Maclaren Major Elite Owner'S Manual Download Page 2

1

  1  Important Safety Information

  4  Product Overview

  6  Carton Contents

  8  Use the Transport Chair Properly

 10  Stairs and Obstacles

 12  Operation Instructions

 18  Safety Information

 34  Care of Your Transport Chair

  1  Rappel de Securite Important

  4  Composition du Produit

  6  Contenu de L’emballage

  8  Utilisez cette poussette bien

 10  Escaliers et obstacles

 12  Fonctionnement

 20  Informations de Sécurité

 34  Entretien du Fauteuil Roulant

  1  Recordatorio Importante de Seguridad

  4  Información General del Producto

  6  Contenido de la Caja

  8  Use esta carriola correctamente

 10  Escaleras y obstáculos

 12  Instrucciones de Uso

 22  Información de Seguridad

 34  Cuidado de Su Silla de Transporte

  2  Wichtiger Sicherheitshinweis

 4 Produktübersicht

 6 Kartoninhalt

  8  Mit diesem Kinderwagen richtig

 10  Treppen und Hindernisse

 12  Bedienungsanleitung

 24  Sicherheitsinformationen

 35  Pflege Ihres Transportstuhls

  2  Importante Avviso di Sicurezza

  4  Panoramica dei Prodotti 

  6  Contenuti  Contenitore

  8  Usare questo passeggino correttamente

 10  Stairs and Obstacles

 12  Istruzioni di Montaggio

 26  Informazioni Sulla Sicurezza

 35  Manutenzione Della Sedia di Trasporto

  2  Belangrijke Veiligheidsherinnering

 4 Productoverzicht

  6  Inhoud Van de Doos

  8  Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier

 10  Treden en obstakels

 12  Gebruiksaanwijzing

 28  Veiligheidsinformatie

 36  Het Verzorgen Van Uw Vervoerstoel

 3 Ważne Przypomnienie Dot. Bezpieczeństwa

  4  Przegląd Produktu

  6  Zawartość Opakowania

  8  Używaj tego wózka prawidłowo

 10  Schody i przeszkody

 12  Instrukcje Obsługi

 30  Ostrzeżenie

 36  Pielęgnacja krzesła transportowego

  3  Важная Памятка По Технике Безопасности

  4  Обзор Товара

  6  Содержимое Коробки

  8  Используйте эту коляску правильно

 10  Лестницы и препятствия

 12  Инструкция По Эксплуатации

 32  Примечание по технике безопасности

 37  Уход за вашим транспортным креслом

IMPORTANT SAFETY REMINDER: PLEASE READ

If you have read and fully understood the instructions provided in the Owner’s Manual and accompanying safety warnings you 

should now remove the red safety strap on your Major Elite Transport Chair.
If you have not fully understood any aspect of the Owner’s Manual and accompanying safety warnings, which have to be adhered 

to, you must not use this transport chair until you have sought clarification on any issues by either:

1. Contacting Maclaren customer services listed on the back of this booklet;
2. Emailing a Maclaren representative at 

[email protected]

;

3. Logging on to 

maclarenbaby.com

 in order to download the most up-to-date Owner’s Manual;

4. Visit a Maclaren Showroom or authorised retailer for a demonstration on the safe use of your transport chair. You can contact 

Maclaren Customer Services in order to arrange such a demonstration.

IMPORTANT:

 Please ensure that this Owner’s Manual is kept for future reference and is passed on to anyone who is not familiar 

this product before they use this transport chair. Failure to do so may affect the occupants safety. Do not place the occupants 

safety at risk - always follow the Owner’s Manual and accompanying safety warnings. 

IMPORTANT:

 IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND OR USE THIS TRANSPORT CHAIR IN ACCORDANCE WITH THE SAFETY 

OPERATION INSTRUCTIONS IN THE OWNER’S MANUAL PLEASE REFRAIN FROM USING THIS TRANSPORT CHAIR AND RETURN THE 

PRODUCT TO STORE.

RAPPEL DE SECURITE IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT

Si vous avez lu et parfaitement compris les instructions fournies dans le manuel de l’utilisateur et les avertissements de sécurité 

correspondants, vous pouvez retirer le bandeau de sécurité rouge de votre fauteuil de transport.
Si vous n’avez pas compris un détail quelconque du manuel de l’utilisateur et des avertissements correspondants, auxquels il est 

nécessaire de se conformer, vous ne devez pas utiliser ce fauteuil de transport avant d’avoir obtenu des éclaircissements en :

1. Contacter le service client Maclaren indiqué sur la liste au dos de ce livret;
2. Envoyant un e-mail à un représentant Maclaren sur 

[email protected]

;

3. Connexion à 

maclarenbaby.com

 pour télécharger Mode d’emploi les plus up-to-date de l’;

4. Vous rendant dans une boutique Maclaren ou chez un revendeur agréé pour une démonstration de l’utilisation sans danger 

de votre fauteuil de transport. Vous pouvez joindre le service client Maclaren afin d’organiser une démonstration.

IMPORTANT:

 Veuillez conserver ce manuel de l’utilisateur afin de pouvoir vous y référer à l’avenir et confiez-le à toute 

personne n’étant pas familiarisée avec ce produit avant qu’elle n’utilise ce fauteuil de transport. Le non respect de ces instructions 

peuvent porter préjudice à la sécurité de la petit occupant. Evitez de mettre en risque la sécurité de l’ occupant - suivre le manuel 

d’ instruction  et les consignes de sécurité qui l’accompagnent.

 

IMPORTANT:

 SI VOUS N’ARRIVEZ PAS A COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS DE SECURITE DU MANUEL DE L’UTILISATEUR OU A 

UTILISER CETTE POUSSETTE EN VOUS Y CONFORMANT VEUILLEZ NE PAS UTILISER CETTE POUSSETTE ET RAMENEZ-LA AU MAGASIN.

RECORDATORIO IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LÉALO DETENIDAMENT

Si ha leído y comprendido completamente las instrucciones del Manual del propietario y los avisos de seguridad adjuntos, ya 

puede retirar el precinto rojo de seguridad de la silla de transporte.
Si no ha comprendido totalmente los aspectos del Manual del propietario y de los avisos de seguridad adjuntos, los cuales deben 

cumplirse, no debería utilizar esta silla de paseo hasta que obtenga aclaraciones sobre cualquier aspecto a través de:

1. Contacte a Servicio al Cliente Maclaren que aparece en la parte posterior de este folleto;

2. Enviar un correo electrónico a un representante de Maclaren en 

[email protected]

;

3. Inicio de sesión en 

maclarenbaby.com

 para descargar el manual del propietario de la información más al día de;

4. Visitar una sala de exposición de Maclaren o un distribuidor autorizado para una demostración de cómo utilizar su silla 

de paseo de forma segura. Puede contactar con los Servicios de atención al cliente de Maclaren para concertar una 

demostración.

IMPORTANTE:

 Asegúrese de que conserva el Manual del propietario para futuras consultas, y que lo cede a cualquier 

persona que no esté familiarizada con el producto, antes de que use esta silla de transporte. El incumplimiento de estos requisitos 

puede afectar a la ocupante más pequeño. No ponga en riesgo la seguridad del ocupante – siga las indicaciones del Manual de 

Instrucciones y los avisos de seguridad que le acompañan.

IMPORTANTE:

 SI NO PUEDE COMPRENDER EL USO O NO PUEDE UTILIZAR ESTA SILLA DE PASEO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES 

PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO QUE APARECEN EN EL MANUAL DEL USUARIO, EVITE UTILIZARLA Y DEVUELVA EL PRODUCTO 

A LA TIENDA.

en

fr

es

CONTENTS

Summary of Contents for Major Elite

Page 1: ...maclarenbaby com Major EliteTM OWNERS MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Page 2: ...ANSPORT CHAIR AND RETURN THE PRODUCT TO STORE RAPPEL DE SECURITE IMPORTANT VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT Si vous avez lu et parfaitement compris les instructions fournies dans le manuel de l utilisateur et les avertissements de sécurité correspondants vous pouvez retirer le bandeau de sécurité rouge de votre fauteuil de transport Si vous n avez pas compris un détail quelconque du manuel de l utilisate...

Page 3: ...st up to date handleiding te downloaden 4 Een Maclaren Showroom of bevoegde verkoper te bezoeken voor een demonstratie van het veilige gebruik van uw vervoerstoel U kunt ook contact op nemen met het Maclaren Klantencentrum om zo n demonstratie af te spreken BELANGRIJK Zorg dat deze Gebruikershandleiding wordt bewaard voor toekomstige naslag en dat deze wordt verstrekt aan iedereen die niet bekend ...

Page 4: ...D Ringe Anelli D ringen Pierścienie D D образные кольца K Harness Buckle Boucle du harnais Hebilla del arnés Gurtschloss Fibbia imbracatura Harnassluiting Sprzączka szelek Пряжка ремня J Footrest Mounts Fixations du repose pieds Soportes del reposapiés Fußrastenhalterungen Attacco poggiapiedi Bevestigingen van de voetsteun Punkty montażu podnóżka Крепления подставки для ног B Hood Mounts Fixations...

Page 5: ... DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUALE D ISTRUZIONI EIGENAAR HANDLEIDING PODRĘCZNIK WŁAŚCICIELA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ FOOTREST REPOSE PIEDS REPOSAPIÉS FUSSSTÜTZE RIPOSA PIEDE VOETENSTEUN PODNÓŻEK ПОДНОЖКА TRANSPORT CHAIR FAUTEUIL DE TRANSPORT LA SILLA DE TRANSPORTE TRANSPORTSTUHL SEDIA DI TRASPORTO VERVOERSTOEL KRZESŁO TRANSPORTOWE ТРАНСПОРТНОЕ КРЕСЛО ...

Page 6: ...Używaj krzesła transportowego zgodnie z przeznaczeniem Используйте транспортное кресло должным образом Use the transport chair properly Utiliser fauteuil de transport convenablement Use esta la silla de transporte correctamente Mit diesem Transportstuhl richtig Usare questo sedia di trasporto correttamente Gebruik deze vervoerstoel op de correcte manier Używaj krzesła transportowego zgodnie z prze...

Page 7: ...yudante estén seguros de tener el control de la silla y que pueden aguantar el peso WICHTIG Versuchen Sie nicht den Transportstuhl eine Treppe hinauf oder herunterzutragen wenn Sie und Ihr Helfer sich nicht sicher sind Kontrolle über den Transportstuhl zu haben und das Gewicht seines Insassen tragen zu können IMPORTANTE A meno che non si sia assistiti da un altra persona assieme alla quale si è si...

Page 8: ...LLA SEDIA DI TRASPORTO HET OPENEN VAN DE VERV OERSTOEL ROZKŁADANIE KRZESŁA TRANSPORTOWEGO РАСКЛАДЫВАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО КРЕСЛА 1 2 FOLDING THE TRANSPORT CHAIR PLIAGE DU FAUTEUIL ROULANT PLEGADO DE LA SILLA DE TRANSPORTE DEN TRANSPORTST UHL FALTEN CHIUSURA DELLA SEDIA DI TRASPORTO HET OPVOUWEN VAN DE VERVOERSTOEL SKŁADANIE KRZESŁA TRANSPORTOWEGO СКЛАДЫВАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО КРЕСЛА ...

Page 9: ...ABUNG DER ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO BEDIENING VAN DE PARKEERREM OBSŁUGA HAMULCA POSTOJOWEGO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА ПАРКОВКИ FITTING THE FOOTREST FIXATION DU REPOSE PIED AJUSTE DEL REPOSAPIÉS FUSSSTÜTZE ANBRINGEN MONTAGGIO DEL POGGIAPIEDI HET OPZETTEN VAN DE VOETENSTEUN MONTAŻ PODNÓŻKA УСТАНОВКА ПОДНОЖКИ 3 ...

Page 10: ...S FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE WERKING VAN HET TUIGJE OBSŁUGA SZELEK SIEDZISKA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЯ СИДЕНЬЯ 5 6 ADJUSTING THE SHOULDER HARNESS AJUSTEMENT DE LA HARNAIS D ÉPAULE AJUSTANDO EL ARNES DEL HOMBRO EINSTELLUNG DER SCHULTERGURTE CINTURE REGOLABILI SCHOUDERBANDJES AANPASSEN REGULACJA PASÓW NARAMIENNYCH РЕГУЛИРОВКА ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ ...

Page 11: ...ays apply the parking devices when the product is stationary Do not stand on the footrest Do not let children play with or hang on the product Do not use the product in a manner for which it is not designed IMPORTANT DANGER It is important that great care is taken to ensure that children are kept well clear of the product when folding or unfolding Finger traps and scissoring actions are unavoidabl...

Page 12: ...llance active d un adulte Suivez attentivement les instructions Une utilisation incorrecte causera des dommages à le produit Ne laissez pas le produit à portée d une source de chaleur comme un feu une flamme un radiateur ou en plein soleil Ne laissez jamais occupant dans le produit lorsque vous empruntez un escalier un escalator ou tout autre forme de transport Pour éviter le basculement utilisez ...

Page 13: ... Este producto no es adecuado para correr o patinar Coloque siempre los frenos de estacionamiento cuando la silla esté parada No se pare en el reposapiés No permita que los niños jueguen o se cuelguen de la silla de transporte No utilice la silla de transporte para propósitos diferentes a los que fue diseñado IMPORTANTE PELIGRO Es importante que preste especial atención y compruebe que los niños s...

Page 14: ... Vorsicht walten zu lassen und darauf zu achten dass Kinder einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu dem Transportstuhl halten wenn Sie das Produkt aufstellen oder zusammenlegen Gefahrenstellen für die Finger sowie Schereneffekte lassen sich während dieser Vorgänge nicht vermeiden Es ist wichtig für die Sicherheit das Kleinere Erlauben Sie es Ihrem Kind nicht unbeaufsichtigt in den Sitz zu klette...

Page 15: ...o sedile non è adatto per bambini al di sotto dei 6 mesi Utilizzare sempre il sistema di ritenuta Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare Quando la sedia di trasporto è stazionario innestare sempre i freni di parcheggio Non stare mai in piedi sul poggiapiedi Non consentire ai bambini di giocare con la sedia di trasporto o di aggrapparvisi Non utilizzare la sedia di trasporto a scopi a...

Page 16: ...toel als deze stilstaat Sta nooit op de voetensteun Laat kinderen niet met de vervoerstoel spelen of erover heen hangen Gebruik uw vervoerstoel niet op een manier waarvoor hij niet is ontworpen BELANGRIJK GEVAAR Het is belangrijk om grote voorzichtigheid in acht te nemen teneinde te zorgen dat kinderen uit de buurt van de vervoerstoel worden gehouden tijdens open en dichtvouwen van het product Tij...

Page 17: ...ć się pojazdem ani opierać się o jego szkielet Nie należy korzystać z produktu w sposób niezgodny z przeznaczeniem WAŻNE ZAGROŻENIE W czasie składania lub rozkładania pojazdu należy każdorazowo upewnić się że w jego pobliżu nie znajdują się dzieci ze względu na ryzyko przytrzaśnięcia lub przycięcia palców W celu zapewnienia odpowiedniego bezpieczeństwa mieszkaniec należy upewnić się że pasy narami...

Page 18: ...ожке Не позволяйте детям играть с изделием или висеть на нем Не используйте изделие для целей для которых оно не предназначено ВАЖНО ОПАСНО Очень важно принять меры по обеспечению отсутствия детей возле коляски во время складывания или раскладывания продукта Во время выполнения этих действий попадание пальцев и складывание неизбежны Ради безопасности оккупанты важно правильно крепить и регулироват...

Page 19: ...u sec et sûr ya que atraerían la suciedad y bloquearían el movimiento Las partes de plástico y pintadas se pueden limpiar con una esponja con agua tibia y un detergente suave La tela del asiento se puede limpiar con una esponja o cepillo con un detergente suave y o desinfectante suave Nunca lo limpie con productos de limpieza abrasivos con lejía amoníaco o alcohol Después de exponerla a condicione...

Page 20: ...należy nasmarować osie cienką warstwą silikonu Nie wolno używać produktów na bazie oleju lub smaru ponieważ przyciągają one brud który utrudnia ruch Plastikowe i malowane części można czyścić gąbką nasączoną ciepłą wodą z łagodnym detergentem Tkaninę siedziska można czyścić lub szorować gąbką używając łagodnego detergentu i albo łagodnego środka dezynfekującego Do czyszczenia nie wolno używać środ...

Page 21: ...NSULTAZIONI SUCCESSIVE BELANGRIJK BEWAAR VOOR NASLAG WAŻNE PROSZĘ ZACHOWAĆ ВАЖНО СОХРАНИТЕ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ The words MACLAREN and MAJOR MAJOR ELITETM and associated logos are trade marks Maclaren All Rights Reserved MS15351 Major Elite Transport Chair 1015 IM GLB Maclaren Station Works Long Buckby Northants NN6 7PF U K P O Box 1409 Norwalk CT 06856 1409 U S A maclarenbaby com ...

Reviews: