Macnaught R100 Instruction Manual Download Page 4

TE055 Issue 17 © 2013 

 

 

Remarque : prendre soin de ne pas endommager la carcasse 
du moteur pneumatique pendant le démontage. 

5) Déposer les 4 vis (44) de la carcasse du moteur pneumatique 
(2). 

6) Déposer le ressort amortisseur (1) et l'arrêtoir d'amortisseur (3) 
de la carcasse du moteur pneumatique (2). 

7) Pousser l'ensemble moteur pneumatique et tige de piston vers 
le bas dans le tube de pompe (20) pour permettre un démontage 
aisé du moteur pneumatique. 

8) Déposer les trois vis Allen (5) et rondelles (5A) de l'ensemble 
de clapet d'air, puis déposer le chapeau du clapet d'air (6). 

9) Soulever le couvercle (17) afin de dégager les orifices d'é-
chappement situés sur la tige de piston (41). 

10) Pour retenir la tige de piston (41), insérer une broche en acier 
ou un chasse-goupille de la dimension voulue dans l'un des orific-
es d'échappement de la tige de piston (41). 

Remarque : veiller à ne pas endommager la tige de piston 
(41) pendant le démontage et le montage. 

11) Dévisser le boulon de tige de piston (7) et déposer l'ensemble 
clapet d'air (8, 9, 10, 11, 12, 14, 43) et le joint torique (13). 

12) Déposer l'adaptateur supérieur et l'ensemble de garniture de 
piston (15, 42, 16) de la tige de piston. 

13) Déposer prudemment le circlip (16) et la garniture de tige de 
piston (42) de l'adaptateur supérieur (15). 

14) Déposer le couvercle (17) et le silencieux (40). 

15) À l'aide d'un chasse-goupille de dimension adaptée (1/8”), 
déposer la goupille élastique (36) de la tige de piston (41). 

16) Dévisser et déposer la bielle (35) et l'ensemble plongeur de la 
tige de piston (41). 

17) Démonter l'ensemble plongeur. 

18) Déposer la tige de piston (41) de l'adaptateur inférieur (18). 

19) Déposer le circlip (39) de l'adaptateur inférieur (18) et déposer 
l'ensemble joint d'étanchéité à l'huile (37). 

20) Déposer le clapet de pied (28) du tube de pompe (20). 

21) Démonter l'ensemble de clapet de pied. 

REMONTAGE 

1) Nettoyer et examiner toutes les pièces. Remplacer toute pièce 
douteuse, usée ou endommagée. 

2) S'assurer que toutes les pièces sont dans le bon sens. Si des 
pièces sont montées à l'envers, la pompe ne fonctionnera pas. 
Vérifier la bonne orientation des pièces sur le schéma. 

Remarque : utiliser du frein-filet Loctite 222 (ou similaire) sur 
le filetage du boulon de tige de piston (7) et les trois vis Allen 
(5) lors du remontage du moteur pneumatique. 

Vérifier le sens de pose lors de la mise en place du porte-joint 
(37C). Placer d'abord le côté chanfreiné dans l'adaptateur 
inférieur, en veillant à ne pas endommager le joint pendant le 
montage. 

3) Le montage de la pompe se fait dans l'ordre inverse de la 
procédure de démontage. 

4) Poser la pompe sur le fût ou le réservoir d'huile et rebrancher le 
flexible d'huile et l'alimentation en air. Ouvrir la buse distributrice 
pour vérifier le bon fonctionnement de l'appareil. 

GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES 

2) Déposer le flexible de refoulement d'huile de l'orifice de re-
foulement de la pompe. 

3) Retirer la pompe du fût ou du réservoir d'huile. 
(Utiliser un établi propre pour effectuer l'entretien.) 

4) Bloquer fermement la carcasse du moteur pneumatique dans 
un étau, puis dévisser et déposer prudemment l'ensemble de tube 
de pompe (20). 

PANNE 

CAUSE 

ACTION CORRECTIVE 

Le moteur pneumatique fonctionne 
sans que l'on n'appuie sur la gâchette 
du pistolet.  

1) Fût ou réservoir vide. 

1) Changer le fût ou remplir le réservoir. 

2) Corps étranger présent dans le 
clapet de pied (28). 

2) Déposer le clapet de pied, nettoyer et remonter. 

Le moteur pneumatique fonctionne 
mais le débit d'huile est faible ou nul.  

1) Fût ou réservoir vide. 

1) Changer le fût ou remplir le reservoir. 

2) Corps étranger présent dans le 
clapet de pied (28). 

2) Déposer le clapet de pied, nettoyer et remonter. 

3) Ensemble plongeur (31) défec-
tueux. 

3) Examiner l'ensemble plongeur et remplacer toute pièce 
endommagée ou défectueuse. 

1) Garniture de tige de piston (42) 
usée ou endommagée. 

1) Remplacer les joints de piston. 

2) Clapet d'air usé ou endommagé. 

2) Remplacer l'ensemble clapet d'air (commander la réfé-
rence R100-1K). 

De l'huile fuit par l'échappement. 

Joint d'étanchéité à l'huile (37) usé ou 
endommagé. 

1) Remplacer l'ensemble joint d'étanchéité à l'huile. 
    (Pour R100, commander la référence R100-2K.) 
    (Pour R300, commander la référence R300-2K.) 

La pompe fonctionne de manière irré-
gulière et il y a de l'air dans l'huile.  

1) Aspiration d'air par le tube d'aspira-
tion. 

1) Refaire l'étanchéité du tube d'aspiration. (Utiliser du ruban 
de téflon ou un produit d'étanchéité pour filetages adapté.) 

2) Aspiration d'air par le tube de pom-
pe (20). 

2) Refaire l'étanchéité du tube de pompe. (Utiliser du ruban 
de téflon ou un produit d'étanchéité pour filetages adapté.) 

Le moteur pneumatique ne fonctionne 
pas lorsque l'on ouvre l'alimentation 
en air. 

Chapeau de clapet d'air endommagé 
ou défectueux. 

Remplacer le chapeau de clapet d'air (6). 

De l'air fuit en continu par l'échappe-
ment.  

Summary of Contents for R100

Page 1: ...ply and release the oil line pressure by squeezing the hand piece gun trigger ASSEMBLY Measure the depth of the drum tank and attach the appropriate length of threaded pipe to the inlet of the pumps R...

Page 2: ...sembly 18 remove the piston rod 41 from the bottom adapter 18 19 Remove circlip 39 from the bottom adapter 18 and remove oil seal assembly 37 20 Remove foot valve 28 from the pump tube 20 21 Dismantle...

Page 3: ...ppropri e de tuyau filet sur l orifice d admission des pompes R100S et R300S Macnaught propose toute une gamme de tubes t lescopiques d aspiration Retirer l ensemble fausse bonde de la pompe et le vis...

Page 4: ...le sens de pose lors de la mise en place du porte joint 37C Placer d abord le c t chanfrein dans l adaptateur inf rieur en veillant ne pas endommager le joint pendant le montage 3 Le montage de la po...

Page 5: ...n die ffnung des Tanks Fasses Setzen Sie die Pumpe vorsichtig in den Fassadapter ein und drehen Sie die Ringmutter fest Schlie en Sie den entsprechenden Schlauch und oder das Verteilerger t an den Pum...

Page 6: ...n der Teile bersicht Hinweis Tragen Sie beim Wiederzusammenbau des Luftmo tors Loctite 222 oder eine entsprechende Gewindesicherung auf das Bolzengewinde der Kolbenstange 7 und die drei Inbusschrauben...

Page 7: ...la tuerca anular firmemente Conecte el manguito adecuado y o equipo de suministro en la salida de la bomba Antes de conectar el suministro de aire es necesario instalar una llave de aire comprimido d...

Page 8: ...esto de fijaci n similar en la rosca del tornillo de la biela del pist n 7 y en los tres tornillos Allen 5 Verifique la orientaci n correcta cuando instale el portajuntas 37C coloque primero el lado b...

Page 9: ...19 1 A B Gasket 20 1 n a Pump tube DRUM 20 1 TE027s incl item 35 Pump tube STUB 21 1 Star nut 22 1 TE025s incl item 53 Clamping ring 23 1 Low er bung nut 24 1 A B Spring 25 1 A B Spring clip 26 1 A B...

Page 10: ...tem 40 Cover 18 1 TF009s Bottom adapter BSP 18 1 TF018s Bottom adapter NPT 19 2 A B Steel ball 20 1 TF001s incl item 35 Pump tube STUB 20 1 n a Pump tube DRUM 21 1 Star nut 22 1 TF011s incl item 45 Cl...

Page 11: ...Air Pressure Typical Air Consumption Noise Level Air Inlet Pump Outlet Pump Ratio Bung Adaptor Maximum Static Head Output at the pump Fluids Handled Cunstruction Manufacture Date R100 1035 kPa 150 psi...

Page 12: ...TE055 Issue 17 2013 12 For Warranty Terms and Conditions see macnaught com au For a list of Australian Service Centres see macnaught com au...

Reviews: