background image

8

SP

Información General

•   Siga todas las instrucciones atentamente. Un uso incorrecto dañará el 

cochecito para bebé.

•   Este producto ha sido diseñado para un niño de un peso máximo de 25 kg  

(55lb) y de una altura máxima de 110 cm (44 pulg.)

•   Atar siempre el arnés a los niños y no dejarlos nunca sin vigilancia.

• 

IMPORTANTE —

 

Es importante para la seguridad de su niño que el 

arnés sea instalado y ajustado correctamente.  Si no ha sido ajustado 

correctamente de acuerdo con las instrucciones, afectará la estabilidad 

del stroller.

•  El arnés y el cinturón del asiento no constituyen un sustituto para la 

supervisión debida por un mayor.

•   Los niños deberían estar alejados de las piezas móviles mientras se estén 

haciendo ajustes. 

IMPORTANTE – PELIGRO: Es importante que se tenga 

mucho cuidado para asegurarse de que los niños se mantienen alejados 

del cochecito para bebé al plegar o desplegar el producto. Durante estas 

operaciones es posible cortarse y atraparse los dedos.

•   No lleve más de un niño, cosas ni accesorios encima ni dentro de esta sillita 

salvo si está permitido en este folleto. Estos pueden inestabilizar el cochecito 

o aplicar un peso excesivo en el cochecito que podria romperlo.

•   La sobrecarga, el plegado incorrecto y el uso de accesorios, por ejemplo 

asientos para niños, ganchos para bolsas, cubiertas para la lluvia, tablas para 

cochecitos para bebé, etc., que no sean los autorizados por Maclaren pueden 

dañar o romper este vehículo.

•   Cualquier daño provocado por el uso de accesorios no suministrados por 

Maclaren no estará cubierto por los términos de nuestra garantía.

•   Nunca deje niño/s en el cochecito cuando sube o baja por escaleras normales 

o mecánicas, o cuando viaja en otras formas de transporte.

•   El cochecito para bebé debería siempre abrirse y plegarse fácilmente. No lo 

fuerce. Puede ser necesario volver a leer las instrucciones.

•   Vaya por las curvas y por las superficies irregulares con cuidado. Repetidos 

impactos dañarán el cochecito para bebé.

•   Nunca permita que los niños estén de pie sobre el reposapiés.

•   No deje el cochecito para bebé expuesto al calor, por ejemplo al lado de un 

radiador o a la luz directa del sol.

•   No coloque articulos encima de la capota porque esto podria estropearla.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

•   Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario. 

Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión 

estén bien apretados y seguros. Inspeccione todos los frenos, ruedas y 

neumáticos y cámbielos o repárelos si es necesario. Compruebe que todos 

los dispositivos de seguridad funcionen correctamente, en particular 

los bloqueos principal y secundario. Éstos deberían tener libertad de 

movimiento en todo momento. No seguir utilizando un producto que no sea 

estructuralmente sólido.

•   Recomendamos una revisión cada 12 meses.

•   Si las ruedas chirrían, lubríquelas con moderación con una capa de silicona 

o Teflon. NO utilice productos basados en aceite o grasa, dado que éstos 

atraerán la suciedad, que dificultará el movimiento.

•   Solamente deberían utilizarse piezas de repuesto de Maclaren. Puede no ser 

seguro utilizar piezas no suministradas por Maclaren.

  LIMPIEZA

•   Limpie la estructura con un paño húmedo y un detergente suave y séquela 

bien. No use productos abrasivos.

•  Si partes del stroller han sido expuestas a agua salada, recomendamos 

enjuagarlas con agua fresca de llave con la brevedad posible.

•   Se puede limpiar la visera frotándola ligeramente con un paño húmedo y un 

detergente suave. Se puede lavar la cubierta del asiento - léase la etiqueta 

para detalles. Secarlos bien antes de usarlos.

•   No pliegue ni almacene el producto mientras esté húmedo y no lo guarde 

nunca en un entorno húmedo dado que esto puede hacer que se forme 

moho.

 

Maclaren retiene el derecho de realizar cambios de diseño a cualquiera de 

sus productos como parte de su programa de mejoramiento continuo.

 

Este producto está diseñado y fabricado para cumplir con la Especificación 

de Rendimiento de Seguridad Estándar para el Consumidor ASTM F833 

para Transportes/Cochecitos para Bebé. Este producto ha sido diseñado y 

fabricado para que conforme con la norma Canadiense SOR/91-350, s I(F) 

Carritos y Strollers.

ADVERTENCIA: 

PUEDE SER PELIGROSO DEJAR A SU NIÑO DESATENDIDO.

LA SEGURIDAD DE SU NIÑO ES RESPONSABILIDAD SUYA.

ESTE VEHÍCULO ES APTO PARA UN NIÑO DE UNA EDAD MÍNIMA DE SEIS MESES Y DE UN 

PESO MÁXIMO DE QUINCE KILOGRAMOS.

Summary of Contents for Ryder

Page 1: ...ryder ...

Page 2: ...1 3 B C A A B 2 A B ...

Page 3: ...4 6 5 A B D D D B B C C C C C A CLICK CLICK ...

Page 4: ...8 9 7 A B A A B A B B C C C ...

Page 5: ...11 D C 10 B A C A B ...

Page 6: ...12 G G H G I D E B C F F A B A B ...

Page 7: ...ility for incidental special and consequential damages of any nature Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above may not apply to you Any implied warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the term of this warranty Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitatio...

Page 8: ...NN6 7PF UK T 44 0 1327 841320 F 44 0 1327 841395 info maclaren co uk Maclaren USA Inc Authorised Repair Centre 150 Wooster Street New York NY 10012 USA T 1 212 677 2700 F 1 212 677 6767 info maclarenbaby com Maclaren France SAS Paris Nord 2 209 Rue de la Belle Etoile BP 55410 Roissy en France 95944 Ch de Gaulle Cedex T 33 0 1 48 63 88 81 F 33 0 1 48 63 88 35 info maclarenbaby com Maclaren USA Inc ...

Page 9: ... Guía del Usuario antes de usar el producto asegurando que refiere a los dibujos numerados en las páginas finales Por favor retenga esta Guía del Usuario para referir a ella en el futuro 6 FR Notice du fabriquant Avant l utilisation lire attentivement cette notice en ayant soin d examiner les schémas numérotés des dernières pages Conserver cette notice pour consultation future 10 Operation Illustr...

Page 10: ...s open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand on the footrest Do not leave the stroller exposed to heat i e by a radiator or in direct sunlight Do not place items on the top of the hood as it may cause damage to the hood MAINTENANCE AND...

Page 11: ...just above the retaining blocks Place rear apron behind seat back B Extend hood and press down on side hinges to lock open C The hood is removed by firmly pressing down the clip release tabs 9 TO FIT THE RAIN APRON A Place the apron over the hood front B Attach two eyelets one each side to the hood clips C Attach the two eyelets one each side to the front legs 10 TO FIT THE SHOPPING BAG CAUTION Ov...

Page 12: ... lado de un radiador o a la luz directa del sol No coloque articulos encima de la capota porque esto podria estropearla MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión estén bien apretados y seguros Inspeccione todos los frenos ruedas y neumáticos y cámbielos o repárelos si es...

Page 13: ...tubos del manillar de la silla justo encima de las clavijas de sujección Coloque la solapa trasera detrás del respaldo del asiento B Extienda la capota y presione hacia abajo las bisagras de los laterales para abrir la capota C La capota se quita presionando firmemente hacia abajo los clips 9 PARA COLOCAR LA BURBUJA PARA LA LLUVIA A Coloque la burbuja sobre la parte delantera de la capota B Coloqu...

Page 14: ...t l endommager ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Ce véhicule nécessite un entretien régulier de la part de l utilisateur Vérifier régulièrement que tous les rivets et les dispositifs de liaison sont bien ajustés et solides Inspecter les freins les roues et les pneus et les remplacer ou les réparer le cas échéant Vérifier que tous les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement en particulier les prem...

Page 15: ...pliez la capote et appuyez sur les compas des côtés jusqu à blocage en extension C Pour enlever la capote appuyez fermement sur les clips de fixation jusqu à complet dégagement 9 HABILLAGE PLUIE A Placez l habillage pluie au dessus de la capote de façon à couvrir le devant du siège B Enfilez les deux œillets supérieurs un de chaque côté sur les attaches de la capote C Enfilez les deux œillets infé...

Reviews: