background image

2

Lire  toutes  les  instructions  attentivement 

avant de commencer l’installation.
Consulter les codes de construction locaux 

pour assurer une installation conforme aux 

normes.
Retirer  l’unité  de  son  emballage.  Avant  de 

disposer de l’emballage, s’assurer que l’unité 

est  en  bon  état.  Si  l’inspection  révèle  que 

l’unité est endommagée ou qu’il y a un défaut 

de finition, communiquer avec le distributeur. 

La  garantie  ne  couvre  pas  les  dommages 

ou  les  défauts  de  finition  une  fois  l’unité 

installée.  MAAX  cesse  d’être  responsable 

des dommages attribuables au transport dès 

que  l’unité  est  acheminée  au  transporteur. 

Toute plainte liée à un dommage attribuable 

au transport doit être faite directement auprès 

du transporteur.

Vérifiez  si  vous  avez  bien  reçu  toutes 

les  composantes  de  la  douche  ainsi  que 

toutes les vis et accessoires (consultez la 

liste des pièces à la Page 6).

Placer l’unité près du lieu d’installation avant 

de  commencer  les  travaux.  Démonter  les 

sections de l’unité au besoin et conserver 

tous les boulons et écrous.

Afin de protéger l’unité lors de l’installation, il 

est conseillé de placer un morceau de carton 

dans le fond de l’unité.

si  une  pellicule  de  plastique  protège 

l’unité, ne l’enlever qu’après l’installation, 

mais  dégager  les  endroits  où  deux 

surfaces seront jointes en permanence.

Vérifier  si  le  plancher  est  de  niveau.  S’il 

s’agit  de  rénovations,  on  doit  enlever  les 

surfaces murales existantes avant d’installer 

la  structure  et  la  plomberie.  Vérifier  si  les 

murs sont bien isolés et conformes au code 

du bâtiment en vigueur.

Before you begin • avant de commencer • antes de comenzar

Carefully  read  all  instructions  before 

beginning the installation. 
Consult local building codes to ensure that 

the  installation  complies  with  standards  in 

your area.
Remove the unit from its packaging. Before 

disposing of the packaging material, inspect 

the unit carefully. Should you discover any 

damage  or  defect  in  the  finish,  contact 

your  distributor.  The  warranty  does  not 

cover damages or defects in the finish after 

the  unit  has  been  installed.  MAAX  is  not 

responsible for any shipping damages once 

the product has been delivered to the carrier 

in good condition. Any complaint regarding 

damage occurring during transport must be 

made directly to the carrier.

Check to make sure you have received all 

shower  components  including  all  screws 

and  hardware  (see  itemized  Parts  List  on 

Page 6)

Move  the  unit  close  to  where  it  is  to  be 

installed  before  beginning  the  work.  If 

necessary, disassemble sections of the unit 

before moving it, retaining all nuts and bolts. 

To  protect  the  unit  during  installation,  we 

recommend laying a piece of cardboard on 

the base. 

if the unit is covered with a polyethylene 

protective  film,  do  not  remove  it  until 

the  installation  is  complete  to  ensure 

maximum  protection.  do  remove  the 

film,  however,  wherever  two  surfaces 

will be in permanent contact. 

Ensure  that  the  floor  is  level.  If  you  are 

renovating,  remove  the  existing  drywall 

before  doing  the  framing  and  plumbing. 

Make  sure  that  the  walls  are  properly 

insulated  and  comply  with  all  applicable 

building codes.

Lea detenidamente todas las instrucciones 

antes de comenzar la instalación.
Consulte los códigos de construccion de su 

región para asegurarse de que la instalación 

respete las normas locales.
Retire  la  unidad  del  embalaje.  Antes 

de  deshacerse  del  embalaje,  verifique 

cuidadosamente  la  unidad.  Si  descubre 

algún  daño  o  defecto  en  el  acabado, 

comuníquese  con  el  distribuidor.  Una  vez 

que haya instalado la  unidad, la garantía no 

cubrirá  los  daños  o  defectos  de  acabado. 

MAAX  no  se  hace  responsable  de  los 

daños  ocasionados  durante  el  transporte 

después de haber entregado el producto en 

buen estado al transportista. Toda queja por 

daños  ocasionados  durante  el  transporte 

deberá  presentarse  directamente  al 

transportista.
Compruebe  que  haya  recibido  todos  los 

componentes de la ducha así como todos 

los  tornillos  y  accesorios  (consulte  la  lista 

de piezas en Page 6).

Antes  de  comenzar  con  la  instalación, 

acerque  la  unidad  al  lugar  donde  se 

colocará.  Si  fuera  necesario,  desmonte 

ciertas  partes  de  la  unidad  antes  de 

moverlas.  Conserve  todas  las  tuercas  y 

tornillos. 
Para  proteger  la  unidad  durante  la 

instalación, se recomienda colocar un trozo 

de cartón sobre la base. 

si la unidad está cubierta de una película 

plástica,  no  la  retire  hasta  finalizar  la 

instalación,  así  protegerá  la  unidad 

durante  el  proceso.    sin  embargo,  es 

necesario retirar la película de las zonas 

en  las  que  dos  superficies  estarán  en 

contacto permanente.

Asegurarse  de  que  el  piso  esté  a  nivel  y 

sea  lo  suficientemente  sólido  como  para 

soportar el peso de la unidad. Si se trata de 

una remodelación, retire la pared de yeso 

existente antes de instalar la estructura y la 

plomería.  Verifique que las paredes tengan 

la  aislación  adecuada  y  cumplan  con  los 

códigos de construcción correspondientes.

Summary of Contents for 104158

Page 1: ...ions attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación Serial number Numéro de série Número de Serie IMPORTANT Record the serial number IMPORTANT Noter le numéro de série IMPORTANTE Registre el número de serie TUB ENCLOSURE SHOWER ENCLOSURE ENCEINTE DE BAIGNOIRE ENCEINTE DE DOUCHE MAMPARA PARA BAÑERA MAMPARA PARA DUCHA MODEL...

Page 2: ...ts including all screws and hardware see itemized Parts List on Page 6 Move the unit close to where it is to be installed before beginning the work If necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base If the unit is covered with a polyethylene protective film do not r...

Page 3: ...is taraudeuses Une bonne lubrification est nécessaire afin de faciliter le montage Serrez les vis à la main N utilisez pas de perceuse électrique à cette fin Note La base doit être installée directement contre les montants pas sur le mur fini BE VERY CAREFUL WHEN HANDLING THE TEMPERED GLASS PANELS To protect them after unpacking place the panels in an upright position on a piece of cardboard or cl...

Page 4: ...trado cuenta con un toallero con una tapay deslizador Las otras unidades pueden diferir Additional Screws and Wall Anchors are included in the Parts Bags for your convenience Des vis et chevilles d ancrage supplémentaires sont incluses dans le sac à pièces En la Bolsa de Repuestos se incluyen Tornillos y Taquetes adicionales Standard Header shown Your Header may differ En tête standard illustré Vo...

Page 5: ...dillo 4 10 Center guide Guide central Guía central 1 11 Glass bushing white Douille pour verre blanc Perno para vidrio blanco 4 12 Hanging bracket Support de fixation Cojinete de suspensión 4 13 8 x 7 16 long machine Screw Vis machinée 8 x 7 16 Tornillo largo 8 x 7 16 4 14 6 x 1 2 long screw Vis 6 x 1 2 Tornillo largo 6 x 1 2 2 15 10 x 3 8 long Truss head Screw Vis à tête bombée 10 x 3 8 Tornillo ...

Page 6: ...ico and ceramic drill bit Mèche à céramique de et Broca para cerámica de y Silicone sealant Silicone Sellador de silicona Measuring tape Ruban à mesurer Cinta métrica Square Équerre Escuadra Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad Screwdriver Tournevis Destornillador Hacksaw Scie à métaux Sierra para metal Masking tape Ruban adhésif Cinta de enmascarar ...

Page 7: ...ara eliminar marcas de agua en el interior de los Paneles de Vidrio Realizar un barrido ocasional de los Paneles de Vidrio y de las partes de aluminio anodizado con detergente suave diluído en agua es todo lo necesario para mantener su Mampara de Baño como nueva Lea cuidadosamente las instrucciones ANTES de comenzar la instalación Le permitirá familiarizarse con las secuencias de instalación y sab...

Page 8: ...lumb as shown in STEP 1A If they are out of level plumb by more than 1 2 stop and call Customer Service Slide white Splash Guard Strip into the slot of the Track as shown in STEP 1B Be certain the Splash Guard Strip is installed as shown pointed downward The Splash Guard Strip may have been installed at the factory ADVERTENCIA SE DEBERÁN UTILIZAR ANTEOJOS DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO Determine si ...

Page 9: ... 16 from dimension D this is your TRACK DIMENSION At this point re measure the wall to wall distance dimension D and re check subtraction to be certain of the correct Track Dimension Measure twice cut once Measure the Track Dimension along the length of the Track Carefully cut the Track to fit the Tub Shower Enclosure Please note to obtain the best results use a 32 tooth per inch hacksaw blade and...

Page 10: ... the wall The HIGH SIDE on the Track is located towards the outside Using masking tape temporarily secure the Track to the ledge and mark the location with a pencil Coloque el Carril en el centro del borde de la Mampara de Ducha Bañera Mantenga un espacio uniforme en cada terminal entre las terminales del Carril y la pared El LADO ALTO del Carril se coloca hacia afuera Con cinta adhesiva sujete te...

Page 11: ... ceramic tile use a 1 4 masonry drill bit Nick the ceramic surface at the mounting hole locations with a center punch After drilling insert Wall Anchors When mounting to a fiberglass enclosure use a 1 8 drill bit Wall Anchors are not required Coloque cuidadosamente el Canal de Pared deslizándolo hacia abajo sobre el Carril y apoyándolo en la parte superior de las patas del Carril tal como se muest...

Page 12: ... Do not apply Silicone Sealant to the back side of the Wall Channel Sealing the Wall Channel will be completed in the final step Position the Track on the Tub Shower Enclosure ledge in the marked location REMEMBER the high side of the Track must be placed toward the outside of the Tub Shower Enclosure ledge Install Wall Channels using the 10 x 1 1 4 Screws provided Bumpers are installed at the top...

Page 13: ...MENSION DE LINTEAU sur la longueur du Linteau Couper avec soin le Linteau à la taille de l Enceinte de baignoire douche Remarque Pour assurer le meilleur résultat utiliser une lame de scie à métaux avec 32 dents au pouce et une boîte à onglet Certains modèles ont un Linteau réversible Avant le montage déterminer si le Côté droit ou le Côté courbé sera face à l avant Glisser le Linteau vers le bas ...

Page 14: ...e of the shower If the Glass Panels have Handle or Door Pull Holes on one side of the panel only they must be oriented so that the holes are all the way to the left in the Left Glass Panel and all the way to the right in the Right Glass Panel as shown in STEP 7B Para facilitar la preparación e instalación del panel de vidrio disponga cuidadosamente los paneles de vidrio contra una pared como serán...

Page 15: ... The Rollers install on the inside of an INNER GLASS PANEL and outside of an OUTER GLASS PANEL as shown Install Hanging Brackets as shown in STEP 7E A Insert Glass Bushings Black into each hole at the top of the Glass Panel B Carefully slide Hanging Brackets over the Glass Panel C Align hole in Hanging Bracket with hole in the Glass Panel and secure with 10 Barrel Bolt and Screw Instale los rodill...

Page 16: ...THE GLASS PANELS ARE HEAVY AND AWKWARD IT IS RECOMMENDED THAT TWO PEOPLE LIFT AND HANG THE GLASS PANELS Install the Inner Glass Panel first With the Rollers facing toward the tub stall lift the Glass Panel and tilt the bottom over the tub threshold and inside the shower as shown in STEP 9A Then lift the Panel up into the underside of the Header Be certain that both Rollers are resting in the Inner...

Page 17: ... in STEP 9B With the Rollers facing toward the outside lift the Glass Panel and tilt the bottom over the tub threshold and inside the shower Then lift the Panel up into the underside of the Header as shown in STEP 9C Be certain that both Rollers are resting on the Outer Roller Track Slowly release allowing the Glass Panel to hang from the Header The Panels should hang in the Header as shown in STE...

Page 18: ... plumb Please note the Glass Panels need to be hung as low as possible to avoid water from splashing out Temporarily slide the Center Guide installed in the next step into position If necessary re adjust rollers to raise or lower the Glass Panels Deslice el panel externo de vidrio alejándolo del extremo del cabezal de la ducha de su bañera ducha El borde del panel de vidrio deberá tocar los topes ...

Page 19: ...GE AVEC LE FORET DE 7 64 PO FOURNI Percez avec soin deux trous de 7 64 po de diamètre dans le Rail Attachez le Guide central au Rail avec deux Vis no 6 x 1 2 po de long Veuillez bien noter Lors de l installation du Guide central n utilisez PAS de tournevis électrique Utilisez un tournevis à tête Phillips no 2 AVERTISSEMENT NE SERREZ PAS TROP Sostenga la parte interna de la mampara de ducha bañera ...

Page 20: ...Appliquer à la jointure entre le mur et le Montant mural et s assurer d ajouter du silicone aux deux extrémités du Rail à l endroit où il contacte le Montant mural Aplique Sellador de Silicona como se indica Aplique a la unión entre el Canal de la Pared y la Pared y asegúrese de agregar silicona a ambos extremos del Carril en donde se une con el Canal de Pared 11 STEP ÉTAPE ETAPA Silicone Silicona...

Page 21: ...r This warranty extends to the original consumer owner but does not cover installation or any other labour charges Except in the case of MAAX products with pre plumbed fixtures MAAX shall in no event be liable for damages of any kind when the installation of jets or any other fixtures related to the product is done by the customer or the customer appointed installer MAAX reserves the right to modi...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ... 2008 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIMÉ AU CANADA IMPRESO EN CANada 2011 03 22 10076219 www maax com Technical Services Service technique Servicio técnico T 1 877 361 2044 F 1 888 361 2045 ...

Reviews: