background image

4

DEUTSCH

1

ALLGEMEINE HINWEISE

1-1

Vor Benutzung des Geräts die folgenden Anweisungen aufmerksam durchlesen.

1-2

Das Gerät ist für den Fachgebrauch bestimmt und darf deshalb nur von Fachpersonal bedient werden.

1-3

Das Gerät sollte fern von Wasserstrahlen, sehr feuchten Stellen und Wärmequellen aufgestellt werden.

1-4

Gefrorene Früchte verarbeiten.

1-5

Für Wartungen oder Reparaturen sollte man sich an einen Fachbetrieb wenden.

2

BESCHREIBUNG (Abb. 1)

BESCHREIBUNG (Abb. 2)

A)

Drehfilter aus Edelstahl

Schutzhaube

B)

Filteruntersatz aus Kunststoff

Preßkegel

C)

Maschinenkorpus

Filterscheibe

D)

Preßteller

Behälter Edelstahl Mod. P200 - Kunststoff Mod. P202

E)

Schalter

Gerätesockel

F)

Schalter

G)

Gerätekorpus

3

ANSCHLUSS

3-1

Der Anschluß muß unter Einhaltung der landesüblichen Vorschriften erfolgen. Dabei sind im
einzelnen 

die gesetzlichen Bestimmungen, die Unfallschutz- und Brandschutzvorschriften

sowie die Verordnungen des zuständigen Elektrizitätswerks zu beachten.

3-2

Vor Anschluß des Geräts an das Stromnetz überprüfen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Betriebsspannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.

3-3

Vor Gebrauch des Geräts alle Bauteile gründlich reinigen (siehe Punkt 5).

3-4

Darauf achten, daß der Schalter ausgeschaltet ist (Position “0”).

3-5

Den Netzstecker anschließen.

3-6

Der unsachgemäße Gebrauch bzw. unvorschriftsmäßige Anschluß ist eine Gefahrenquelle. Der
Hersteller übernimmt in diesem Fall keine Haftung.

4 BETRIEB

4-1

P206:

Das bereits kleingeschnittene Obst in den Drehfilter aus Inox-Stahl geben, den Deckel

schließen und einschalten.

P202-200:

Den Schalter einschalten und auf den Kegel die geschnittene Frucht aufdrücken und

festhalten.

4-2

Nach Beendigung des Vorganges den Schalter ausschalten.

5

REINIGUNG

5-1

VOR DER REINIGUNG DEN NETZSTECKER ZIEHEN.

5-2

Die beweglichen Geräteteile abbauen und mit reichlich Wasser und Reinigungsmittel säubern
(nie in der Geschirrspülmaschine reinigen).

5-3

Den Gerätekorpus mit einem feuchten Tuch reinigen (unter keinen Umständen in Wasser tauchen).

5-4

Die Reinigung ist sofort nach dem Gebrauch am einfachsten und wirksamsten.

6

SONSTIGE HINWEISE

6-1

Entsorgung der Verpackung:

Die einzelnen Verpackungsteile nach den einschlägigen

Bestimmungen entsorgen.

6-2

Entsorgung des Altgeräts:

Das ausgediente Gerät sollte für die getrennte Entsorgung in die

Einzelteile zerlegt werden. Es gibt dafür zuständige Spezialfirmen.

6-3

SCHÜTZT DIE UMWELT.

7

GARANTIE

7-1

Das Gerät hat eine Garantie von 12 Monaten ab dem Kaufdatum.

7-2

Für Schäden infolge von Abnutzung und falschem oder unsachgemäßem Gebrauch wird keine
Garantie übernommen.

7-3

Die Garantie verfällt bei unbefugten Eingriffen am Gerät.

Summary of Contents for P206

Page 1: ...P206 P202 P200 SPREMIAGRUMI CITRUS FRUIT SQUEEZER PRESSE AGRUMES ZITRUSPRESSE EXPRIMIDOR Via Toniolo 18 30030 Maerne Ve Italy Tel 041 5030466 Fax 041 5030477 info macap it www macap it I 0 I 0 ...

Page 2: ...A B C D G I 0 E F Fig 2 I 0 A B C D E Fig 1 ...

Page 3: ...5 Inserite la spina nella presa di alimentazione 3 6 Qualsiasi manomissione o allacciamento non conforme è fonte di pericolo e annulla la garanzia del costruttore 4 FUNZIONAMENTO 4 1 P206 Introducete il frutto già tagliato nel filtro rotante inox chiudete il coperchio e accendete l interruttore P202 200 Accendete l interruttore e schiacciate nell ogiva il frutto già tagliato tenendolo ben fermo 4 ...

Page 4: ...causes undue danger and consequently renders the manufacturer s guarantee null and void 4 OPERATION 4 1 P206 Put cut fruit in the stainless steel rotating filter close the lid and switch on P202 200 Turn on the switch and squeeze the cut pieces of fruit on the dome holding them firmly 4 2 Once the fruit has been squeezed turn off the switch 5 CLEANING 5 1 ALWAYS REMOVE THE PLUG FROM THE POWER INLE...

Page 5: ...ez la fiche dans la prise d alimentation 3 6 Toute modification effectuée sur l appareil ou tout branchement non conforme est source de danger et annule la garantie assurée par le constructeur 4 FONCTIONNEMENT 4 1 P206 Introduire le fruit déjà coupé dans le filtre rotatif inox fermer le couvercle et presser l interrupteur P202 200 Actionner l interrupteur et écraser dans l ogive le fruit déjà coup...

Page 6: ...er ausgeschaltet ist Position 0 3 5 Den Netzstecker anschließen 3 6 Der unsachgemäße Gebrauch bzw unvorschriftsmäßige Anschluß ist eine Gefahrenquelle Der Hersteller übernimmt in diesem Fall keine Haftung 4 BETRIEB 4 1 P206 Das bereits kleingeschnittene Obst in den Drehfilter aus Inox Stahl geben den Deckel schließen und einschalten P202 200 Den Schalter einschalten und auf den Kegel die geschnitt...

Page 7: ...lquier manipulación o instalación que difiera a lo indicado en este manual representa una fuente de peligro y anula la garantía del fabricante 4 FUNCIONAMIENTO 4 1 P206 Introducir la fruta ya cortada en el filtro rotatorio inoxidable cerrar la tapa y activar el interruptor P202 200 Encienda el interruptor y presione sobre la ojiva la fruta ya cortada manteniéndola bien sujeta 4 2 Una vez finalizad...

Page 8: ...es normas Direttiva Bassa Tensione Low Voltage Directive 73 23 CEE Directive Basse Tension 93 68 CEE Niederspannungsrichtlinie Norma para Baja Tensión La conformità è stata verificata con l ausilio delle seguenti norme armonizzate Conformity has been controlled with the aid of the following Harmonized Standards La conformité a été vérifiée d après les normes harmonisées suivantes Die Konformitat w...

Reviews: