåt Utsug för svagt Utsugsaggregat med lufthastighet på minst 20 m s i utsugsfästet måste anslutas Trädetaljer i spånutkastet Öppna skjutreglage 39 bild 10 sidan 4 Nu kan trädetaljerna enke...

Page 175: ...st nr 038686 7 Klämenhet Best nr 038294 8 Extrabord för Erika 70 Best nr 208438 9 Extrabord för Erika 85 Best nr 208439 15 Sågklinga HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 32 tänder UT Erika 70 Best nr 092460 15 Sågklinga HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 48 tänder UT Erika 70 Best nr 092462 15 Sågklinga HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 68 tänder FT TR Erika 70 Best nr 092464 15 Sågklinga HM Ø 250 x 2 8 x 30 mm 24 tänder UT Erika 85 ...

Page 176: ... 176 9 Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida www mafell com www mafell de erika ...

Page 177: ...vedr brug af personlige værnemidler 186 3 6 Henvisninger vedr vedligeholdelse og reparation 186 4 Klargøring indstilling 186 4 1 Opstilling transport 186 4 2 Nettilslutning 187 4 3 Øverste beskyttelseskappe 187 4 4 Spånudsugning 187 4 5 Valg af savblad 187 4 6 Skift af savblad 188 4 7 Kløvekile 188 4 8 Anvendelse som forsænket træksav 189 4 9 Anvendelse som bordrundsav 189 4 10 Filter rengøres 190...

Page 178: ...kelanslag 192 6 Vedligeholdelse og reparation 193 6 1 Kontrol af sikkerhedsanordningerne 193 6 2 Maskinpasning 193 6 3 Lagring 193 7 Afhjælpning af driftsforstyrrelser 193 8 Specialudstyr 195 9 Eksploderet tegning og reservedelsliste 196 ...

Page 179: ...r Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Mærkning af maskinen Beskyttelsesklasse II CE kendetegn til dokumentation for overensstemmelse med de grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav i henhold til maskindirektivets bilag I Kun for EU lande Elektrisk værktøj må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald I henhold til det europæiske dir...

Page 180: ...t 37 2 kg Mål Bordpladens størrelse Bordpladens højde Fødder klappet ind Fødder klappet ud 818 x 525 mm 413 mm 891 mm Erika 85 Universalmotor radio og fjernsynsstøjdæmpet 230 V 50 Hz Optagen effekt normalbelastning 2500 W Strøm under normal last 12 6 A EU 9 5 A CH Savbladets omdrejningstal i tomgang 2050 4300 min1 Savbladets omdrejningstal under normalbelastning 2050 4300 min1 Skæredybde 0 30 45 8...

Page 181: ...u LPA 82 8 dB A LPA 91 1 dB A Usikkerhed KPA 1 0 dB A KPA 1 0 dB A Lydeffektniveau LWA 101 4 dB A LWA 105 7 dB A Usikkerhed KWA 1 0 dB A KWA 1 0 dB A Støjmålingerne er blevet gennemført med det leverede savblad 2 5 Leveringsomfang Forsænket træksav Erika 70 komplet med 1 hårdmetalbestykket rundsavblad Ø 225 mm 32 tænder 1 kløvekile tykkelse 2 2 mm 1 beskyttelseskappe med opsugningstilslutning 1 un...

Page 182: ...ndelsesmåden Berøring af det kørende savblad i skæreområdet Skæring på de skarpe savbladstænder i forbindelse med skift af savblad Tilbageslag af emne eller emnedele Vækslyngning af enkelte tænder på savblad Berøring af spændingsførende dele ved åbnede elektriske indbygningsrum og maskine der ikke er afbrudt fra nettet Ugunstig påvirkning af høreevnen under længerevarende arbejde uden høreværn All...

Page 183: ...tok hvis afstanden mellem stopskinne og savblad er mindre end 150 mm og en skydeblok hvis afstanden er mindre end 50 mm Sådanne arbejdsredskaber sørger for at dine hænder bliver i sikker afstand til savbladet Anvend kun den medleverede skydestok fra producenten eller en skydestok der er fremstillet iht instruktioner Skydestokken sørger for tilstrækkelig afstand mellem hånd og savblad Anvend aldrig...

Page 184: ... emnet i forbindelse med tilbagestød Vær særlig forsigtig når der saves i ikke synlige områder af sammenbyggede emner Det neddykkende savblad kan save i genstande der kan føre til tilbagestød Understøt store plader for at mindske risikoen for tilbageslag fordi et savblad har sat sig fast Store plader kan bøje sig på grund af deres egenvægt Plader skal støttes de steder hvor de rager ud over bordet...

Page 185: ...l din sav til sikker drift og optimal kapacitet Stil dig aldrig oven på bordrundsaven og anvend ikke bordrundsaven som trappestol Der kan opstå alvorlige kvæstelser hvis el værktøjet vælter eller hvis du tilfældigt kommer i kontakt med savbladet Sikr at savbladet er monteret i den rigtige drejeretning Anvend hverken slibeskiver eller trådbørster med bordrundsaven Forkert montering af savbladet ell...

Page 186: ...yttelseskappe Opsugningsslange Forgrening forbindelse nederste og øverste opsugningstilslutning Universalanslag Skydestok Klemmestykke Til montering er fremgangsmåden som følger www mafell de erika Øverste beskyttelseskappe Løsn vingeskruen 2 fig 2 side 3 mod venstre indtil stop Tryk på denne vingeskrue og anbring beskyttelseskappen 1 vandret på spaltekniven 3 Sørg for at vingeskruens føringsdel e...

Page 187: ...rtil ligger sideoverdækningerne altid på bordpladen eller emnet og tilpasser sig automatisk i forhold til emnets tykkelse Ved ufordelagtige vinkler og eller emnetykkelser er det rent fysisk ikke muligt at åbne dem Emnet eller anslagssystemet trykker så sideoverdækningen hen imod savbladet Dette forhindres ved at overholde følgende henvisninger Tilpas altid skæredybden så den passer til emnets tykk...

Page 188: ...ekskantstiftnøglen 32 til højre Tag den forreste savbladflange 35 af og tag så savbladet ud i opad eller nedadgående retning Sæt det nye savblad i overhold snitretningen se drejeretningssymbolet i låget Anbring flangen 35 på tokanten og spænd unbrakoskruen 34 ved at dreje den til venstre med sekskantstiftnøglen Kontroller at savbladet bevæger sig korrekt når det drejes med hånden Træk sekskantstif...

Page 189: ... bordrundsavfunktion se afsnit 4 8 Indstil den fulde skærehøjde Fjern den øverste beskyttelseskappe s afsnit 4 1 Tryk på trykknappen i den aflange åbning i den øverste bageste del af den nederste beskyttelseskappe Hold trykknappen nedtrykket og træk kløvekilen fremad opad iht savbladets diameter Når kløvekilen sættes i skal du være opmærksom på at kløvekilen skubbes bagud og nedad i en afstand på ...

Page 190: ...inen vha holderne 13 samtidig transportgreb 5 3 Lys Fare Afbryd strømmen til maskinen og fjern el stikket før vedligeholdelse påbegyndes El værktøjet er udstyret med et lysmodul 49 fig 2 side 4 i den øverste beskyttelseskappe Lysmodulet forsynes med strøm i en bestemt tid når maskinen tændes hvorefter det er klar til brug I driftsfunktion tænder lysmodulet automatisk for lyset når maskinen bevæges...

Page 191: ...fra 0 til 85 mm ved at dreje på håndhjulet 17 fig 8 side 4 pas på savbladet dykker let bueformet fremad ud af emnet Drejes til højre øges skæredybden drejes til venstre reduceres den Efter neddykningssnittet anbringes kløvekilen igen i den oprindelige position se afsnit 4 6 herefter monteres beskyttelseskappen igen på kløvekilen se afsnit 4 5 5 8 Indstilling af skråsnit Fare Før skråpositionen sta...

Page 192: ...kker fra den forreste bordkant til bag ved spaltekniven maskine i bordrundsav funktion Løsne vingeskruen på undersiden af stangholderen 27 og indstil snitbredden ved at forskyde hele anslaget i svalehaleføringen Snitbredden kan aflæses på mål skalaen 29 på den kant på stopskinnen der vender hen mod savbladet Efter indstillingen spændes vingeskruen igen Stopskinnen 14 kan indstilles i længderetning...

Page 193: ...de kontrolleres hver 2 uge automatisk tilbageløb i udgangsposition ved brug som træksav se afsnit 4 7 automatisk lås af savaggregat i udgangsposition efter tilbageløb Funktionsdygtighed af den automatiske lås af savaggregat i midterposition ved brug som bordrundsav se afsnit 4 8 Fejlfri bevægelse af beskyttelseskappens vinge fra den maks snithøjde til bordpladen Netkabel for beskadigelser 6 2 Mask...

Page 194: ...Skift savblad Spånudgang tilstoppet Drift uden opsugning Fjern spåner mens maskine er slukket Åbn hertil skyder 39 fig 10 side 4 Dermed kan spånerne i spånekanalen nu nemt fjernes nedad Luk herefter skyder igen bagud Opsugning for svag Der skal monteres et opsugningsaggregat der på opsugnings tilslutningsstudsen sikrer en lufthastighed på mindst 20 m s Trædele i spånudkast Åbn skyder 39 fig 10 sid...

Page 195: ...1000 mm Best nr 038686 7 Klemmestykke Best nr 038294 8 Ekstra bord for Erika 70 Best nr 208438 9 Ekstra bord for Erika 85 Best nr 208439 15 Savblad HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 32 tænder WZ Erika 70 Best nr 092460 15 Savblad HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 48 tænder WZ Erika 70 Best nr 092462 15 Savblad HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 68 tænder FZ TR Erika 70 Best nr 092464 15 Savblad HM Ø 250 x 2 8 x 30 mm 24 tænder WZ ...

Page 196: ... 196 9 Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside www mafell com www mafell de erika ...

Page 197: ...ания по применению средств личной защиты 206 3 6 Указания по техническому обслуживанию и текущему ремонту 206 4 Оснащение настройка 207 4 1 Установка транспортировка 207 4 2 Подключение к сети 208 4 3 Верхний защитный кожух 208 4 4 Отсос опилок 208 4 5 Выбор диска пилы 209 4 6 Замена диска пилы 209 4 7 Расклинивающий нож 210 4 8 Использование в качестве циркулярной пилы с нижней подачей диска 211 ...

Page 198: ...е поперечного и наклонного упора 215 6 Техническое обслуживание и текущий ремонт 215 6 1 Проверка предохранительных устройств 215 6 2 Уход за машиной 216 6 3 Хранение 216 7 Устранение неполадок 216 8 Специальные принадлежности 218 9 Покомпонентное изображение и список запасных частей 219 ...

Page 199: ... 0 7423 812 0 факс 49 0 7423 812 218 2 2 Маркировка машины Класс защиты II Символ CE для подтверждения соответствия основным требованиям безопасности и здравоохранения согласно приложению I к Директиве о машинах Только для стран ЕС Не бросайте электроинструменты в бытовой мусор Согласно Европейской директиве 2002 96 EС об устаревших электрических и электронных приборах и аналогичным законам отдель...

Page 200: ... к системе удаления опилок 58 мм Вес 37 2 kg Размеры Размеры стола Высота стола Ножки сложены Ножки разложены 818 x 525 мм 413 мм 891 мм Erika 85 Универсальный двигатель защищенный от радио и ТВ помех 230 В 50 Гц Потребляемая мощность нормальная нагрузка 2500 Вт Ток при нормальной нагрузке 12 6 A EC 9 5 A CH Частота вращения диска пилы на холостом ходу 2050 4300 мин 1 Частота вращения диска пилы п...

Page 201: ... LWA 101 4 дБ A LWA 105 7 дБ A погрешность KWA 1 0 дБ A KWA 1 0 дБ A Измерение шума производится с помощью диска пилы входящего в серийный комплект поставки 2 5 Комплект поставки Круглопильный станок Erika 70 в комплекте с 1 твердосплавный пильный диск Ø 225 мм 32 зуба 1 расклинивающий нож толщина 2 2 мм 1 защитный кожух с патрубком подключения к системе удаления пыли 1 универсальный упор 1 зажим ...

Page 202: ...ования Для использования оборудования по назначению придерживайтесь предписанных компанией Mafell условий эксплуатации технического обслуживания и ремонта 2 8 Остаточные риски Опасно В случае использования по назначению и несмотря на соблюдение правил техники безопасности все же остаются остаточные риски вызываемые назначением прикосновение к движущемуся пильному полотну в области резания порезы о...

Page 203: ...асклинивающего ножа а ширина зубьев должна быть больше толщины распила 3 2 Указания по технике безопасности для процесса распиливания ОПАСНОСТЬ Не подносите пальцы и руки близко к пильному полотну или области распила Момент невнимательности или выскальзывание может направить ваши руки к пильному полотну и вызвать серьезные травмы Ведите заготовку только против направления вращения пильного полотна...

Page 204: ...щие указания по технике безопасности Отдача это внезапная реакция заготовки в результате зацепившегося или застрявшего пильного полотна или неровно проведенного распила в заготовке или когда часть заготовки застревает между пильным полотном и параллельным упором или другим неподвижным объектом В большинстве случаев при отдаче заготовка захватывается задней частью пильного полотна поднимается со ст...

Page 205: ...ните его от сети перед снятием вставки стола заменой пильного полотна выполнением настройки на расклинивающем ноже или защитной крышке пилы а также если оставляете инструмент без присмотра Меры предосторожности необходимы чтобы избежать несчастных случаев Никогда не оставляйте круглопильный станок работать без присмотра Выключите электроинструмент и не оставляйте его пока он полностью не остановит...

Page 206: ...для подачи не разрешается Проверяйте заготовку на наличие инородных тел Не режьте металлические детали напр гвозди поскольку это может вызвать повреждение чувствительных режущих кромок из твердых сплавов Начинайте резание заготовки лишь после того как пильное полотно разгонится до своей полной скорости Образующиеся в процессе резки древесные опилки ухудшают необходимую видимость и нередко вредны д...

Page 207: ...ксировалась в отверстии на расклинивающем ноже когда вы отпустите барашковый винт Затяните обратно барашковый винт 2 Для краткосрочного хранения верхнего защитного кожуха со снятым расклинивающим ножом например при разрезе с утапливанием предусмотрено отверстие слева сзади на длинной стороне станка в котором можно подвесить защитный кожух с расклинивающим ножом или без Для транспортировки можно та...

Page 208: ...тветствии с требованиями нормативных документов Защитный кожух и боковые панели позволяют защитить операторов от непреднамеренного прикосновения к зубчатому венцу пильного диска Поэтому боковые панели всегда расположены на плите стола или на заготовке и самостоятельно регулируются в зависимости от толщины заготовки Неправильный угол и или толщина заготовки сделают автоматическое открытие невозможн...

Page 209: ...реднее положение режим круглопильного станка см раздел 4 8 Установите пильный диск на глубину пропила ок 45 70 мм Erika 85 ок 45 85 мм см раздел 5 6 Уберите расклинивающий нож с верхним защитным кожухом нажатием на выталкиватель 41 рис 10 стр 4 и одновременно потяните расклинивающий нож 3 рис 2 стр 3 вверх и вперед Наклоните машину немного в сторону чтобы обеспечить хороший доступ к левой продольн...

Page 210: ...ердосплавным пильным полотнам Если необходима настройка расклинивающего ножа выполните следующее Установите пильный диск на максимальную глубину пропила см раздел 5 6 Снимите верхний защитный кожух см раздел 4 1 Установите распиловочный агрегат в среднее положение режим круглопильного станка см раздел 4 8 Установите распиловочный агрегат с наклоном 45 см раздел 5 8 Откройте блокировку 45 рис 10 ст...

Page 211: ... снова возвращается в исходное положение и автоматически фиксируется 4 9 Использование в качестве круглопильного станка Продольная распиловка крупных заготовок выполняется в режиме круглопильного станка Установите распиловочный агрегат в предназначенное для этого положение стола Для этого поверните вправо стопорную кнопку 24 рис 8 стр 4 и подайте распиловочный агрегат вперед пока он автоматически ...

Page 212: ...тые контактные поверхности на расклинивающем ноже Для этого извлеките расклинивающий нож и очистите тряпкой контактные поверхности от пыли и стружки 5 4 Выбор скорости вращения Для обеспечения оптимального качества распиловки в зависимости от обрабатываемого материала скорость вращения пильного диска бесступенчато регулируется в пределах 2050 4300 мин 1 Ее можно выбирать установочным колесом распо...

Page 213: ... пильное полотно выводится из заготовки слегка изогнутым вперед Поворотом по часовой стрелке увеличивается глубина пропила уменьшается она противоположным вращением После разреза с утапливанием установите расклинивающий нож снова в исходное место см раздел 4 6 и монтируйте защитный кожух снова на расклинивающий нож см раздел 4 5 5 8 Настройка для наклонных разрезов Опасно Следите перед началом нак...

Page 214: ...ляющей штанги Ширину можно видеть на измерительной шкале 29 на кромке опорной шины повернутой к пильному диску После настройки снова затяните барашковый винт Закрепите опорную шину дополнительно на передней кромке стола с помощью зажима Для этого введите шестигранную гайку на зажиме в паз опорной шины Накрутите барашковую гайку на зажим пока клин сзади захватит профиль ласточкиного хвоста плиты ст...

Page 215: ...аправляющей отвинтите зажимной рычаг 30 рис 8 стр 4 Путем перемещения направляющей штанги 27 в держателе штанги упор можно настроить таким образом чтобы в зависимости от размеров соответствующей заготовки обеспечивалась оптимальная регулировка ширины резания 6 Техническое обслуживание и текущий ремонт Опасно При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного шну...

Page 216: ...к обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL Неполадка Причина Устранение Машина не может включиться В сети отсутствует напряжение Проверьте подачу напряжения Неисправен сетевой предохранитель Замените предохранитель Изношены угольные щетки Доставьте машину в мастерскую сервисной службы MAFELL Машина самостоятельно отключается во время работы на холостом...

Page 217: ... это полностью не возможно полностью опустите пильный диск Наконец снова закройте заслонку назад Регулировка по высоте затруднена Тяговая штанга шнековый зубчатый сегмент и прижим загрязнены Очистите детали и смажьте консистентной смазкой или маслом Ход тянущего устройства затруднен Тяговая штанга рабочая поверхность шарикоподшипника и направляющая труба загрязнены Почистите компоненты Не складыва...

Page 218: ... зубьев WZ Erika 70 для заказа 092460 15 твердосплавный пильный диск Ø 225 x 2 5 x 30 м 48 зубьев WZ Erika 70 для заказа 092462 15 твердосплавный пильный диск Ø 225 x 2 5 x 30 м 68 зубьев FZ TR Erika 70 для заказа 092464 15 твердосплавный пильный диск Ø 250 x 2 8 x 30 м 24 зубьев WZ Erika 85 для заказа 092472 15 твердосплавный пильный диск Ø 250 x 2 8 x 30 м 40 зубьев WZ Erika 85 для заказа 092465...

Page 219: ... 219 9 Покомпонентное изображение и список запасных частей Соответствующую информацию по запчастям см на нашей домашней странице www mafell com www mafell de erika ...

Page 220: ...o 229 3 6 Wskazówki dot konserwacji i utrzymania sprawności 229 4 Zbrojenie ustawianie 229 4 1 Ustawienie transport 229 4 2 Podłączenie do sieci 231 4 3 Górny kołpak ochronny 231 4 4 Wyciąg na wióry 231 4 5 Wybór brzeszczotu 231 4 6 Wymiana brzeszczotu 231 4 7 Klin rozdzielnik 232 4 8 Użytkowanie jako podstołowa pilarka tarczowa 233 4 9 Użytkowanie jako pilarka tarczowa stołowa 233 4 10 Czyszczeni...

Page 221: ...any 237 6 Konserwacja i utrzymanie sprawności 237 6 1 Kontrola wyposażenia zabezpieczającego 238 6 2 Pielęgnacja maszyny 238 6 3 Przechowywanie 238 7 Usuwanie usterek 238 8 Wyposażenie specjalne 240 9 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych 241 ...

Page 222: ...aße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Faks 49 0 7423 812 218 2 2 Oznaczenie maszyny Klasa ochrony II Znak CE dokumentujący zgodność z podstawowymi wymogami bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zgodnie z załącznikiem I dyrektywy maszynowej Tylko dla krajów UE Nie wrzucać elektronarzędzi do śmieci domowych Zgodnie z dyrektywą Rady Europy 2002 96 WE o zużytych urządzeniach elektrycznych ...

Page 223: ... 37 2 kg Wymiary Wielkość blatu stołu Wysokość blatu stołu Nóżki złożone Nóżki rozłożone 818 x 525 mm 413 mm 891 mm Erika 85 Silnik uniwersalny zabezpieczony przed zakłócaniami fal radiowych i telewizyjnych 230 V 50 Hz Moc pobierana obciążenie normalne 2500 W Prąd przy obciążeniu normalnym 12 6 A EU 9 5 A CH Prędkość obrotowa brzeszczotu w biegu jałowym 2050 4300 min 1 Prędkość obrotowa brzeszczot...

Page 224: ...Poziom mocy akustycznej LPA 101 4 dB A LPA 105 7 dB A Niepewność pomiaru KPA 1 0 dB A KPA 1 0 dB A Pomiar hałasu przeprowadzono przy użyciu dostarczonego standardowego brzeszczota 2 5 Zakres dostawy Podstołowa pilarka tarczowa Erika 70 komplet z nast elementami 1 brzeszczot piły tarczowej pokryty węglikami spiekanymi Ø 225 mm 32 zęby 1 klin rozdzielnik o grubości 2 2 mm 1 kołpak ochronny z przyłąc...

Page 225: ... za szkody wynikłe z takiego użytkowania Aby użytkować maszynę zgodnie z przeznaczeniem należy przestrzegać podanych przez Mafell warunków eksploatacji konserwacji i napraw 2 8 Ryzyko szczątkowe Niebezpieczeństwo Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem i przestrzegania przepisów bezpieczeństwa istnieje możliwość zaistnienia ryzyka szczątkowego Dotknięcie obracających się elementów tnących brz...

Page 226: ... cięcia NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie wkładać palców i rąk w pobliże brzeszczota ani w obszar cięcia Moment nieuwagi lub poślizgnięcie się może skierować rękę do brzeszczota i doprowadzić do poważnych zranień Detal prowadzić jedynie w przeciwnym kierunku do kierunku obrotów brzeszczota Prowadzenie detalu w tym samym kierunku co kierunek obrotów brzeszczota powyżej stołu może spowodować wciągnięcie do brze...

Page 227: ...ściwego lub nieprawidłowego użycia pilarki tarczowej stołowej Można go uniknąć za pomocą odpowiednich środków zaradczych opisanych poniżej Nigdy nie ustawiać się w bezpośredniej linii do brzeszczota Zawsze stawać po stronie brzeszczota na której znajduje się też szyna ogranicznika W przypadku odrzutu detal może ulec wyrzuceniu z wielką prędkością na osoby które ustawione są przed i w jednej linii ...

Page 228: ...miejscu gdzie operator stoi bezpiecznie i może zachować równowagę Miejsce ustawienia maszyny musi oferować wystarczającą ilość miejsca żeby móc dobrze obsłużyć wielkość detali Nieporządek nieoświetlone obszary robocze i nierówna śliska podłoga może prowadzić do wypadków Uwzględnić wpływy otoczenia Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu i unikać pracy w wilgotnym lub mokrym otoczeniu oraz w pob...

Page 229: ...rza musi wynosić co najmniej 20 m sek 3 5 Wskazówki dot użytkowania osobistego wyposażenia ochronnego Zawsze nosić ściśle przylegające obranie robocze i odłożyć pierścionki bransoletki i zegarki Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu przekracza 85 dB A Z tego względu w pracy należy nosić nauszniki W celu uniknięcia obrażeń oczu należy w pracy przy maszynie nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy...

Page 230: ...anicznika uniwersalnego opisany jest w rozdziale 5 10 Pręt dociskowy popychacz Dostarczony pręt dociskowy 6 rys 5 strona 3 można przechować po lewej wzdłużnej stronie maszyny w przewidzianym do tego uchwycie 42 rys 5 strona 3 i przy bocznym uchwycie transportowym 7 Do przechowania popychacza wyposażenie specjalne przewidziano otwory z przodu po prawej wzdłużnej stronie maszyny w których można zawi...

Page 231: ...ąg na wióry Przy wszelkiego rodzaju pracach związanych z wytwarzaniem wielkich ilości kurzu należy podłączyć do maszyny odpowiedni zewnętrzny wyciąg Prędkość powietrza musi wynosić co najmniej 20 m sek Średnica wewnętrzna przyłącza odsysającego wynosi 58 mm Jeżeli maszyna używana jest na wolnym powietrzu lub w pomieszczeniach o wystarczającej wentylacji to przy krótkich pracach można też używać uk...

Page 232: ...ierunek cięcia patrz symbol kierunku obrotów na pokrywie Nałożyć kołnierz 35 na zaczep i dokręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym 34 przez jej przekręcenie kluczem czopkowym sześciokątnym w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Skontrolować czy brzeszczot przy jego ręcznym przekręceniu obraca się bez problemu Zdjąć klucz czopkowy sześciokątny 32 Zamknąć pokrywę ochronną Zamknąć obydwa boczn...

Page 233: ...zielnik ku górze i do przodu lub docisnąć go ku dołowi i do tyłu Klin rozdzielnik można usunąć bez użycia narzędzi do cięcia zanurzeniowego i wymiany brzeszczota Ustawić agregat tnący w pozycji środkowej funkcja pilarki tarczowej stołowej patrz rozdział 4 8 Ustawić wymaganą wysokość cięcia Usunąć górny kołpak ochronny patrz rozdział 4 1 Nacisnąć przycisk w podłużnym otworze w tylnej górnej części ...

Page 234: ...którym zlecono obsługę maszyny przy czym szczególną uwagę należy zwrócić na rozdział Przepisy bezpieczeństwa 5 2 Włączanie i wyłączanie Włączanie Nacisnąć zielony przycisk włącznika 12 rys 9 strona 4 Wyłączanie Nacisnąć czerwony przycisk wyłącznika 11 Ma miejsce wtedy automatyczne zahamowanie wału piłowego ze skróceniem czasu wybiegu na poniżej 10 sek Kabel przyłączeniowy można nawinąć do jego tra...

Page 235: ...a w obydwu pozycjach zatrzaskowych podziałka 38 rys 7 strona 4 umieszczona na klinie rozdzielniku i znajdująca się pionowo względem powierzchni stołu może służyć jako pomoc do ustawienia określonej głębokości cięcia Odnosi się to jednak tylko do brzeszczotów o średnicy ø 225 mm Erika 85 ø 250 mm Jeżeli konieczne jest dokładne ustawienie głębokości cięcia np przy wpustach i wręgach ustawienia należ...

Page 236: ...ko ogranicznik równoległy przy tarczówce uniwersalnej jak i jako ogranicznik poprzeczny i rozkładany przy pilarce tarczowej stołowej Pozycja szyny zderzakowej obrabiarki w stosunku do tarczy podziałkowej wzgl do podziałki jest dokładnie ustawiona fabrycznie Jeżeli pomimo tego konieczne jest późniejsze ustawienie dokonuje się go w sposób następujący Zamocować ogranicznik uniwersalny w prowadnicy o ...

Page 237: ...iczniku Całkowicie wysunąć szynę zderzakową 14 z zamocowania Obrócić szynę zderzakową o 90 aż wąska krawędź zostanie zwrócona ku brzeszczotowi Następnie ponownie dociągnąć dźwignię mocującą Również przy tym ustawieniu szyny zderzakowej szerokość cięcia można odczytać na podziałce 29 przy krawędzi szyny zderzakowej zwróconej do brzeszczotu 5 12 Użytkowanie jako ogranicznik poprzeczny i rozkładany N...

Page 238: ...mocą odpowiedniego odkurzacza Spryskanie od czasu do czasu dostępnym na rynku środkiem smarującym np Caramba ułatwia ślizganie się części W celu uniknięcia zbyt mocnego podgrzewania silnika należy od czasu do czasu upewnić się że nie zbiera się na jego powierzchni kurz W przypadku zanieczyszczenia należy oczyścić obudowę filtra w silniku patrz 4 9 6 3 Przechowywanie Gdy maszyna nie będzie używana ...

Page 239: ...ąć wióry na dół poprzez kanał wiórowy Następnie ponownie zamknąć suwak do tyłu Zbyt słabe odpylanie Należy użyć przyrządu odpylającego który przy króćcu przyłączeniowym wyciągu zapewnia prędkość powietrza wynoszącą co najmniej 20 m sek Kawałki drewna na wylocie wiórów Otworzyć suwak 39 rys 10 strona 4 Teraz można w łatwy sposób usunąć wióry na dół poprzez kanał wiórowy Jeżeli nie jest to w pełni m...

Page 240: ...ająca 1000 mm Nr katalogowy 038686 7 Zacisk Nr katalogowy 038294 8 Stół dodatkowy do urządzenia Erika 70 Nr katalogowy 208438 9 Stół dodatkowy do urządzenia Erika 85 Nr katalogowy 208439 15 Brzeszczot HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 32 zęby WZ Erika 70 Nr katalogowy 092460 15 Brzeszczot HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 48 zębów WZ Erika 70 Nr katalogowy 092462 15 Brzeszczot HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 68 zębów FZ TR Erik...

Page 241: ... 241 9 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych Informacje nt części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej www mafell com www mafell de erika ...

Page 242: ...ních ochranných pomůcek 251 3 6 Pokyny pro servis a opravy 251 4 Výbava nastavení 251 4 1 Instalace transport 251 4 2 Připojení k síti 252 4 3 Horní ochranný kryt 252 4 4 Odsávání pilin 252 4 5 Výběr pilových kotoučů 252 4 6 Výměna pilových listů 253 4 7 Rozrážecí klín 253 4 8 Použití jako okružní pila se spodním tahem 254 4 9 Použití jako stolová okružní pila 255 4 10 Čištění filtru 255 5 Provoz ...

Page 243: ... a pokosový doraz 258 6 Servis a opravy 258 6 1 Zkouška bezpečnostních zařízení 258 6 2 Péče o stroj 258 6 3 Uskladnění 259 7 Odstranění závad 259 8 Zvláštní příslušenství 261 9 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů 262 ...

Page 244: ...r Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Charakteristika stroje Třída ochrany II Označení CE k dokumentaci shody se zásadními bezpečnostními požadavky a požadavky na ochranu zdraví podle přílohy I směrnice o strojních zařízeních Pouze pro země EU Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu Podle evropské směrnice 2002 96 ES o starých elektrických a elektronických přístrojích a aplikac...

Page 245: ...ost 37 2 kg Rozměry Velikost desky stolu Výška desky stolu Nožky zaklapnuté Nožky vyklopené 818 x 525 mm 413 mm 891 mm Erika 85 Univerzální motor který neruší rozhlasové a TV vysílání 230 V 50 Hz Příkon normální zatížení 2500 W Proud při normálním zatížení 12 6 A EU 9 5 A CH Počet otáček pilového kotouče při volnoběhu 2050 4300 min 1 Počet otáček pilového kotouče při normálním zatížení 2050 4300 m...

Page 246: ... 0 dB A Hladina akustického výkonu LWA 101 4 dB A LWA 105 7 dB A Nejistota KWA 1 0 dB A KWA 1 0 dB A Měření hluku bylo provedeno za použití sériově dodávaného pilového kotouče 2 5 Rozsah dodávky Okružní pila se spodním tahem Erika 70 je kompletní s 1 pilový kotouč na okružní pilu Ø 225 mm z tvrdokovu 32 zubů 1 rozrážecí klín tloušťka 2 2 mm 1 ochranný kryt s přípojkou odsávání 1 univerzální doraz ...

Page 247: ...ipulace s běžícím pilovým kotoučem v oblasti řezu Břity na ostrých zubech pilového kotouče při výměně pilového kotouče Zpětný ráz obrobku nebo částí obrobku Vymrštění jednotlivých zubů pilového kotouče Nedotýkejte se částí které vedou napětí při otevřených elektrických vestavných modulech a stroje který není odpojen od sítě Ovlivnění sluchu při déletrvající práci bez ochrany sluchu Alergie mokvání...

Page 248: ... lištou a pilovým listem Pokud je odstup mezi dorazovou lištou a posuvným podstavcem menší než 150 mm tak použijte posuvný podstavec a je li odstup menší než 50 mm tak použijte posuvný blok Tyto pracovní pomůcky umožňují to že je vaše ruka v bezpečné vzdálenosti od pilového listu Používejte pouze dodávaný posuvný podstavec od výrobce nebo podstavec který je vyroben dle pokynů Posuvný podstavec umo...

Page 249: ...í obrobku proti stolu a dorazové liště Při použití přítlačného hřebenu můžete obrobek při zpětnému rázu lépe zkontrolovat Buďte zvláště opatrní při řezání v nepřehledných částech složených obrobků Ponořený pilový list může v předmětech zapříčinit zpětný ráz Velké desky podepřete kvůli snížení rizika zpětného nárazu při zaseknutí pilového listu Velké desky se mohou pod vlastní hmotností prohýbat De...

Page 250: ...ál pilového listu byl speciálně vyvinut pro Vaši pilu pro bezpečný provoz a optimální výkon Na stolní okružní pilu nikdy nevstupujte a nepoužívejte ji jako sedátko Mohlo by dojít k závažným poraněním v případě převrácení elektrického přístroje nebo pokud byste se omylem dotkl a pilového listu Ujistěte se že je pilový list přimontován ve správném směru otáčení Nepoužívejte brusné kotouče ani drátov...

Page 251: ...ny ke stroji horní ochranný kryt odsávací hadice rozdvojka spojení spodní a horní přípojky odsávání univerzální doraz posuvný podstavec Svěrný kus Smontujte jak je uvedeno následovně www mafell de erika Horní ochranný kryt Uvolněte křídlový šroub 2 obr 2 strana 3 až nadoraz otáčením proti směru hodinových ručiček Stiskněte tento křídlový šroub a nastrčte ochranný kryt 1 vodorovně na klínový rozráž...

Page 252: ...krytu a bočního obložení má být vyloučen nezáměrný kontakt uživatele s ozubeným věncem pilového listu Boční obložení přitom vždy přiléhají k desce stolu nebo obrobku a sami se přizpůsobují tloušťce obrobku U komplikovaných úhlů a nebo v případě nevýhodné tloušťky obrobku však není samostatné otevření po fyzikální stránce možné Obrobek nebo dorazový systém pak tlačí boční obložení směrem k pilovému...

Page 253: ...obě boční šoupátka červená 40 na víku ochranného krytu vytažením směrem nahoru až dojde k aretaci Vyklopte víko ochranného krytu 90 a vytáhněte je o cca 30 mm dopředu až se nakloní ochranný kryt nad otočnou tyč směrem dolů Stiskněte aretační tlačítko 31 obr 10 strana 4 před dolním ochranným krytem a pevně je držte Pomocí inbusového klíče 32 otevřete inbusový šroub 34 otáčením ve směru hodinových r...

Page 254: ...nutím obou bočních šoupátek 40 obr 10 strana 4 směrem dolů Zavřete pojistku 45 na levé straně víka ochranného krytu otočením o otáčky doprava pomocí inbusového klíče 32 Posuňte horní ochranný kryt opět na rozrážecí klín a pevně utáhněte viz oddíl 4 1 Rozrážecí klín může zapadnout do dvou poloh bez pomoci nástroje horní poloha s ochranným krytem pro normální řezy dolní poloha bez ochranného krytu p...

Page 255: ...ým nástrojem Po vyčistění vyklopte pouzdro filtru o 90 nahoru a upevněte ho utažením šroubu s čočkovou hlavou 44 5 Provoz 5 1 Uvedení do provozu S tímto provozním návodem musí být seznámeny všechny osoby pověřené obsluhou stroje přičemž je nutno pozornit zejména na kapitolu Bezpečnostní pokyny 5 2 Zapnutí a vypnutí Zapnutí Stiskněte zelené spínací tlačítko 12 zobr 9 strana 4 Vypnutí Stiskněte červ...

Page 256: ...pro nastavení určité hloubky řezu které je umístěno na rozrážecím klínu vždy kolmo vůči ploše stolu To platí ovšem pouze pro pilové kotouče s ø 225 mm Erika 85 ø 250 mm Je li nutné přesné nastavení hloubky řezu např při drážkování nebo falcování nastavte vždy zespoda případně srovnejte vůli 5 7 Řezy do hloubky Nebezpečí Nebezpečí zpětné rázu při řezech do hloubky Před ponořením opřete díl pokud mo...

Page 257: ...cké šrouby pomocí šroubováku Posuňte kolejnici dorazu po uvolnění bočního křídlového šroubu na držáku tyče 27 proti pilovému kotouči dokud nepřiléhá na pilový kotouč Opět pevně utáhněte cylindrické šrouby Po dokalibrování doraz zůstává ukazatel úhlu na daném místě stupnice 5 11 Použití jako paralelní doraz Univerzální doraz může upevnit v různých pozicích a použít jako paralelní doraz viz obr 8 st...

Page 258: ... K tomu stlačte část spínače která jednostranně přečnívá čímž musí být odaretován doraz Pro dosažení lepší kvality řezu by měly kolejnice dorazu vždy pokud možno těsně sahat k rovině řezu Je proto na svých koncích vyříznuta aby horní ochranný kryt mohl být s dostatečnou přesností přistaven blíže také při řezání tenkých obrobků Pro přestavení kolejnice dorazu uvolněte upínací páku 30 zobr 8 strana ...

Page 259: ...ranění Stroj nelze zapnout Není k dispozici síťové napětí Prověřte přípojku síťového napětí Vadný síťový jistič Vyměňte jistič Opotřebované uhlíkové kontakty Dopravte stroj do zákaznického servisu MAFELL Stroj během chodu naprázdno sám vypíná Výpadek sítě Zkontrolujte síťové předřazené jističe Stroj při vestavěné podpěťové ochraně nenaběhne a musí být znovu po obnovení napětí zapnut Stroj se zasta...

Page 260: ...avřete šoupátko směrem dozadu Výškové přestavení běží těžce Tažná tyč šnek ozubený segment a přídržný plech vykazují znečistění Konstrukční části vyčistěte a namažte tukem nebo olejem Tažné zařízení běží ztěžka Tažná tyč plocha pro pohyb kuličkového ložiska a vodicí trubka vykazují znečistění Vyčistěte konstrukční prvky Podstavec potrubí nelze zaklapnout Horní ochranný kryt v parkovací poloze na p...

Page 261: ...uč TK Ø 225 x 2 5 x 30 mm 32 zubů SZ Erika 70 Obj č 092460 15 Pilový kotouč TK Ø 225 x 2 5 x 30 mm 48 zubů SZ Erika 70 Obj č 092462 15 pilový kotouč HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 68 zubů FZ TZ Erika 70 Obj č 092464 15 Pilový kotouč TK Ø 250 x 2 8 x 30 mm 24 zubů SZ Erika 85 Obj č 092472 15 Pilový kotouč TK Ø 250 x 2 8 x 30 mm 40 zubů SZ Erika 85 Obj č 092465 15 Pilový kotouč TK Ø 250 x 2 8 x 30 mm 60 zub...

Page 262: ... 262 9 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce www mafell com www mafell de erika ...

Page 263: ...otki za vzdrževanje in servisiranje 271 4 Opremljanje nastavitev 272 4 1 Postavitev transport 272 4 2 Omrežna priključitev 273 4 3 Zgornji zaščitni pokrov 273 4 4 Sesanje ostružkov 273 4 5 Izbira lista žage 273 4 6 Zamenjava lista žage 274 4 7 Cepilni klin 274 4 8 Uporaba kot vlečna žaga pod rezalno površino 275 4 9 Uporaba kot namizna krožna žaga 275 4 10 Čiščenje filtrov 276 5 Obratovanje 276 5 ...

Page 264: ...alni omejevalnik 278 6 Vzdrževanje in servisiranje 279 6 1 Preverjanje varnostne opreme 279 6 2 Nega stroja 279 6 3 Skladiščenje 279 7 Odprava motenj 279 8 Poseben pribor 281 9 Risba razstavljenega stanja in seznam nadomestnih delov 282 ...

Page 265: ...e 4 D 78727 Oberndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 faks 49 0 7423 812 218 2 2 Oznaka stroja Razred zaščite II CE znak za dokumentiranje skladnosti z osnovnimi zahtevami glede varnosti in varovanja zdravja v skladu s prilogo I Direktive o strojih Le za države EU Električnega orodja ne odvrzite v gospodinjske odpadke Po evropski direktivi 2002 96 ES o odpadni električni in elektronski opremi in us...

Page 266: ... 37 2 kg Dimenzije Velikost mizne plošče Višina mizne plošče Noge zložene Noge razklopljene 818 x 525 mm 413 mm 891 mm Erika 85 Univerzalni motor z zaščito pred radijskimi in televizijskimi motnjami 230 V 50 Hz Odvzemna moč normalna obremenitev 2500 W Tok pri normalni obremenitvi 12 6 A EU 9 5 A CH Število vrtljajev lista žage v praznem teku 2050 4300 min 1 Število vrtljajev lista žage pri normaln...

Page 267: ... dB A Negotovost KPA 1 0 dB A KPA 1 0 dB A Merjenje hrupa je bilo opravljeno s serijsko dobavljenim listom žage 2 5 Dobavni obseg Vlečna žaga pod rezalno površino Erika 70 kompletna vsebuje 1 list krožne žage iz trde kovine Ø 225 mm 32 zob 1 cepilni klin debelina 2 2 mm 1 zaščitni pokrov s priključkom za odsesavanje 1 univerzalni omejevalnik 1 vpenjalni kos 1 potisna palica 1 gibka cev za odsesava...

Page 268: ...otik delov ki so pod napetostjo ko so električni vgradni prostori odprti ali pa stroj ni odklopljen od omrežja Ogrožanje sluha pri daljšem delu brez zaščite za sluh Alergije draženje sluznice z lesnim prahom ali mazalnimi snovmi 3 Varnostni napotki Nevarnost Vedno upoštevajte sledeče varnostne napotke in varnostna določila ki veljajo v državi uporabe 3 1 Varnostni napotki v zvezi z zaščitnimi pokr...

Page 269: ...ce Poškodovana potisna palica se lahko zlomi in privede do tega da vaša roka zdrsne v list žage Ne delajte prostoročno Za polaganje in vodenje obdelovanca vedno uporabljajte vzporedni ali jeralni omejevalnik Prostoročno pomeni da obdelovanec podpirate ali vodite z roko namesto z vzporednim ali jeralnim omejevalnikom Prostoročno žaganje vodi do neusklajenosti zagozdenja in povratnega sunka Nikoli n...

Page 270: ...z jeralnim omejevalnikom ali vzdolž vodila Deformiran zavozlan ali zvit obdelovanec je nestabilen in privede do izkrivljene zarezne fuge zagozdenja in povratnega sunka Nikoli ne žagajte več drug na drugem ali drug za drugim zloženih obdelovancev List žage lahko zajame enega ali več kosov in povzroči povratni sunek Če želite zagnati žago ki je še zataknjena v obdelovancu list žage centrirajte v rež...

Page 271: ...kar bi lahko vplivalo na varnost Na prostem uporabljajte le gumijasto izolirane podaljševalne kable npr HO7 RN F s premerom najmanj 1 5 mm in pazite da kabel ni speljan preko ostrih robov Električni priključni kabel vedno napeljite in odvedite od stroja tako da na mestu upravljanja ne nastane nevarnost spotika Rezanje okroglega lesa s serijskimi omejevalniki in pripomočki za vodenje ni dovoljeno P...

Page 272: ...olžni strani stroja v katero se lahko zaščitni pokrov obesi s cepilnim klinom in brez njega Za transport se lahko zgornji zaščitni pokrov pritrdi tudi na pritrdilno pločevino 50 sl 5 stran 3 leve zadnje noge Gibka cev za odsesavanje in razcep Najprej na nastavek za odsesavanje na kanalu za ostružke nataknite razcep 4 sl 5 stran 3 Nastavek za odsesavanje na zgornjem zaščitnem pokrovu povežite z gib...

Page 273: ...ijskem omejevalu nepotrebno omejevalo zapeljite nazaj da omogočite prosto drsenje stranskih pokrovov Pri odrezkih z ostrim kotom izberite smer dela tako da stranski pokrovi zadenejo ob rob obdelovanca čim bolj pod pravim kotom 4 4 Sesanje ostružkov Pri vseh delih pri katerih nastaja velika količina prahu morate stroj priklopiti na eksterno sesalno napravo Hitrost zraka mora znašati najmanj 20 m s ...

Page 274: ...i navzdol Vstavite nov list žage upoštevajte smer rezanja glejte simbol smeri vrtenja na pokrovu Prirobnico 35 nataknite na dvorob in z inbus ključem pritegnite inbus vijak 34 tako da ga obračate v nasprotni smeri urnega kazalca Preverite ali list žage med ročnim vrtenjem nemoteno teče Odstranite inbus ključ 32 Zaprite prekritje zaščitnega pokrova Zaprite oba stranska drsnika poz 40 sl 10 stran 4 ...

Page 275: ...e popolno višino reza Odstranite zgornji zaščitni pokrov gl razdelek 4 1 Pritisnite gumb v vzdolžni odprtini v zgornjem zadnjem delu spodnjega zaščitnega pokrova Dokler držite gumb pritisnjen potegnite cepilni klin naprej navzgor v skladu s premerom lista žage Pri vstavljanju cepilnega klina pazite da cepilni klin potisnete nazaj in navzdol z razmikom pribl 5 mm od premera lista žage in ga pri tem...

Page 276: ... stroja preko predvidenih držal 13 hkrati transportni ročaji 5 3 Luč Nevarnost Pri vseh servisnih delih izvlecite omrežni vtič Električno orodje je opremljeno z svetlobnim modulom 49 sl 2 stran 4 v zgornjem zaščitnem pokrovu Svetlobni modul se ob vklopu žage oskrbuje določen čas in je nato pripravljen za obratovanje V obratovalni pripravljenosti svetlobni modul ob premiku žage avtomatsko prižge lu...

Page 277: ...v smeri urnega kazalca globino reza povečate z obračanjem v nasprotni smeri pa jo zmanjšate Po končanem potopnem rezu cepilni klin ponovno vstavite na prvotno mesto glejte razdelek 4 6 in ponovno montirajte zaščitni pokrov glejte razdelek 4 5 5 8 Nastavitev za poševne reze Nevarnost Pred začetkom poševne postavitve pri tekočem listu žage pazite na to da se v območju zasuka ne nahaja niti multifunk...

Page 278: ...ikom vodilne palice nastavite omejevalnik tako da vodilo omejevalnika sega od sprednjega roba mize vse do preko cepilnega klina stroj v funkciji namizne krožne žage Po popustitvi krilatega vijaka ki se nahaja na spodnji strani paličnega držala 27 nastavite rezalno širino tako da celoten omejevalnik premaknete v vodilo v obliki lastovičjega repa Rezalna širina se lahko odčita na merilni lestvici 29...

Page 279: ...i pokrov Poleg tega je treba vsaka 2 tedna preveriti samodejen povratek sklopa za žaganje v izhodiščni položaj pri uporabi kot vlečna žaga glejte razdelek 4 7 avtomatsko blokiranje sklopa za žaganje v izhodiščnem položaju po povratku brezhibno delovanje avtomatskega blokiranja sklopa za žaganje v središčnem položaju pri uporabi kot namizna krožna žaga glejte razdelek 4 8 brezhibno gibanje krila za...

Page 280: ...jenem stroju odstranite ostružke V ta namen odprite drsnik 39 sl 10 stran 4 Tako se lahko ostružki v kanalu za ostružke z lahkoto odstranijo navzdol Nato drsnik ponovno zaprite v smeri nazaj Odsesavanje je prešibko Uporabiti je treba napravo za odsesavanje ki na odsesovalnem priključnem nastavku zagotavlja hitrost zraka najmanj 20 m s Lesni delci v izmetu ostružkov Odprite drsnik 39 sl 10 stran 4 ...

Page 281: ...mm naroč št 038686 7 vpenjalni kos naroč št 038294 8 Dodatna miza za stroj Erika 70 naroč št 208438 9 Dodatna miza za stroj Erika 85 naroč št 208439 15 list žage HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 32 zob WZ Erika 70 naroč št 092460 15 list žage HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 48 zob WZ Erika 70 naroč št 092462 15 list žage HM Ø 225 x 2 5 x 30 mm 68 zob FZ TR Erika 70 naroč št 092464 15 list žage HM Ø 250 x 2 8 x 30 mm...

Page 282: ... 282 9 Risba razstavljenega stanja in seznam nadomestnih delov Ustrezne informacije glede nadomestnih delov najdete na naši spletni strani www mafell com www mafell de erika ...

Page 283: ... 283 ...

Page 284: ... 185 Ec S 35 M ERIKA 60 E ERIKA 85 Ec DD40 P DD40 G EVA 150 E ZH 205 Ec ZH 320 Ec LS 103 Ec ZK 115 Ec LO 65 Ec Z 5 Ec MF 26 cc SKS 130 MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 78727 Oberndorf a N Germany Tel 49 7423 812 0 Fax 49 7423 812 218 E Mail mafell mafell de www mafell com ...

Page 285: ...menti entro il periodo di garanzia vigente dovuti a difetti di materiale di lavorazione o di montaggio Da ciò sono esclusi pezzi di consumo e pezzi soggetti ad usura A questo scopo la macchina ovvero l apparecchio elettrico va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione altrimenti il di...

Page 286: ...CJA Po przedstawieniu gwarancji oryginału dowodu zakupu wykonane zostaną w ramach terminu gwarancji wszelkiego rodzaju naprawy które według naszej oceny są konieczne z powodu błędów materiałowych oraz błędów przy obróbce i montażu Nie dotyczy to części zamienne i zużywalne Prosimy o przesłanie maszyny wzgl urządzenia na nasz koszt do zakładu lub serwisu MAFELL Unikać dokonywania samodzielnych napr...

Reviews: