background image

-34-

4

Esercizio

4.1

Prima messa in servizio

Preliminarmente  alla  prima  messa  in  servizio  della
macchina occorre seguire le seguenti avvertenze:

Tutte  le  persone  addette  alla  conduzione  della
macchina  devono  conoscere  le  presenti  istru-
zioni  d’uso  ed  in  particolare  essere  edotte  del
contenuto  del  capitolo  „Avvertenze  di  sicu-
rezza“.

Verificare  che  tutti  i  dispositivi  di  protezione
siano montati e funzionanti. Controllare in parti-
colare  che  la  cappa  protettiva  mobile  si  possa
muovere agevolmente.

4.2

Accensione e spegnimento

Accensione: 

Per accendere la macchina occorre

anzitutto premere il pulsante di blocco 4 (Fig. 2);
tenendo premuto questo pulsante di blocco, azio-
nare l’interruttore 3. Trattandosi di un interruttore
senza  arresto,  la  macchina  funziona  solamente
finché resta premuto.

Spegnimento:

 Rilasciare l’interruttore  3 per spe-

gnere la macchina. Il blocco di accensione blocca
automaticamente 

la 

fresatrice 

impedendo

un’accensione accidentale.

4.3

Salvamotore

Il salvamotore integrato nel manico 1 (Fig. 2) inter-
rompe automaticamente il circuito in caso di sovrac-
carico,  provocando  l’arresto  del  motore.  In  caso  di
sovraccarico  del  motore,  rilasciare  l’interruttore  3!
Attendere  circa  1 minuto  prima  di  premere  il  tasto
del  salvamotore  15;  riaccendere  la  macchina  e
riprendere il lavoro. Se il salvamotore scatta nuova-
mente, occorre attendere più a lungo prima di ripren-
dere il lavoro. Non forzare la ripresa del lavoro pre-
mendo ripetutamente il tasto del salvamotore. 

Cause  del sovraccarico  possono  essere,  ad  esem-
pio: eccessiva pressione di lavoro, lame non affilate.
Tenere  presente  queste  condizioni  quando  si
riprende il lavoro.

4.4

Regolazione della profondità di taglio

Dopo  avere  allentato  la  vite  ad  alette  8  (Fig. 2)  è
possibile regolare la profondità di taglio su un valore
compreso fra 0 e 32 mm. Una volta impostata la pro-
fondità di taglio desiderata, occorre serrare la vite ad
alette 8, al fine di bloccare la macchina sulla profon-
dità di taglio scelta.

4.5

Regolazione per tagli obliqui

Per i tagli obliqui, il gruppo di fresatura può essere
registrato su un angolo compreso tra 0 e 45° fra la
fresa ed il piano di appoggio 14 (Fig. 2).

• Per  inclinare  il  gruppo,  portare  la  macchina  in

posizione di partenza ed allentare la vite ad alette
7 (Fig. 3).

• Regolare il gruppo sull’angolo desiderato indicato

sulla scala presente sul segmento oscillante 12.

• Infine serrare nuovamente la vite ad alette 7.

4.6

Fresatura su profilo 

Il piano di appoggio 14 (Fig. 2) possiede due bordi
di tracciatura 6 (Fig. 1) per tagli verticali e tagli obli-
qui a 45°. Questi bordi corrispondono al lato interno
della fresa.

• Per  eseguire  la  fresatura,  appoggiare  la  parte

anteriore  del  piano  di  appoggio  sul  pezzo,
accendere  la  fresatrice  e  spingerla  in  modo
uniforme nel senso di taglio.

Prima  di  accendere  la  macchina,
assicurarsi  che  la  fresa  si  muova
liberamente e che la cappa protettiva
mobile sia chiusa.
Spostare  il  cavo  di  alimentazione
verso  la  parte  posteriore  della  mac-
china.
Tenere  la  macchina  per  l’apposita
impugnatura del manico.
Accendere  la  macchina  solo  se  la
fresa non è a contatto con il pezzo.

Le accensioni della macchina causano
un  temporaneo  abbassamento  della
tensione.  In  caso  di  alimentazione  di
rete non regolare si possono verificare
danni ad altre apparecchiature. Non si
verificano  disturbi  se  l’impedanza  di
rete è inferiore a 0,24 Ohm.

Si  raccomanda  assolutamente  di
osservare  le  indicazioni  riportate  nel
capitolo „Avvertenze  di sicurezza“ in
relazione alle operazioni di fresatura!

Summary of Contents for 913 501

Page 1: ...ortant notes on safe working practices with this machine It is therefore essential that you read these operating instructions carefully AVERTISSEMENT Cette notice d emploi contient des indications imp...

Page 2: ...ces d tach es 53 54 Sch ma lectrique 56 Garantie 58 Indice Figure 3 Dichiarazione di conformit CEE 4 1 Informazioni di prodotto 29 2 Avvertenze di sicurezza 31 3 Attrezzaggio Regolazione 32 4 Esercizi...

Page 3: ...afb 3 Abb 4 Fig 4 ill 4 afb 4 125 x 15 4 26 5 0 10 15 30 45 Tiefe depth pro fond diepte prof T mm 0 32 0 6 0 6 9 0 13 3 0 18 7 Breite width larg breedte ancho B mm 15 4 26 5 X mm 26 5 26 5 26 5 26 5 Y...

Page 4: ...3 EN 12100 T1 EN 12100 T2 EN 1037 EN 847 1 Dichiarazione di conformit CEE Con la presente certifichiamo che la fresatrice per incastri NFU 32 n art 913501 913520 conforme alle seguenti direttive CE a...

Page 5: ...rchmesser Absaugstutzen 58 mm Gewicht ohne Netzkabel 8 0 kg Dieses Symbol steht an allen Stellen wo Sie Hinweise zu Ihrer Sicherheit finden Bei Nichtbe achten k nnen schwerste Verletzungen die Folge s...

Page 6: ...n in dieser Betriebsanleitung aufgef hrten Ma en entsprechen Fr serdurchmesser max 125 mm Fr serbreite max 30 mm nur Fr swerkzeuge f r Handvorschub verwenden Jeder dar ber hinausgehende Gebrauch gilt...

Page 7: ...ht dem Regen aus und vermeiden Sie Arbeiten in feuchter oder nasser Umgebung sowie in der N he von brennbaren Fl ssigkeiten oder Gasen Beim Einsatz der Maschine im Freien wird die Verwendung eines Feh...

Page 8: ...hine nur mit geschlossener beweglicher Schutzhaube abstellen Bewegliche Schutz haube nicht festklemmen auf einwandfreie Funktion achten Schutzteile nicht entfernen Der beim Fr sen entstehende Holzstau...

Page 9: ...9 gesteckt danach der vordere Teil des Verstellnuters die ben tigten Distanzscheiben und zuletzt der hin tere Teil des Verstellnuters Nun wird die ganze Einheit auf den hinteren Flansch montiert und m...

Page 10: ...en Sie nicht das Weiterarbeiten durch mehrmaliges Dr cken des Motorschutzknopfes zu erzwingen Ursachen der berlastung z B zu starker Arbeits druck stumpfe Messer Ber cksichtigen Sie diese Umst nde bei...

Page 11: ...lagen Adapter 25 Abb 3 auf der Motorseite in die F hrungen der Grundplatte 14 Abb 2 bis auf Anschlag einschieben und mit den Fl gelschrau ben 16 Abb 1 festklemmen Nutfr se mit dem vorderen Teil der Gr...

Page 12: ...en St rungen und ihre Ursachen aufgef hrt Bei weiteren St rungen wen den Sie sich bitte an Ihren H ndler oder direkt an den MAFELL Kundendienst 7 Sonderzubeh r F hrungseinrichtung kpl Best Nr 201 546...

Page 13: ...connector diameter 58 mm 2 9 32 in Weight without mains cable 8 0 kg 17 6 lbs This symbol indicates where you will find notes for your safety If disregarded this may result in very serious injuries Th...

Page 14: ...cutting wood The dimension of the tools used must correspond to the measurements mentioned in this operating man ual Diameter of cutter max 125 mm 4 15 16 in Width of cutter max 30 mm 1 3 16 in Only...

Page 15: ...he cable and do not remove the mains plug from the socket by pulling on the cable Protect the cable against oil and high tempera tures and do not pull it over any sharp edges Damaged cables or plugs m...

Page 16: ...acces sories must be used Otherwise the manufac turer does not offer any warranty and does not accept any liability 3 Setting up Adjusting 3 1 Mains connection The groove cutting machine NFU 32 has Cl...

Page 17: ...anding grooving cutter see chapter 5 Turn reversible knife 34 or replace it if necessary and refit it together with clamping device cpl 33 centered in the expanding grooving cutter The two parts are c...

Page 18: ...the desired angle marked on the scale on the segment for tilting 12 Then retighten wing screw 7 4 6 Cutting to markings The base plate 14 Fig 2 has two tracing edges 6 Fig 1 for vertical and bevel cu...

Page 19: ...intervals When doing so clean the air vents on the motor using a vacuum cleaner In addition it must be checked whether the retracta ble lower guard moves smoothly If it does not close automatically a...

Page 20: ...ays require increased attention and caution Pull out the mains plug beforehand Defect Cause Elimination Machine cannot be switched on No mains voltage Check power supply Carbon brushes worn Take the m...

Page 21: ...1 Diam tre manchon d aspiration 58 mm Poids sans c ble d alimentation 8 0 kg Ce symbole figure partout o vous trouverez des consignes concernant votre s curit Leur non respect peut entra ner des bles...

Page 22: ...es sp cifi es dans cette notice d emploi Diam tre max de la fraise 125 mm Largeur max de la fraise 30 mm N utilisez que des fraises appropri es l avance manuelle Toute autre utilisation est consid r e...

Page 23: ...ble et ne retirez pas la fiche de la prise par le c ble Veillez ce que le c ble soit prot g contre l huile et la chaleur et ne vienne pas en contact avec des ar tes coupantes Les c bles ou les fiches...

Page 24: ...air doit tre d au moins 20 m s Instructions pour entretien et maintenance Le nettoyage r gulier de la machine et en pre mier lieu des dispositifs de r glage de la plaque de base et des guidages est u...

Page 25: ...ont mouss s on peut retourner le cou teau r versible 34 ill 5 une fois Le grain d orge 31 peut tre retourn s 3 fois Retirer la fraise rainer extensible 13 ill 1 de la machine Desserrer la goupille fil...

Page 26: ...rer ceci en continuant le travail 4 4 R glage de la profondeur de fraisage Le r glage de la profondeur de coupe entre 0 32 mm se fait quand la vis ailettes 8 ill 2 est desserr e Apr s le r glage de l...

Page 27: ...res des aplanisse ments et des tenons R gler la profondeur de coupe souhait e Guider la rainureuse soit d apr s le trac ou l aide de la r gle de guidage Voir 4 10 pour les dimensions de fraises r alis...

Page 28: ...D rangements Les d rangements les plus fr quents et leur causes sont d crits ci apr s En cas d autres d rangements veuil lez contacter votre fournisseur ou directement le service apr s vente de MAFELL...

Page 29: ...o del bocchettone di aspirazione 58 mm Peso senza cavo di alimentazione 8 0 kg Questo simbolo si trova dovunque siano riportate avvertenze sulla vostra sicurezza In caso di mancata osservanza possono...

Page 30: ...vorazione del legno Le dimensioni degli utensili utilizzati devono corris pondere a quelle indicate nelle presenti istruzioni d uso Diametro della fresa max 125 mm Larghezza della fresa max 30 mm Util...

Page 31: ...quidi o di gas infiammabili Se si usa la macchina all aperto si raccomanda l uso di un interruttore magnetotermico di sicu rezza per correnti di guasto Non trasportate la macchina tenendola per il cav...

Page 32: ...controllarne il corretto funzio namento Non rimuovere le protezioni La polvere di legno che si genera durante la fre satura riduce la visibilit e pu essere nociva alla salute Per tale motivo in caso d...

Page 33: ...ione e regolazione delle plac chette reversibili La fresa 13 Fig 1 dotata di 4 placchette reversibili in carburo metallico e di 4 sgrossatori in carburo metallico Se i taglienti sono consumati possibi...

Page 34: ...4 4 Regolazione della profondit di taglio Dopo avere allentato la vite ad alette 8 Fig 2 possibile regolare la profondit di taglio su un valore compreso fra 0 e 32 mm Una volta impostata la pro fondit...

Page 35: ...l piano di appoggio sul dispositivo di guida Accendere la macchina e fresare avan zando in modo uniforme Terminata la fresatura spegnere la fresatrice e riportarla in posizione di partenza assicurando...

Page 36: ...e le rispettive cause In caso di disturbi differenti rivolge tevi al vostro rivenditore o al servizio di assistenza MAFELL 7 Accessori opzionali Dispositivo di guida compl N ordin 201 546 Prima di in...

Page 37: ...uk 58 mm Gewicht zonder netkabel 8 0 kg Dit symbool staat op alle plekken waar u instructies met betrekking tot uw veiligheid vindt Bij veronachtzaming kunnen zware verwondingen het gevolg zijn Dit sy...

Page 38: ...etingen van de toegepaste werktuigen moe ten aan de in deze gebruiksaanwijzing vermelde afmetingen beantwoorden Freesdoorsnede max 125 mm Freesbreedte max 30 mm alleen freeswerktuigen voor handaanvoer...

Page 39: ...ing van een veiligheidsschakelaar gead viseerd Draagt u de machine niet aan de kabel en trekt u de steker niet aan de kabel uit het stopcon tact Let u erop dat de kabel tegen olie en hitte is beveilig...

Page 40: ...pmerkingen met betrekking tot onderhoud en reparatie De regelmatige reiniging van de machine vooral van de verstelvoorzieningen aan de grondplaat en aan de geleidingen is een belangrijke veiligheidsfa...

Page 41: ...meten stomp worden kan de keerplaat 34 afb 5 nmaal en de voorsnijder keerplaat 31 driemaal worden gedraaid daarna moeten nieuwe originele keerplaten worden ingebouwd Verstelgroef 13 afb 1 van de machi...

Page 42: ...ting bv te sterke arbeidsdruk stompe messen Hou rekening met deze omstandigheden bij het verder werken 4 4 Instellen van de snijdiepte De snijdiepte laat zich na losmaken van vleugel schroef 8 afb 2 v...

Page 43: ...gangspositie terug trekken Erop letten dat de beweeglijke beschermkap weer sluit 4 9 Groeven afplatten en tappen frezen Gewenste snijdiepte instellen Geleiden van de groeffrees of volgens tekening of...

Page 44: ...ien Machine enkel in droge ruimtes opslaan en tegen weersinvloeden beveiligen 6 Verhelpen van storingen Onderstaand worden sommige vaak optredende storingen en hun oorzaken opgelijst Bij verdere stori...

Page 45: ...e red 8 0 kg Este s mbolo identifica las instrucciones de seguridad para el personal operario De no respetar estas instrucciones se pondr en peligro la integridad de las personas Este s mbolo identifi...

Page 46: ...as se correspondan con los datos indica dos en este manual de instrucciones Di metro fresa 125 mm como m ximo Ancho fresa 30 mm como m ximo Utilice nicamente fresas ideales para avance manual Cualquie...

Page 47: ...or de corriente de defecto No transporte nunca la m quina sujet ndola por el cable ni tire del cable para desenchufar el conector de red Aseg rese de que el cable est protegido con tra el aceite y los...

Page 48: ...onamiento No des monte nunca los componentes de protecci n El polvo de madera procedente del corte perju dica la visibilidad y puede ser nocivo para la salud Por lo tanto debe conectar la m quina a un...

Page 49: ...or ltimo la parte posterior de la ranuradora ajustable Finalmente monte el con junto en la brida posterior y f jelo con el tornillo cil ndrico 10 3 5 Cambiar y ajustar las placas de corte reversibles...

Page 50: ...te espere m s de un minuto antes de volver a poner en marcha la m quina No pulse nunca el interruptor de protecci n de motor varias veces para forzar la puesta en marcha Posibles causas de sobrecargas...

Page 51: ...uda de los tornillos de orejetas 16 fig 1 Coloque la parte delantera de la placa de base de la ranuradora en el dispositivo de gu a Ponga en marcha la m quina y frese desplazando unifor memente Una ve...

Page 52: ...as Si se producen fallos no descritos en este manual rogamos que se dirija a su distribuidor o directamente al departamento de servicio al cliente de MAFELL 7 Accesorios especiales Dispositivo de gu a...

Page 53: ...aturwerkstatt bestimmt For use in authorized repair shops only Destin e seulement au service apr s vente Ad uso esclusivo dell officina Allen voor de reparatieplaats bestemd Destinado nicamente al ser...

Page 54: ...1 86 061067 01 1 17 027056 03 1 87 006179 01 6 18 033011 03 1 91 061068 03 1 19 032355 10 1 95 006231 18 1 20 037202 13 1 96 006234 15 1 21 034729 13 1 97 006260 18 1 22 034730 08 1 98 062073 15 1 e...

Page 55: ...0 201546 99 Dispositivo di guida compl Geleidingsvoorziening cpl Dispositivio de gu a compl 1 600 2 201548 37 Righello guida compl Geleidingsliniaal cpl Regla de gu a compl 1 600 6 201541 23 Battuta r...

Page 56: ...56 Schaltbild Wiring diagram Sch ma lectrique Schema elettrico Schakelschema Espuema de conexiones...

Page 57: ......

Page 58: ...tro presentazione del presente certificato di garanzia regolarmente compilato insieme alla ricevuta originale vengono eseguite gratuitamente tutte le riparazioni necessarie riscontrate dai nostri acce...

Reviews: