background image

12

EK 10

Italiano

English

Français

3 - ISTRUZIONI PER

L'INSTALLAZIONE

3.1 - GENERALITÁ

Questa cappa è predisposta per
essere installata sopra un piano di
cottura a forma di isola o di peniso-
la. La cappa può essere fissata al
soffitto oppure ad altro elemento
portante a mezzo di un traliccio di
sostegno regolabile in altezza.
Può essere utilizzata in versione
ASPIRANTE (evacuazione esterna),
oppure in versione FILTRANTE (riciclo
interno).

A causa delle complessità  dell'ap-
parecchio si consiglia che l'instal-
lazione venga effettuata da per-
sonale specializzato, rispettando
tutte le normative vigenti ed in par-
ticolare quelle relative allo scarico
dell'aria da evacuare. Il produtto-
re declina qualsiasi responsabilità
per danni dovuti ad una installa-
zione non corretta o non confor-
me alle regole dell'arte.

3.2 - SICUREZZA

A

- Non collegare l'apparecchio a con-

dotti di scarico dei fumi prodotti da
combustione alimentata da ener-
gia diversa da quella elettrica

B

- La distanza minima di sicurezza tra

il piano di cottura e la cappa è di 65
cm

C

- Nel caso in cui nella stanza vengo-

no utilizzati sia la cappa che appa-
recchi non azionati da energia elet-
trica si deve provvedere a creare
una areazione sufficiente dell'am-
biente. Un uso corretto e senza ri-
schi si ottiene quando la depres-
sione massima del locale non su-
pera 0,04 mbar; si evita in questo
modo un ritorno dei gas di scarico.

3.3 - COMPONENTI

A

- Corpo cappa completo

B

- Traliccio telescopico formato da tra-

liccio superiore ed inferiore

C

- Camino telescopico formato da ca-

mino superiore ed inferiore

D - Sacchetto viti e accessori
E

- Raccordo di riduzione Ø 150-120

3 - INSTRUCTION POUR

L’INSTALLATION

3.1 - GENERALITES

Cette hotte est prévue pour être ins-
tallée au-dessus d’une plaque de
cuisson en forme d’îlot ou de table
d’ajout. La hotte peut être fixée au
plafond ou à un autre élément por-
tant au moyen d’un pylône de sou-
tien réglable en hauteur.
Elle peut être utilisée en version
ASPIRANTE (évacuation externe), ou
en version FILTRANTE (recyclage
interne).

A cause des complexités de l’ap-
pareil il est conseillé de faire appel
à un personnel spécialisé pour
l’installation, en respectant tous
les règlements en vigueur et en
particulier ceux qui concernent
l’expulsion de l’air à évacuer.
Le fabriquant décline toute res-
ponsabilité pour dommages dus
à une installation qui n’a pas été
effectuée correctement ou con-
formément aux règles de l’art.

3.2 - SECURITE

A

- Ne pas relier l’appareil aux con-

duits d’évacuation des fumées pro-
duites par une combustion alimen-
tée par une énergie différente de
la combustion électrique.

B

- La distance minimum de sécurité

entre la plaque de cuisson et la hotte
est de 65 cm.

C

- Au cas, dans la pièce, où l’on utilise

tant la hotte que des appareils qui
ne sont pas actionnés par l’éner-
gie électrique on doit créer une
aération ambiante suffisante. On a
une utilisation correcte et sans ris-
ques quand la dépression maxi-
mum du local ne dépasse pas 0,04
mbar; de cette façon on évite un
retour des gaz d’évacuation.

3.3 - COMPOSANTES

A

- Corps hotte complet

B

- Pylône télescopique formé par  py-

lône supérieur et inférieur.

C

- Cheminée télescopique formée par

cheminée supérieure et inférieure.

D - Sachet vis et accessoires.
E

- Raccord de réduction Ø 150-120.

3 - INSTALLING

INSTRUCTIONS

3.1 - GENERAL

This hood has been arranged to be
installed above a cooking counter,
especially on the types that are lo-
cated in the middle of the room or
attached only on one side. The hood
can be fixed to the ceiling or to an-
other supporting member by means
of a supporting trestle that can be
regulated in height. It can be used
on the ASPIRATING types (external
exhaust), or on the FILTERING types
(internal recycling).

Due to the complex features of the
appliance, installing is to be car-
ried out by specialised personnel,
in compliance with the current
regulations and especially the ones
regarding air exhaust. The manu-
facturer cannot be held liable for
any damage resulting from im-
proper or installation that has not
been carried out in accordance
with the state of the art.

3.2 - SAFETY

A

- Do not connect the appliance to

ducts of smoke exhaust that are not
supplied with electrical power.

B

- The minimum safety distance be-

tween the cooking counter and the
hood is 65 cm.

C

- Arrange proper ventilation if other

appliances besides the hood,
which are not supplied by electri-
cal power, are being used in the
same room. Proper use without
risks is obtained when the maxi-
mum depression of the room does
not exceed 0,04 mbar; this will avoid
exhaust gas return.

3.3 - COMPONENTS

A

- Complete hood casing

B

- Telescopic trestle composed by an

upper and lower trestle

C

- Telescopic stack composed by an

upper and lower stack

D - Set of screws and accessories
E

- Reduction fitting Ø 150-120

Summary of Contents for COMETA ISOLA

Page 1: ...nutenzione Use and maintenance instructions Instructions pour l utili sation et manutention Bedienungs und Wartungsanleitung Instrucciones para el uso y mantenimiento Gebruiksaanwijzingvoorde afzuigka...

Page 2: ...AGE 8 2 3 carbon filter PAGE10 2 4 lighting PAGE 10 3 INSTALLING INSTRUCTIONS PAGE12 3 1 general PAGE12 3 2 safety PAGE12 3 3 components PAGE12 3 4 installation PAGE16 4 CONSTRUCTIONANDTECHNICAL SPECI...

Page 3: ...S 9 2 3 KOHLENSTOFFILTER S 11 2 4 BELEUCHTUNG S 11 3 HINWEISEZURINSTALLATION S 14 3 1 ALLGEMEINES S 14 3 2 SICHERHEIT S 14 3 3 BAUTEILE S 14 3 4INSTALLATION S 17 4 TECHNISCHEUND KONSTRUKTIVESPEZIFIKE...

Page 4: ...st speed pushbutton D Aspiration 2 nd speed pushbutton E Aspiration 3 nd speed pushbutton F Light pushbutton 1 2 ELECTRONIC CONTROL PANEL A Light pushbutton B 1st speed ON OFF pushbutton C 2nd speed O...

Page 5: ...Pulsador primera velocidad de aspiraci n D Pulsador segunda velocidad de aspiraci n E Pulsadorterceravelocidaddeaspi raci n F Pulsador iluminaci n 1 2 CUADRO MANDOS ELECTR NICO A Pulsador iluminaci n...

Page 6: ...ed by electrical power are being used while the hood is on E Do not leave the cooker on if it is not being used F The hood has been designed to remove the kitchen smells any other additional use shall...

Page 7: ...po la campana y otros aparatos no alimentados el ctricamente ventilar bien el local E Apagar los quemadores si no se van a usar F Usar la campana solo para lo que ha sido creada eliminar los malos olo...

Page 8: ...NZA Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione scollegarel apparecchiodalcolle gamento elettrico sfilando la spi na o agendo sull interruttore ge nerale 2 2 FILTRI ANTIGRASSO METALLICI...

Page 9: ...ncias abrasivas 2 MANTENIMIENTO 2 1 ADVERTENCIAS Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento desenchu far el aparato o quitar los plo mos 2 2 FILTROS ANTIGRASA METALICOS Lavar los filtros por lo...

Page 10: ...ter then assemble the new filter Type3 Fig 2C Disassemblethemetalanti greasefilters Rotate the filter for approx 90 and remove it For assembly slide the new filter in thenibonthesideofthemotorand then...

Page 11: ...ntfernen Sie die beiden Metallbefestigungen nehmen Sie denFilterherausundbauenSieden neuen Filter ein Version3 Abb 2C die Metallfettfilter auszubauen den Filter um 90 zu drehen und heraus zu ziehen de...

Page 12: ...ine toute res ponsabilit pour dommages dus une installation qui n a pas t effectu e correctement ou con form ment aux r gles de l art 3 2 SECURITE A Ne pas relier l appareil aux con duitsd vacuationde...

Page 13: ...EK 10 13 Nederlands Deutsch Espa ol A B B C C E D A B B C C D E A B B C C E D...

Page 14: ...14 EK 10 Italiano English Fran ais A B B C C E D A B B C C D E A B B C C E D...

Page 15: ...ltigen Vorschriften sowie im Besonderen die in Bezug auf den Ausla der abzuleitenden Luft zu beachten sind Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung f r Sch denaufGrundeinerfalschen oder nicht fachg...

Page 16: ...port by means of the four M 5x40 screws with the plastic inserts sup plied washers after making 4 holes of dia 8mm centre distance 160 x 180 Fig 4 B HOWTOASSEMBLETHELOWER TELESCOPIC TRESTLE TO THE HOO...

Page 17: ...eriorusandoloscuatrotacosde pl stico y tornillos de M 5x40 las arandelas tras haber hecho cuatro agujerosdedi metro 8mmeje160 x 180 Fig 4 B COLOCACION DEL ARMAZON TELESCOPICO INFERIOR EN EL CUERPO DE...

Page 18: ...S Use a 125 150 pipe flexible if possible then fix it with a pipe tightening ring Fig 6 D HOWTOARRANGETHESTACKS Slidetheuppertelescopic theone with slots on the outside the lower telescopic trestle Sl...

Page 19: ...etarlo con una abrazaderaalempalmedereduc ci n Fig 6 D CHIMENEAS Meter la chimenea telesc pica su perior la que tiene los agujeros en forma de hojal en el exterior del armaz n telesc pico inferior Met...

Page 20: ...ks that havealreadybeenpositioned on theoutsideoftheuppertelescopic trestle that has been previously fixed to the ceiling Fig 8 Arrange the overall at the proper heightrememberingthatthedis tancebetwe...

Page 21: ...as en el exterior del armaz n telesc pico superior que hemos sujetado al techo Fig 8 Regular la altura de todos los com ponentes teniendo en cuenta que la distancia entre el plano de coc ci nylapartei...

Page 22: ...able plug on the wire or insert a proper power two poleswitchifitistobedirectly connectedtothemainwitha3mm minimum opening between contacts between the main and theappliance Alltheabove men tioned ele...

Page 23: ...a el ctrica necesaria para el funcio namiento del aparato o si se co necta directamente a la red colo car un interruptor bipolar de po tencia adecuada con una apertu ra m nima entre los contactos de 3...

Page 24: ...OPERATINGSPEEDS THEELECTRONIC TYPEHAS4SPEEDS ACTIVATED CARBON FILTER WITH HIGH DEPURATING QUALITIES FILTERING TYPES COOKING COUNTER LIGHTING SYSTEM RAI ANTIJAMMING REFERENCE STANDARDS ACCORD INGTOTHEE...

Page 25: ...ESCHWINDIGKEITEN 4 Geschwindigkeiten bei elektronischer Ausf hrung AKTIVKOHLENFILTETR MIT HOHER REINIGUNGSLEISTUNG FILTER VERSION BELEUCHTUNGSANLAGEF RKOCH FL CHE FUNKENTST RUNG BEZUGSSTANDARD HINSICH...

Page 26: ...26 EK 10 Italiano English Fran ais 5 INGOMBRI 5 DIMENSIONS 5 ENCOMBREMENTS 600 900 500 60 500 500 900 600 600 500...

Page 27: ...EK 10 27 Nederlands Deutsch Espa ol 5 PLATZBEDARF 5 MEDIDAS TRANSVERSALES 5 OBSTAKELS 500 500 600 900 500 35 270...

Page 28: ...28 EK 10 Italiano English Fran ais GRAFICA E STAMPA SERIART FABRIANO AN ITALY 0039 732 23069...

Reviews: