Macnaught R100 Instruction Manual Download Page 3

TE055 Issue 17 © 2013 

 

 

R100 / R300 

POMPES À HUILE PNEUMATIQUES 

NOTICE D'UTILISATION 

Français

 

Les pompes à huile à rapport 1:1 et 3:1 de Macnaught sont 
conçues pour distribuer de l'huile lubrifiante, de l'huil moteur, 
de l'huile pour engrenages, du liquide pour transmissions 
automatiques et de l'antigel ou anti-ébullition ou autres 
liquides compatibles. 

GÉNÉRALITÉS 

Veuillez lire ces informations avec attention avant toute utili-
sation. Votre sécurité compte pour nous. Veuillez lire et 
suivre l'ensemble des consignes d'utilisation et de sécurité 
énumérées ci-dessous. Assurez-vous que tous les opé-
rateurs ont un accès adéquat aux consignes qui suivent. 

Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, consultez le 
chapitre Guide de diagnostic des pannes du présent manuel. Si 
vous avez besoin d'une assistance plus poussée, prenez contact 
avec le distributeur Macnaught de votre région. 

INFORMATIONS IMPORTANTES 

Ne dépassez pas la pression maximale d'admission d'air 
recommandée de 1035 kPa / 150 psi / 10,3 bar. Les pompes 
ont besoin d'une pression minimale d'admission d'air de 
400 kPa / 60 psi / 4 bar et nous vous conseillons de faire 
fonctionner l'appareil à 690 kPa / 100 psi / 6,9 bar. 

Ne pas frapper l'appareil s'il ne fonctionne pas. 

Utiliser un produit d'étanchéité pour filetages adapté (par exemple 
un ruban de téflon) sur tous les raccords vissés, mais ne pas 
serrer de façon excessive afin d'éviter d'endommager les compo-
sants. 

Ne jamais placer une quelconque partie du corps devant l'ori-
fice de refoulement de l'huile ni en contact direct avec celui-
ci. 

Ne jamais dépasser la pression nominale de l'un ou l'autre 
des composants installés dans le système. 

Vérifier l'absence de signes d'usure, de fuites ou de raccords 
desserrés sur l'ensemble des flexibles. Resserrer régulièrement 
l'ensemble des branchements et remplacer les flexibles fragilisés 
ou endommagés. Votre sécurité et votre santé sont en jeu. 

Avant de tenter une quelconque intervention d'entretien ou de 
réparation sur ce produit, débrancher l'alimentation en air et 
libérer la pression de la canalisation d'huile en pressant la gâ-
chette de l'embout de distribution ou du pistolet. 

ASSEMBLAGE 

Mesurer la profondeur du fût ou du réservoir et fixer la longueur 
appropriée de tuyau fileté sur l'orifice d'admission des pompes 
(R100S et R300S). Macnaught propose toute une gamme de 
tubes télescopiques d'aspiration. 

Retirer l'ensemble fausse-bonde de la pompe et le visser dans 
l'ouverture du fût ou du réservoir. Descendre prudemment la pom-
pe à travers la fausse-bonde et serrer fermement la bague-écrou. 

Raccorder le flexible adéquat ou l'installation de débit à l'orifice de 
refoulement de la pompe. 

Avant de brancher l'alimentation en air, l'utilisateur devra 
l'équiper d'un robinet d'arrêt d'air comprimé. 

Remarque : le robinet d'air doit être de type quart-de-tour 
(permettant une fermeture rapide). Il doit être implanté à prox-
imité du corps de la pompe et doit être aisément reconnaissa-
ble. 

Régler la vanne d'arrivée d'air pour réguler le débit. Fermer l'ori-
fice ou la buse de refoulement pour interrompre le débit. 

Remarque : pour protéger la pompe, il est impératif d'utiliser 
un huileur en ligne. Il est également recommandé d'installer 
un filtre à air microfin (5 microns) à l'admission d'air afin 
d'assurer le rendement maximum de la pompe. 

Ne pas faire tourner la pompe à sec. Ne pas oublier de couper 
l'alimentation en air de la pompe si cette dernière reste inutilisée 
pendant une période prolongée (par exemple à la fin de chaque 
journée de travail). 

UTILISATION 

1) S'assurer que le fût ou le réservoir sont « aérés ». 

2) Ouvrir partiellement la vanne d'arrivée d'air. La pompe 
s'amorce automatiquement. 

3) Ouvrir l'orifice ou la buse de refoulement. La pompe démarre 
automatiquement. 

4) Régler la vanne d'arrivée d'air pour réguler le débit. Fermer 
l'orifice ou la buse de refoulement pour interrompre le débit. 

ATTENTION 

 

LISEZ CES INFORMATIONS AVEC  

ATTENTION AVANT TOUTE UTILISATION. 

Avant d'effectuer une quelconque intervention d'entretien, 
débrancher l'alimentation en air et libérer la pression du 
liquide contenu dans le système. 

ENTRETIEN 

Examiner la pompe à huile et les flexibles connexes une fois 
par semaine pour déceler tout signe d'endommagement. 
Remplacer tout composant endommagé ou usé. 

DÉMONTAGE 

Remarque : pour procéder à l'entretien du moteur pneumatique et 
de la garniture de tige de piston sans retirer la pompe de l'installa-
tion, suivre les étapes 5 à 14 de la procédure de démontage. Le 
remontage se fait dans l'ordre inverse de la procédure de démon-
tage. 

Démontage complet de la pompe : 

1) Débrancher l'alimentation en air et libérer la pression contenue 
dans la canalisation d'huile. 

ATTENTION 

Summary of Contents for R100

Page 1: ...ply and release the oil line pressure by squeezing the hand piece gun trigger ASSEMBLY Measure the depth of the drum tank and attach the appropriate length of threaded pipe to the inlet of the pumps R...

Page 2: ...sembly 18 remove the piston rod 41 from the bottom adapter 18 19 Remove circlip 39 from the bottom adapter 18 and remove oil seal assembly 37 20 Remove foot valve 28 from the pump tube 20 21 Dismantle...

Page 3: ...ppropri e de tuyau filet sur l orifice d admission des pompes R100S et R300S Macnaught propose toute une gamme de tubes t lescopiques d aspiration Retirer l ensemble fausse bonde de la pompe et le vis...

Page 4: ...le sens de pose lors de la mise en place du porte joint 37C Placer d abord le c t chanfrein dans l adaptateur inf rieur en veillant ne pas endommager le joint pendant le montage 3 Le montage de la po...

Page 5: ...n die ffnung des Tanks Fasses Setzen Sie die Pumpe vorsichtig in den Fassadapter ein und drehen Sie die Ringmutter fest Schlie en Sie den entsprechenden Schlauch und oder das Verteilerger t an den Pum...

Page 6: ...n der Teile bersicht Hinweis Tragen Sie beim Wiederzusammenbau des Luftmo tors Loctite 222 oder eine entsprechende Gewindesicherung auf das Bolzengewinde der Kolbenstange 7 und die drei Inbusschrauben...

Page 7: ...la tuerca anular firmemente Conecte el manguito adecuado y o equipo de suministro en la salida de la bomba Antes de conectar el suministro de aire es necesario instalar una llave de aire comprimido d...

Page 8: ...esto de fijaci n similar en la rosca del tornillo de la biela del pist n 7 y en los tres tornillos Allen 5 Verifique la orientaci n correcta cuando instale el portajuntas 37C coloque primero el lado b...

Page 9: ...19 1 A B Gasket 20 1 n a Pump tube DRUM 20 1 TE027s incl item 35 Pump tube STUB 21 1 Star nut 22 1 TE025s incl item 53 Clamping ring 23 1 Low er bung nut 24 1 A B Spring 25 1 A B Spring clip 26 1 A B...

Page 10: ...tem 40 Cover 18 1 TF009s Bottom adapter BSP 18 1 TF018s Bottom adapter NPT 19 2 A B Steel ball 20 1 TF001s incl item 35 Pump tube STUB 20 1 n a Pump tube DRUM 21 1 Star nut 22 1 TF011s incl item 45 Cl...

Page 11: ...Air Pressure Typical Air Consumption Noise Level Air Inlet Pump Outlet Pump Ratio Bung Adaptor Maximum Static Head Output at the pump Fluids Handled Cunstruction Manufacture Date R100 1035 kPa 150 psi...

Page 12: ...TE055 Issue 17 2013 12 For Warranty Terms and Conditions see macnaught com au For a list of Australian Service Centres see macnaught com au...

Reviews: