background image

ES

FR

EN

IT

20

Madas Technical Manual

 - 7|7.3 - REV. 0 of 1

st

 Apr 2019

MVB/1 MIN

  7.1 - VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES CONSEILLÉES

 

• À l’aide d’un instrument étalonné approprié, veiller à ce que le serrage des boulons soit conforme aux indications fournies 

au paragraphe 3.2 ;

• Vérifier l’étanchéité des connexions à brides/filetées sur l’équipement ;
• Vérifier l’étanchéité, le fonctionnement et l’intervention de la vanne ;

Il incombe à l’utilisateur final ou à l’installateur de définir la fréquence des vérifications susmentionnées selon la lourdeur 
des conditions de fonctionnement.

8.0 - TRANSPORT, STOCKAGE ET ÉLIMINATION

•  Pendant le transport, le matériel doit être traité avec soin, en évitant que le dispositif ne puisse subir des chocs, des coups 

ou des vibrations ;

•  Si le produit présente des traitements de surface (ex. peinture, cataphorèse, etc.), ils ne doivent pas être endommagés 

pendant le transport ;

•  La température de transport et de stockage coïncide avec celle indiquée dans les données nominales ;

•  Si le dispositif n’est pas installé tout de suite après la livraison, il doit être correctement stocké dans un endroit sec et propre ;

•  Dans des locaux humides, il est nécessaire d’utiliser des siccatifs ou du chauffage pour éviter la condensation.

•  Le produit, en fin de vie, doit être éliminé conformément à la législation en vigueur dans le pays de réalisation de cette opération.

9.0 - GARANTIE

Les conditions de garantie qui s’appliquent sont celles qui sont établies avec le Fabricant lors de la livraison.

Pour les dommages causés par :

• Un usage impropre du dispositif ;

• Le non-respect des prescriptions indiquées dans le présent document ;

• Le non-respect des règles concernant l'installation ;

• L’altération, la modification et l’utilisation de pièces de rechange non originelles ;

aucun droit de garantie ou de dédommagement ne peut être revendiqué.

Sont également exclus de la garantie les travaux d'entretien, le montage d’appareils d’autres producteurs, la modification du 

dispositif et l’usure naturelle. 

10.0 - DONNÉES NOMINALES

Sur la plaque signalétique (voir l’exemple ci-contre) sont reportées  

les données suivantes :

•  Nom/logo et adresse du fabricant 
    (éventuel nom/logo du distributeur)
•  Mod. :  

= nom/modèle de l'appareil suivi du diamètre de connexion 

•  P.max 

= Pression maximum à laquelle le fonctionnement du produit est garanti

•  Wdsu = 

Plage d'étalonnage UPSO pouvant être obtenue avec le ressort fourni (sans remplacer aucun composant)

•  TS 

= Plage de température à laquelle le fonctionnement du produit est garanti

• 

 

= Conformité à la Directive ATEX suivie du mode de protection

•  year 

= Année de fabrication

•  Lot 

= Numéro de série du produit (voir l'explication ci-dessous)

•  U1802 

= Lot en sortie année 2017 semaine n° 45

•  1065 

= numéro progressif de commande se référant à l'année indiquée

•  00001 

= numéro progressif se référant à la quantité du lot

Mod: MVB/1 MIN DN 80

Wdsu: 8

÷

30 mbar

 

P.max=500 mbar 

TS: -15+60 °C

year: 2018       Lot: U1802      1065/00001

Summary of Contents for MVB/1 MIN

Page 1: ...ressione massima di esercizio Maximum operating pressure Pression maximum de fonctionnement Presi n m xima de funcionamiento 0 5 bar Attacchi filettati Threaded connections Raccords filet s Conexiones...

Page 2: ...ni Drawings Dessins Dise os 27 Dimensioni tabella 1a 1b 29 Dimensions table 1a 1b Dimensions tableau 1a 1b Dimensiones tabla 1a 1b Caratteristiche molle di taratura tabella 2 30 Setting spring data ta...

Page 3: ...one il montaggio la messa in servizio e la manutenzione del prodotto Sono a conoscenza delle normative in vigore nella regione o paese in materia di installazione e sicurezza Hanno istruzione sul pron...

Page 4: ...tive di sicurezza vigenti nel paese di installazione per quanto riguarda la movimentazione dei carichi Qualora l apparecchio da installare superi il peso consentito deve essere previsto l utilizzo di...

Page 5: ...giate dei singoli dispositivi In ogni caso dopo l installazione verificare la tenuta dell impianto 3 3 INSTALLAZIONE IN LUOGHI A RISCHIO DI ESPLOSIONE DIRETTIVA 2014 34 UE La valvola conforme alla Dir...

Page 6: ...endere qualche istante che si verifichi l equilibrio di pressione tra monte e valle della valvola Successivamente tirare verso l alto la manopola di riarmo 1 fino all aggancio NOTA pertutteleversioni...

Page 7: ...del blocco Riarmare il sistema seguendo la giusta procedura e verificare che il valore di intervento sia quello desiderato ripetendo l operazione di sgancio 2 3 volte Se necessario aggiustare il valor...

Page 8: ...operazione 9 0 GARANZIA Valgono le condizioni di garanzia stabilite col fabbricante al momento della fornitura Per danni causati da Uso improprio del dispositivo Inosservanza delle prescrizioni indic...

Page 9: ...roduct installation assembly start up and maintenance Know the regulations in force in the region or country pertaining to installation and safety Have first aid training 1 4 USING NON ORIGINAL SPARE...

Page 10: ...or other controlled locking tools The safety regulations on handling loads in force in the country of installation must be complied with If the device being installed exceeds the weight allowed suitab...

Page 11: ...ual devices In any case following installation check the tightness of the plant 3 3 INSTALLATION IN PLACES WHERE THERE IS THE RISK OF EXPLOSION DIRECTIVE 2014 34 EU The valve complies with Directive 2...

Page 12: ...essure upstream and downstream of the valve to stabilise Next pull the reset knob upwards 1 until it hooks NOTE for all versions If during the first reset attempt the valve remains open try to decreas...

Page 13: ...e shut off is triggered Reset the system by following the correct procedure and verify that the trigger value is that desired by repeating the release step 2 3 times If necessary adjust the trigger va...

Page 14: ...ormed 9 0 WARRANTY The warranty conditions agreed with the manufacturer at the time of the supply apply Damage caused by Improper use of the device Failure to observe the requirements described in thi...

Page 15: ...ettre en service et d entretenir le produit Connaissent les r glementations en mati re d installation et de s curit applicables dans leur r gion ou leur pays Ont t form es sur les premiers secours 1 4...

Page 16: ...de s curit en vigueur dans le pays d installation en ce qui concerne la manutention des charges Si l appareil installer d passe le poids admissible il faut pr voir l utilisation d un quipement m cani...

Page 17: ...ou brid es de chaque dispositif Dans tous les cas apr s la mise en place v rifier l tanch it de l installation 3 3 INSTALLATION DANS DES LIEUX RISQUE D EXPLOSION DIRECTIVE 2014 34 UE La vanne est con...

Page 18: ...pression entre l amont et l aval de la vanne s quilibre Puis tirer le bouton rotatif de r armement 1 vers le haut jusqu l accrochage REMARQUE pour toutes les versions Lors de la premi re tentative de...

Page 19: ...ant la bonne proc dure et v rifier que la valeur d intervention soit celle souhait e en r p tant l op ration de d crochage 2 3 fois Si n cessaire ajuster la valeur d intervention en agissant sur la vi...

Page 20: ...op ration 9 0 GARANTIE Les conditions de garantie qui s appliquent sont celles qui sont tablies avec le Fabricant lors de la livraison Pour les dommages caus s par Un usage impropre du dispositif Le...

Page 21: ...FICADO Se trata de personas que Est n familiarizadas con la instalaci n el montaje la puesta en servicio y el mantenimiento del producto Conocen las normativas vigentes en la regi n o pa s en materia...

Page 22: ...roladas Deben respetarse las normativas de seguridad relativas al desplazamiento de cargas vigentes en el pa s de instalaci n Si el aparato que hay que instalar supera el peso permitido debe preverse...

Page 23: ...embridadas de cada uno de los dispositivos En cualquier caso despu s del montaje compruebe la estanqueidad de la instalaci n 3 3 INSTALACI N EN LUGARES CON RIESGO DE EXPLOSI N DIRECTIVA 2014 34 UE La...

Page 24: ...unos instantes a que se produzca el equilibrio de presi n entre el tramo anterior y posterior de la v lvula A continuaci n tire hacia arriba del bot n de rearme 1 hasta que se enganche NOTA para toda...

Page 25: ...el sistema siguiendo el procedimiento adecuado y compruebe que el valor de intervenci n sea el deseado repitiendo la operaci n de desenganche 2 3 veces Si es necesario ajuste el valor de intervenci n...

Page 26: ...GARANT A Valen las condiciones de garant a establecidas con el fabricante en el momento del suministro Para da os causados por El uso inadecuado del dispositivo El incumplimiento de las disposiciones...

Page 27: ...IT EN FR ES 27 Madas Technical Manual 7 7 3 REV 0 of 1st Apr 2019 MVB 1 MIN A G 1 4 G 1 4 G 1 4 G 1 4 fig 1 DN 20 DN 50 fig 2 DN 65 DN 150...

Page 28: ...ussi re 14 Raccord G 1 4 brancher l ext rieur si n cessaire 15 Membrane de fonctionnement 16 Raccord G 1 4 brancher en aval du r gulateur 17 Pivot de r armement fig 1 and 2 1 Protection and reset knob...

Page 29: ...6 140 230 45 181 PN 16 ANSI 150 DN 65 4 290 325 211 255 90 235 PN 16 DN 80 8 310 332 211 255 97 242 ANSI 150 DN 80 4 290 325 211 255 90 235 PN 16 ANSI 150 DN 100 8 350 350 254 275 105 245 PN 16 ANSI 1...

Page 30: ...t C digo muelle dimensioni in mm dimensions in mm mesures en mm dimensiones en mm d x De x Lo x it Attacchi Connections Raccords Conexiones Taratura Setting talonnage Calibraci n mbar MO 0215 1 8x18 4...

Page 31: ...ted with P1 50 mbar Diagramme de perte de charge calcul avec P1 50 mbar Diagrama de p rdidas de carga calculado con P1 50 mbar dv densit relativa all aria dv density relative to the air dv densit rela...

Page 32: ...Add the letter W after the letter denoting the configuration to get the sealing washer and working diaphragm in FKM Ajouter la lettre V apr s la lettre indiquant la configuration pour obtenir rondell...

Page 33: ...VB030007 DN 25 8 45 VB040007 VB250007 DN 32 8 45 VB050007 010 VB320007 010 35 90 VB050007 020 VB320007 020 DN 40 8 45 VB060007 010 VB400007 010 35 90 VB060007 020 VB400007 020 DN 50 8 45 VB070007 010...

Page 34: ...ons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio t cnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy...

Reviews: