background image

EK 10

23

Nederlands

Deutsch

Español

F

- ANSCHLUSS DES ABZUGSROHRES

NACH AUSSEN (NUR BEI ABSAUG-
VERSION)

Schließen Sie das Abzugsrohr nach
außen an und befestigen Sie es mit
einer Schlauchschelle.
Montieren Sie nicht die Aktivkohlen-
filter.

G - ELEKTRISCHER NETZANSCHLUSS:

Überprüfen Sie, ob die Netzspan-
nung ausreichend ist und der für
die Speisung der Abzugshaube
gemäß den Angaben auf dem
Typenschild im Inneren des Gerä-
tes entspricht.
Montieren Sie am Kabel einen
normgerechten und der aufzuneh-
menden Stromlast entsprechenden
Stecker oder bauen Sie im Falle ei-
nes direkten Netzanschlusses zwi-
schen dem Netz und dem Gerät
einen normgerechten zweipoligen
Schalter mit ausreichender Leistung
sowie einem minimalen Kontakt-
öffnungsabstand von 3mm ein.
Das gelb/grüne Kabel (wenn vor-
handen) darf nicht unterbrochen
werden.

H - FUNKTIONSKONTROLLE:

Überprüfen Sie das Einschalten des
Motors bei den drei Geschwindigkei-
ten sowie die Beleuchtung.  (4
Geschwindigkeiten bei elektronischer
Ausführung)

I

- POSITIONIERUNG DER ABZÜGE:

Heben Sie den oberen Teleskop-
schacht (mit den Schlitzen) bis zur
Decke an und befestigen Sie ihn am
oberen Teleskopgitter mittels der
beiliegenden Schrauben M 4.2 x
9.5 TC  (Abb. 10).

F

- CONEXION DEL TUBO

EVACUACZION EXTERNA  (SOLO
VERSION ASPIRANTE)

Conectar el tubo de evacuación a
la tubería externa y sujetarlo con
una abrazadera.
No colocar los filtros de carbón ac-
tivo.

G - CONEXION ELECTRICA A LA RED:

Controlar que la tensión de la red
sea la adecuada para la alimenta-
ción de la campana tal y como se
indica en la matrícula situada en el
interior del aparato.
Colocar en el cable un enchufe a
norma capaz de soportar la carga
eléctrica necesaria para el funcio-
namiento del aparato, o, si se co-
necta directamente a la red, colo-
car un interruptor bipolar, de po-
tencia adecuada, con una apertu-
ra mínima entre los contactos de 3
mm.
La toma de tierra amarillo/verde (si
existe) no debe ser interrumpida.

H - CONTROL DE LAS FUNCIONES:

Controlar el funcionamiento del
motor en las tres velocidades (4
velocidad – versión electrónica) y
la iluminación.

I

- COLOCACION CHIMENEAS:

Levantar hacia arriba, hasta el techo,
la chimenea telescópica superior (la
que tiene los agujeros con forma de
hojal) y sujetarla al armazón telescó-
pico superior usando los tornillos M
4.2 x 9.5 TC  (Fig.10).

F -

AANSLUITING EXTERNE AFVOER-
PIJP (ALLEEN VOOR ZUIGVERSIE)

Koppel de afvoerpijp aan de
buitenleiding en bevestig deze met
een bevestigingsbandje.
Monteer de koolstoffilters niet.

G - ELEKTRISCHE VERBINDING AAN HET

NETWERK

- Controleer of de  spanning (Voltage)

van het netwerk passend is voor de
behoefte aan elektriciteits-
voorziening van de afzuigkap
(wasemkap), zoals aangeduid is op
de informatieve sticker die beves-
tigd is binnenin het toestel.

- Monteer op de draad een stekker

overeenkomstig met de voorschrif-
ten en passend bij de elektrische
lading ofwel in geval van een di-
recte aansluiting tussen  het net-
werk en het toestel, voeg tussen
beiden een bi-polaire schakelaar
overeenkomstig  met de voorschrif-
ten en met voldoende weerstand
en voorzien van een opening tus-
sen de contacten van 3mm.

H - FUNCTIONELE CONTROLE

Steek het apparaat in gang en con-
troleer of de 3 snelheidsstanden en
de verlichting wel degelijk werken.
(4 snelheden voor de elektronische
versie)

I

-  PLAATSING AFVOERBUISEN

Hef de bovenste telescopische
afvoerbuis op tot aan het plafond
en bevestig deze aan het bovenste
telescopisch steunpunt door
gebruik te maken van schroeven
(zie bijgevoegd zakje toebehoren)
M 4.2 x 9.5 TC .

Fig. 10B

Summary of Contents for COMETA ISOLA

Page 1: ...nutenzione Use and maintenance instructions Instructions pour l utili sation et manutention Bedienungs und Wartungsanleitung Instrucciones para el uso y mantenimiento Gebruiksaanwijzingvoorde afzuigka...

Page 2: ...AGE 8 2 3 carbon filter PAGE10 2 4 lighting PAGE 10 3 INSTALLING INSTRUCTIONS PAGE12 3 1 general PAGE12 3 2 safety PAGE12 3 3 components PAGE12 3 4 installation PAGE16 4 CONSTRUCTIONANDTECHNICAL SPECI...

Page 3: ...S 9 2 3 KOHLENSTOFFILTER S 11 2 4 BELEUCHTUNG S 11 3 HINWEISEZURINSTALLATION S 14 3 1 ALLGEMEINES S 14 3 2 SICHERHEIT S 14 3 3 BAUTEILE S 14 3 4INSTALLATION S 17 4 TECHNISCHEUND KONSTRUKTIVESPEZIFIKE...

Page 4: ...st speed pushbutton D Aspiration 2 nd speed pushbutton E Aspiration 3 nd speed pushbutton F Light pushbutton 1 2 ELECTRONIC CONTROL PANEL A Light pushbutton B 1st speed ON OFF pushbutton C 2nd speed O...

Page 5: ...Pulsador primera velocidad de aspiraci n D Pulsador segunda velocidad de aspiraci n E Pulsadorterceravelocidaddeaspi raci n F Pulsador iluminaci n 1 2 CUADRO MANDOS ELECTR NICO A Pulsador iluminaci n...

Page 6: ...ed by electrical power are being used while the hood is on E Do not leave the cooker on if it is not being used F The hood has been designed to remove the kitchen smells any other additional use shall...

Page 7: ...po la campana y otros aparatos no alimentados el ctricamente ventilar bien el local E Apagar los quemadores si no se van a usar F Usar la campana solo para lo que ha sido creada eliminar los malos olo...

Page 8: ...NZA Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione scollegarel apparecchiodalcolle gamento elettrico sfilando la spi na o agendo sull interruttore ge nerale 2 2 FILTRI ANTIGRASSO METALLICI...

Page 9: ...ncias abrasivas 2 MANTENIMIENTO 2 1 ADVERTENCIAS Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento desenchu far el aparato o quitar los plo mos 2 2 FILTROS ANTIGRASA METALICOS Lavar los filtros por lo...

Page 10: ...ter then assemble the new filter Type3 Fig 2C Disassemblethemetalanti greasefilters Rotate the filter for approx 90 and remove it For assembly slide the new filter in thenibonthesideofthemotorand then...

Page 11: ...ntfernen Sie die beiden Metallbefestigungen nehmen Sie denFilterherausundbauenSieden neuen Filter ein Version3 Abb 2C die Metallfettfilter auszubauen den Filter um 90 zu drehen und heraus zu ziehen de...

Page 12: ...ine toute res ponsabilit pour dommages dus une installation qui n a pas t effectu e correctement ou con form ment aux r gles de l art 3 2 SECURITE A Ne pas relier l appareil aux con duitsd vacuationde...

Page 13: ...EK 10 13 Nederlands Deutsch Espa ol A B B C C E D A B B C C D E A B B C C E D...

Page 14: ...14 EK 10 Italiano English Fran ais A B B C C E D A B B C C D E A B B C C E D...

Page 15: ...ltigen Vorschriften sowie im Besonderen die in Bezug auf den Ausla der abzuleitenden Luft zu beachten sind Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung f r Sch denaufGrundeinerfalschen oder nicht fachg...

Page 16: ...port by means of the four M 5x40 screws with the plastic inserts sup plied washers after making 4 holes of dia 8mm centre distance 160 x 180 Fig 4 B HOWTOASSEMBLETHELOWER TELESCOPIC TRESTLE TO THE HOO...

Page 17: ...eriorusandoloscuatrotacosde pl stico y tornillos de M 5x40 las arandelas tras haber hecho cuatro agujerosdedi metro 8mmeje160 x 180 Fig 4 B COLOCACION DEL ARMAZON TELESCOPICO INFERIOR EN EL CUERPO DE...

Page 18: ...S Use a 125 150 pipe flexible if possible then fix it with a pipe tightening ring Fig 6 D HOWTOARRANGETHESTACKS Slidetheuppertelescopic theone with slots on the outside the lower telescopic trestle Sl...

Page 19: ...etarlo con una abrazaderaalempalmedereduc ci n Fig 6 D CHIMENEAS Meter la chimenea telesc pica su perior la que tiene los agujeros en forma de hojal en el exterior del armaz n telesc pico inferior Met...

Page 20: ...ks that havealreadybeenpositioned on theoutsideoftheuppertelescopic trestle that has been previously fixed to the ceiling Fig 8 Arrange the overall at the proper heightrememberingthatthedis tancebetwe...

Page 21: ...as en el exterior del armaz n telesc pico superior que hemos sujetado al techo Fig 8 Regular la altura de todos los com ponentes teniendo en cuenta que la distancia entre el plano de coc ci nylapartei...

Page 22: ...able plug on the wire or insert a proper power two poleswitchifitistobedirectly connectedtothemainwitha3mm minimum opening between contacts between the main and theappliance Alltheabove men tioned ele...

Page 23: ...a el ctrica necesaria para el funcio namiento del aparato o si se co necta directamente a la red colo car un interruptor bipolar de po tencia adecuada con una apertu ra m nima entre los contactos de 3...

Page 24: ...OPERATINGSPEEDS THEELECTRONIC TYPEHAS4SPEEDS ACTIVATED CARBON FILTER WITH HIGH DEPURATING QUALITIES FILTERING TYPES COOKING COUNTER LIGHTING SYSTEM RAI ANTIJAMMING REFERENCE STANDARDS ACCORD INGTOTHEE...

Page 25: ...ESCHWINDIGKEITEN 4 Geschwindigkeiten bei elektronischer Ausf hrung AKTIVKOHLENFILTETR MIT HOHER REINIGUNGSLEISTUNG FILTER VERSION BELEUCHTUNGSANLAGEF RKOCH FL CHE FUNKENTST RUNG BEZUGSSTANDARD HINSICH...

Page 26: ...26 EK 10 Italiano English Fran ais 5 INGOMBRI 5 DIMENSIONS 5 ENCOMBREMENTS 600 900 500 60 500 500 900 600 600 500...

Page 27: ...EK 10 27 Nederlands Deutsch Espa ol 5 PLATZBEDARF 5 MEDIDAS TRANSVERSALES 5 OBSTAKELS 500 500 600 900 500 35 270...

Page 28: ...28 EK 10 Italiano English Fran ais GRAFICA E STAMPA SERIART FABRIANO AN ITALY 0039 732 23069...

Reviews: