background image

4

10003144

STEP 3 - ASSEMBLY OF FIXED FRAME

a) First of all, determine the opening direction of the door. To ensure that the

shower is watertight, the fixed panel (D) must face the showerhead. Fig. 2.

NOTE : You will see a door stop (bumper) (T) inside one end of rails
(A and B). This door stop must be intalled towards the fixed panel (C)
(Fig. 3.1 and Fig. 3.2).

b)  Apply a strip of silicone all along the slot under the fixed panel (D)  (Fig.

3.2 and 3.3).

c) Fit the top and bottom rails into fixed panel (D). Press down firmly so panel

(D) fits into rails (A and B) (Fig. 3.3). Make sure that the top and bottom rails
are well supported against the post of the fixed panel (D) (Fig. 3.1 and 3.2).

d) Screw fixed panel (D) to top and bottom rail with screws #6 x 1" (2.5cm)

(M) (Fig. 3.1 and 3.2).

e) Fix the expandable magnetic jamb (E) to the free ends of the rails (A

and B), using 4 screws #6 x 1" (2.5 cm) (M). Fix according to the direc-
tion shown on Fig. 3.4.

ETAPA 3 - ENSAMBLAJE DEL PANEL FIJO

a) Lo primero de todo es determinar el sentido de apertura de la puerta.

Para asegurar la hermeticidad de la ducha, el panel fijo (D) debe
quedar frente a la alcachofa de ducha. Fig. 2.

NOTE : Al interior de uno de los extremos de los rieles (A y B), usted
notará un tope (T). Este tope debe quedar del lado del panel fijo (C)
(Fig. 3.1 y Fig. 3.2).

b) Aplique un cordón de silicona a lo largo de la ranura que está bajo el

panel fijo (E) (Fig. 3.2 y 3.3)

c) Encaje los dos rieles (A y B) en los paneles fijos (E). Presione firme

para que los  paneles (E) encajen en los rieles (A y B) (Fig. 3.3).
Asegúrese de que los rieles superior e inferior están bien apoyados
contra los postes de los paneles fijos (E). Fig. 3.1 y 3.2.

d) Atornille los paneles fijos (E) a los  rieles (A y B) con los tornillos

#6 x 1" (2,5cm) (L) (Fig.3.1 y 3.2). 

e) Fije la jamba magnética desplegable (E) a los extremos libres de los

rieles (A y B) con los cuatro (4) tornillos # 6 x 1" (2.5cm) (M). Fije las
jambas magnéticas según el sentido indicado en la Fig. 3.4.

ÉTAPE 3 - ASSEMBLAGE DU CADRE FIXE

a) Tout d’abord, déterminez les sens d’ouverture de la porte. Pour

assurer l’étanchéité de la douche, le panneau fixe (D) doit faire face
à la pomme de douche. Fig. 2.

NOTE : À l'intérieur d'une des extrémités des rails (A et B), vous
remarquerez un butoir (T). Ce butoir doit être installé du côté du
panneau fixe (C) (Fig. 3.2 et Fig. 3.3).

b) Appliquez un cordon de silicone tout le long de la rainure sous le

panneau fixe (D) (Fig. 3.3 et 3.4). 

c) Emboîtez les rails supérieur (A) et inférieur (B) dans le panneau fixe (D).

Appuyez fortement pour bien emboîter le panneau (D) dans les rails (A et B)
(Fig. 3.3). Assurez-vous que les rails supérieur et inférieur soient bien
appuyés contre le poteau du panneau fixe (D) (Fig. 3.1 et 3.2).

d) Vissez le panneau fixe (D) aux rails supérieur (A) et inférieur (B) avec

les vis #6 x 1" (2,5 cm) (M) (Fig. 3.1 et 3.2).

e) Aux extrémités libres des rails (A et B), fixez le montant extensible mag-

nétique (E) à l'aide de 4 vis #6 x 1" (2,5 cm) (M). Fixez selon le sens
indiqué à la Fig. 3.4.

FIG. 4

C

STEP 4 - INSTALLATION OF FIXED FRAME

Insert fixed frame into wall jambs (C) as shown in Fig. 4.

ETAPA 4 - INSERCIÓN DEL MARCO FIJO

Inserte el marco fijo en las jambas murales (C) como se muestra en
la Fig. 4.

ÉTAPE 4 - INSTALLATION DU CADRE FIXE

Insérez le cadre fixe dans les montants muraux (C) comme indiqué à
la Fig. 4.

C

B

Opening

Ouverture

Apertura

Opening

Ouverture

Apertura

FIG. 2

A

E

D

FIG. 3.1

FIG. 3.2

Fixed panel

post

Poteau du

panneau fixe

Poste del

panel fijo

MAGNET

AIMANT

IMAN

INTERIOR OF

SHOWER

SILICONE
SILICONA

INTERIOR OF SHOWER

INTÉRIEUR DE LA DOUCHE

INTERIOR DE LA DUCHA

FIG. 3

FIG. 3.3

FIG. 3.4

E

M

B

E

B

D

D

M

B

Silicone
Silicona

M

D

A

T

T

A

D

B

Summary of Contents for 100561

Page 1: ...002851 6 I SCREW 8 X 1 1 4 3 2 CM VIS 8 X 1 1 4 3 2 CM TORNILLO 8 X 1 1 4 3 2 CM 10002824 6 J SCREW COVER RECEIVER RECEVEUR DE CACHE VIS TAPA PARA TORNILLO 10002880 6 K SCREW COVER CACHE VIS CUBRETORNILLO 10004542 XXX 6 L SPLASH GUARD RIBBON RUBAN ANTI ÉCLABOUSSURE SALPICADERA 10002137 1 M SCREW 6 X 1 2 5 CM VIS 6 X 1 2 5 CM TORNILLO 6 X 1 2 5 CM 10002834 8 N HANDLE FINISHING CAP CAPUCHON DÉCORATI...

Page 2: ...arias Nivel Destornillador Estrella Phillips Cinta para medir Escuadra Lápiz Lima Taladro eléctrico Silicona Broca de 1 8 3 mm Tijeras o Exacto ADVERTENCIA Para un funcionamiento óptimo es importante que la puerta de la ducha se instale perfectamente nivelada sobre una superficie también perfectamente nivelada Manipule las piezas de metal con cuidado Para prevenir cualquier daño durante la instala...

Page 3: ...El lado con perforaciones debe dar hacia el interior de la ducha Fig 1 1 Si hay una curva en la unión de la base con la pared se deberá limar el extremo de la jamba para que ésta encaje perfectamente Fig 2 1 b Coloque la jamba C en la posición que usted marcó en el paso 2a asegurándose de que esté nivelada Tomando las perforaciones en la jamba C como guía marque donde deberá hacer las 3 perforacio...

Page 4: ...rnillos 6 x 1 2 5cm L Fig 3 1 y 3 2 e Fije la jamba magnética desplegable E a los extremos libres de los rieles A y B con los cuatro 4 tornillos 6 x 1 2 5cm M Fije las jambas magnéticas según el sentido indicado en la Fig 3 4 ÉTAPE 3 ASSEMBLAGE DU CADRE FIXE a Tout d abord déterminez les sens d ouverture de la porte Pour assurer l étanchéité de la douche le panneau fixe D doit faire face à la pomm...

Page 5: ...le ruban anti éclaboussure L dans la rainure au bas du panneau mobile F Fig 5 2 Utilisez un lubrifiant si nécessaire Coupez l excédent c Découpez la lèvre du profilé d étanchéité S au haut et au bas du panneau mobile F de la façon indiquée Fig 5 3 Note Découpez délicatement afin de ne pas abîmer le profilé d étanchéité d En vous plaçant à l intérieur de la douche insérez les roulettes réversibles ...

Page 6: ...tion selon la circonstance MAAX Inc ci après MAAX offre la garantie limitée expresse suivante sur chacun de ses produits Cette garantie s adresse uniquement au propriétaire utilisateur original pour un usage personnel domestique Des restrictions additionnelles s appliquent aux utilisations commerciales MAAX garantit les portes de douches à l exception des modèles 137595 137596 contre tout défaut d...

Page 7: ...clamations résultant de vices qui auraient pu être découverts réparés ou évités dans le cadre d une inspection ou d une vérification antérieure à l installation MAAX n est aucunement responsable des blessures corporelles du décès d une personne des dommages directs particuliers accessoires ou indirects de la perte de temps ou de profit des inconvénients des frais accessoires des coûts de main d œu...

Page 8: ...OCK HERSEY US TESTING NAHB MAAX est une marque de commerce déposée de MAAX Inc Esta garantía da derechos específicos al propietario o usuario el cual podrá tener otros derechos que pueden variar de un estado o provincia a otra Garantía de servicio Para lograr el servicio que se ofrece con arreglo a esta garantía durante el horario comercial normal comunique con el concesionario o el distribuidor q...

Reviews: