background image

Pr

oFX4v2

10

ProFX4v2

1. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2.
2. Turn down all knobs except the channel EQ.
3. Set all channel EQ knobs and the graphic EQ sliders at their 

center detent.
4. Disengage all switches.
5. With the power OFF, connect cords from the main outs to powered 

speakers (or to an amplifier connected to passive speakers).
6. Push the power supply connector securely into the mixer’s  

connector and plug the other end into an AC outlet. The mixer  

may accept the appropriate voltage as indicated near the connector.
7. Turn the mixer on.
8. Turn the powered speakers (or amplifiers) on.
9. Plug signal sources into the mixer, such as: 

     • Microphones plugged into the mic inputs.  

        (Engage phantom power if needed.) 

     • Line-level sources such as keyboards, drum machines,  

        or CD players plugged into the line-level inputs.
10. Be sure that the volume of the input is the same as it would  

be during normal use.
11. Turn up that channel’s level knob to the “U” (unity gain)  

position. The mono channel gain affects the mic and the line  

inputs. The stereo channel gain adjusts the stereo line inputs.  

Adjust as desired.
12. Slowly bring up the main mix knob to a comfortable listening 

level.
13. Repeat steps 9 to 11 for the other channels.

1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4  

et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Placez tous les potentiomètres au minimum, sauf ceux  

d'égalisation des voies.
3. Réglez tous les potentiomètres d'égalisation et les glissières  

de l'égaliseur graphique en position centrale.
4. Relâchez tous les boutons.
5. L'appareil étant hors tension, connectez des câbles entre  

les sorties Main et les enceintes actives (ou à un ampli connecté  

à des enceintes passives).
6. Enfoncez le câble d'alimentation dans l'embase de la console  

et connectez l'autre extrémité du câble dans une prise secteur.  

Les caractéristiques du courant doivent correspondre à celles  

indiquées à côté de l'embase de la console. 
7. Mettez la console sous tension.
8. Mettez les enceintes actives (ou les amplis) sous tension.
9. Connectez vos sources à la console, par exemple : 

     • Des micros branchés au entrées micro.  

        (activez l'alimentation fantôme si nécessaire.) 

     • Des sources niveau ligne comme un clavier, une boîte à rythme  

         ou un lecteur de CD, connectés au entrées ligne.
10. Assurez-vous que le volume de l'entrée est le volume  

de fonctionnement normal.
11. Réglez le potentiomètre de niveau de la voie sur la position  

“U” (gain unitaire). Les réglages de gain mono agissent sur  

les entrées micro et ligne. Les réglages de gain stéréo agissent  

sur les entrées ligne stéréo. Réglez à votre guise.
12. Réglez le potentiomètre de niveau de la voie sur la position  

“U” (gain unitaire).
13. Répétez les étapes 9 à 11 pour les autres voies.

1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“  

auf Seite 5.
2. Drehen Sie alle Regler außer dem Kanal-EQ zurück.
3. Stellen Sie alle Regler des Kanal-EQ und die Slider des  

grafischen EQ auf die rastende Mitte ein.
4. Deaktivieren Sie alle Schalter.
5. Verbinden Sie bei ausgeschalteten Geräten (OFF)  

die Main Out-Buchsen mit Aktivboxen (oder einem Verstärker  

plus Passivboxen).
6. Stecken Sie das eine Ende des Netzkabel fest in den  

Netzanschluss des Mischers und das andere Ende in eine 

Netzsteckdose. Der Mischer ist für die Spannung ausgelegt,  

die neben seinem Netzanschluss angegeben ist.
7. Schalten Sie den Mischer ein.
8. Schalten Sie die Aktivboxen (oder Verstärker) ein.
9. Schließen Sie Signalquellen an den Mischer an, zum Beispiel: 

     • Mikrofone an die Mic-Eingänge (bei Bedarf Phantomspannung  

        aktivieren) 

     • Line-Pegel-Quellen wie Keyboards, Drumcomputer oder  

        CD-Player an die Line-Pegel-Eingänge.
10. Achten Sie darauf, dass die Lautstärke der Eingangssignale 

genau so hoch wie im Normalfall ist.
11. Drehen Sie den Pegelregler dieses Kanals bis auf “U”  

(Unity Gain) auf. Das Monokanal-Gain wirkt auf die Mic-  

und Line-Eingänge. Das Stereokanal-Gain regelt die stereo  

Line-Eingänge. Stellen Sie die Pegel wunschgemäß ein.
12. Stellen Sie mit den Main Mix-Regler langsam eine angenehme 

Abhörlautstärke ein.
13. Wiederholen Sie die Schritte 9 bis 11 bei den anderen Kanälen.

1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad 

de la página 3.
2. Coloque al mínimo todos los mandos excepto los de EQ de canal.
3. Ajuste todos los mandos de EQ de canal y los mandos deslizantes 

del EQ gráfico en su muesca central.
4. Coloque todos los interruptores en la posición de "apagado".
5. Con la unidad APAGADA, conecte cables desde las salidas 

principales a los altavoces autoamplificados (o a un amplificador 

conectado a unos altavoces pasivos).
6. Introduzca firmemente el conector del adaptador en la toma  

de la mesa de mezclas y el otro extremo a una salida de corriente 

alterna. Esta mesa acepta el voltaje y amperaje que aparecen 

indicados en el panel al lado del conector. 
7. Encienda esta mesa de mezclas.
8. Encienda los altavoces autoamplificados (o los amplificadores).
9. Conecte fuentes de señal al mezclador, tal como: 

     • Micrófonos conectados en las entradas de micro.  

        (Active la alimentación fantasma si es necesario). 

     • Fuentes de nivel de línea como teclados, cajas de ritmos o  

        reproductores de CD conectados a las tomas de nivel de línea.
10. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo que 

tendrá durante el uso normal.
11.  Suba el mando de nivel del canal hasta la posición "U" (ganancia 

unitaria). La ganancia del canal mono afecta a las entradas de micro  

y línea. La ganancia del canal stereo ajusta las entradas de línea 

stereo. Ajústelas de la forma necesaria.
12.  Suba lentamente el fader de mezcla principal hasta un nivel  

de escucha cómodo.
13. Repita los pasos 9 a 11 con los otros canales.

Getting Started – 

EN ES FR DE

Puesta en marcha –

Mise en œuvre –

Erste Schritte –

EN ES FR DE

EN ES FR DE

EN ES FR DE

Summary of Contents for ProFX4 V2

Page 1: ...QUICK START GUIDE 4 Channel Professional Effects Mixer ProFX4v2 EN ES FR DE 48V...

Page 2: ...o guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equi...

Page 3: ...aparato genera utiliza y puede irradiar energ a de radiofrecuencia y si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de r...

Page 4: ...s lois f d rales Ces normes pr sentent une protection raisonnable contre les interf rences en environnement r sidentiel Cet appareil g n re utilise et peut mettre des fr quences radio et s il n est pa...

Page 5: ...ndet und kann Rundfunkfrequenz Energie ausstrahlen und kann wenn es nicht gem den Anleitungen installiert und betrieben wird sch dliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen Es gibt all...

Page 6: ...blage Anschlussdiagramme Typical Live Sound System Sistema t pico para sonido en directo Syst me de sonorisation pour concert Typisches Live Sound System Typical Recording System Sistema t pico para...

Page 7: ...Quick Start Guide 7 Quick Start Guide ProFX4v2 48V 1 1 3 4 5 5 11 22 21 6 7 8 21 22 10 14 24 18 19 23 21 12 16 9 15 2 20 13 17...

Page 8: ...48V Activa 48 V que afectar n a todas las tomas XLR simult neamente 3 Entradas XLR Conecte una se al de micro o nivel de l nea balanceada usando una toma XLR 4 Interruptor Line Hi Z Active este inter...

Page 9: ...effets interne La Led s allume alors 24 Routage des effets internes Ces r glages permettent de router la sortie du processeur d effets interne aux sorties Main et Monitor de mani re ind pendante Vord...

Page 10: ...erheitshinweise auf Seite 5 2 Drehen Sie alle Regler au er dem Kanal EQ zur ck 3 Stellen Sie alle Regler des Kanal EQ und die Slider des grafischen EQ auf die rastende Mitte ein 4 Deaktivieren Sie all...

Page 11: ...micro vers n importe quelle sortie gain l unit 0 1 dB 20 Hz 40 kHz Mic In auf beliebigen Ausgang Gain auf Unity 0 1 dB 20 Hz 40 kHz Distortion THD N Distorsi n THD N Distorsion DHT Bruit Verzerrung K...

Page 12: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato DESC RGUESE lo ltimo en software firmware y drivers para este producto cuando sea aplicable REGISTRAR este aparato PONERSE EN CONTACTO con el departamento de s...

Reviews: