background image

Osa

Del

Del

Beskrivelse

Description

Part

Dimensions in mm.

Pieces

Mark

Control

Perustuspuu

Grundbalk

Fundamentbjelke

Fundamentbjælk

Poutre de fondation

Foundation beam

36 x 60 x 2490

7

KI1

Lattialauta

Golvbräda

Gulvbord

Gulvbrædder

Lames de plancher

Floor board

16 x 87 x 2927

28

L1

Jalkalista, juoksumetreinä

Fotlist, som löpmeter

Gulvlist

Fodliste

Plinthe

Skirting

20 x 30

11m

J1

Kurkipuu

Åsstock

Mønsås

Tagås

Panne faîtière

Ridge purlin

40 x 135 x 3880

1

K1

Vierrepuu

Takbalk

Takås

Tagbjælke

Poutre maîtresse

Purlin

40 x 145 x 3880

2

V1

Kattolauta

Takbräda

Takbord

Tagdækning

Voliges

Roof board

16 x 87 x 1780

90

KA1a

  tai

   eller

eller 

eller 

ou

or 

Kattolauta

Takbräda

Takbord

Tagdækning

Voliges

roof board

16 x 72 x 1780

108

KA1b

Pariovi, tyyppi P, oikea

Dubbeldörr, typ P, höger

Dør, type P, høyre

Dør, typ P, højre side

Porte, type P, droit

Doubledoor, type P, right 
side

32 x 735 x 1714

1

O1

Pariovi, tyyppi P, vasen

Dubbeldörr, typ P, vänster

Dør, type P, venstre

Dør, typ P, venstre side

Porte, type P, gauche

Doubledoor, type P, left side

32 x 720 x 1714

1

O2

Parioven sivukarmi, oikea

Sidokarm till dörr, höger

Dørkarm, sider, høyre

Dørkarm, sider, højre

Cadre de porte, droit

Door frame, right side

56 x 55 x 1749

1

O3

Parioven sivukarmi, vasen

Sidokarm till dörr, vänster

Dørkarm, sider, venstre

Dørkarm, sider, venstre

Cadre de porte, gauche

Door frame, left side

56 x 55 x 1749

1

O4

Parioven yläkarmi

Övre karm till dörr

Dørkarm, øverste

Dørkarm, ovenpå

Cadre de porte

Door frame, up

56 x 55 x 1542

1

O5

Peltikynnys

Plåttröskel

Metalprofil for dørkarm

Metaldørtrin

Seuil metallique

Metal door sill

12 x 50 x 1496

1

O6

Ikkunaristikko oveen, pysty

Fönsterspröjs till dörr, vertikal Vindussprosser, vertikal

Vinduesprosser til dør

Barre du croisillion de fenêtre

Window lattice door

18 x 18 x 676

2

O7

Ikkunaristikko oveen, vaaka

Fönsterspröjs till dörr, hor-
isontal

Vindussprosser, horisontal

Vinduesprosser til dør

Barre du croisillion de fenêtre

Window lattice door

18 x 18 x 527

4

O8

Peitelauta oven yläpuolelle

Täckbräda ovanför dörr

Dekklist ovanfor dør

Dækliste over dør

Couvre-joint de dessus de porte

Covering board above door

20 x 95 x 1560

2

O9

Ikkuna, tyyppi E2

Fönster typ E2

Vindu typ E2

Vindue, typ E2

Fenêtre, type E2

Window, type E2

640 x 870

1

I1

Peitelauta ikkunan 
yläpuolelle, sisälle

Täckbräda ovanför fönster, in

Dekklist ovanfor vindu

Dækliste over vindue

Couvre-joint de dessus de fenêtre

Facing panel above window, 
inside

20 x 95 x 740

1

I2

Peitelauta ikkunan 
yläpuolelle, ulos

Täckbräda ovanför fönster, ut Dekklist ovanfor vindu

Dækliste over vindue

Couvre-joint de dessus de fenêtre

Facing panel above window, 
outside

20 x 95 x 690

1

I3

Myrskylista

Stormlist

Storm list

Vindafstivningslister

Latte tempête

Storm batten

16 x 45 x 1900

4

T1

Tarvikepussi

Tillbehörspåse

Skruer, spikere ol.

Pose med tilbehør

Clous, vis

Accesories bag

1

T2

Asennuspala

Monteringsblock

Tømmerklosser for montasje

Monteringsklodser

Cale de bois rainurée pour le montage

Assembly blocks

34 x 65 x 250

2

T3

Hirsi, lovettu oven alapuolel-
ta

Väggtimmer, urskärat under 
dörr

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 3200

1

A1

Hirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 375

20

A2

Hirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 1315

6

A3

Hirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 300

7

A4

Päätykolmio

Gavetriangel

Gavltrekant

Gavltrekant

Pignon

Gable triangle

34 x 570 x 2932

1

A5

Päätyräystäslauta

Gaveltakfotbräda

Takfotbord

Vindskeder

Planche de rive

Fascia board

16 x 120 x 1830

2

A6

Hirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 3200

14

B1

Päätykolmio

Gavetriangel

Gavltrekant

Gavltrekant

Pignon

Gable triangle

34 x 570 x 2932

1

B2

Päätyräystäslauta

Gaveltakfotbräda

Takfotbord

Vindskeder

Planche de rive

Fascia board

16 x 120 x 1830

2

B3

Hirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 67 x 2500

1+1

C1

Hirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 2500

10+10

C2

Hirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 2970

1+1

C3

Hirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 3240

1+1

C4

Hirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 3510

1+1

C5

Hirsi, vasen

Väggtimmer, vänster

Tømmerstokk, venstre

Vægbrædder, venstre

Madrier, gauche

Log, left side

34 x 135 x 3880

1

C6A

Hirsi, oikea

Väggtimmer, höger

Tømmerstokk, høyre

Vægbrædder, højre

Madrier, droit

Log, right side

34 x 135 x 3880

1

C6B

Sivuräystäslauta

Sidotakfotbräda

Takfotbord

Sternbræt

Planche de rive

Fascia board

16 x 95 x 3880

1+1

C7

Lillevilla 264-1

3000 x 2500 mm / 34 mm

26

ID 5007, Versio 6, Pvm 11/7/2017, Lillevilla 264-1

Summary of Contents for Lillevilla 264-1

Page 1: ...PYSTYTYSOHJE MONTERINGSANVISNING INSTALLASJONSFORSKRIFTER INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV NO DK GB FR Lillevilla 264 1 3000 mm x 2500 mm 34 mm ID 5007 Versio 6 Pvm 11 7 2017 Lillevilla 264 1 ...

Page 2: ...dette produktet Garantivilkårene for dette produktet finnes i separat vedlegg levert sammen med denne anvisningen Garantibetingelsene gjelder ikke i følgende tilfeller Hvis kunden ikke har fulgt monteringsanvisningen Hvis kunden har bearbeidet delene Hvis emballasjen ikke er oppbevart på hensiktsmessig måte etter levering Hvis det monterte produktet ikke er hensiktsmessig overflatebehandlet umidde...

Page 3: ...t der er vedlagt denne brugsanvisning De følgende vilkår gælder for alle vores produkter Garantien er ugyldig hvis Brugsanvisningen ikke følges af kunden Kunden ændrer nogle af delene Pakken ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden træbehandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold til brugsanvi...

Page 4: ...inneholder liste og tegninger over deler og veggkonstruksjoner Innholdet i emballasjen skal kontrolleres mot listen over delene Ta umiddelbart kontakt med din forhandler i tilfelle det mangler deler eller delene er defekte Det lønner seg å sortere delene i nærheten av tiltenkt monterings sted med god plass til å utføre arbeidet 1 Sjekk innholdet i emballasjen 2 Bruk listen over delene for å notere...

Page 5: ...ication des dites pièces Veuillez contrôler le contenu du colis à l aide de la liste des pièces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pièces sont abîmées S il vous plaît trier les pièces près de la zone de construction prévue en laissant assez d espace pour travailler 1 Vérifiez le contenu du paquet 2 Utilisez la liste des pièces à la fin pour répertorier des piè...

Page 6: ...t och helt horisontellt Grunden och byggnaden måste vara vågräta också efter att byggnaden har rests för att kunna fungera ordentligt Se till att jordmånen släpper igenom vatten väl och förhindra tjäle I uppfrysande jord måste grunden nå under frostgränsen eller annars måste tjälisolering användas för att skydda grundnivån När pelargrund används får mellanrummet vara högst 60 cm för fundamentbalka...

Page 7: ...f foundation it should be made sure that the subfloor construction is well ventilated The foundation for the optional terrace must be level with the base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Tools For assembly you will need a hammer a drill a screwdriver with different heads a spirit level a tape measure a s...

Page 8: ...n och skick samt underhåll vid behov gäller speciellt takkonstruktion takmate rial dörrar och fönster stugans fast sättning till grunden stormsäkring skyddsbehandling Försummelse av kontroll och underhåll kan skada byggnaden eller utgöra en säker hetsrisk för användaren Regelbunden kontroll av skydds behandlingen och förnyelse vid behov är viktigt Kontrollera speciellt nedre delarna av dörrar och ...

Page 9: ...terior s surface treatment and re new it when necessary Inspect the bottom rails of the doors win dows and their frames end surface of timbers and parts stressed by hard weather or usage related wearing Check the functioning of doors and windows and adjust hinges when necessary Check the silicon seals of doors and windows renewing them when necessary It is very important to make sure that undernea...

Page 10: ...Lillevilla 264 1 Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage FI S NOR GB DK FR 10 ID 5007 Versio 6 Pvm 11 7 2017 Lillevilla 264 1 ...

Page 11: ...Mittapiirrokset Dimensionsritningar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans côtés Lillevilla 264 1 3000 x 2500 mm 11 ID 5007 Versio 6 Pvm 11 7 2017 Lillevilla 264 1 ...

Page 12: ... manual before you start building your cabin Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage Perustuspuita 7 kpl Grundbalkar 7 st Fundamentbjelker 7 st Fundamentbjælker 7 st Foundation beams 7 pcs Les solives de fondation 7 pcs FI Hirsien asennussuunta perustuspuiden asettelu ja lattian kiinnitys SV Monteringsdirektion av grundbalkarna och montering av golvet NOR Monteringsretni...

Page 13: ...gs provided These does not have grooves on the lower side of the log Generally these logs are assembled on the front and back walls The first side wall log being a standard timber Height 135mm FR Posez le demi madrier C1 hauteur environ de 7 cm comme sur les dessins fournis Ce madrier n a pas de la rainure sur sa surface inférieure Généralement les demi madriers se situent sur le mur devant et sur...

Page 14: ...arvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives 14 ID 5007 Versio 6 Pvm 11 7 2017 Lillevilla 264 1 ...

Page 15: ...n skrus fast til tømmerstokken Vær forsiktig for å ikke skade tømmerstokken Mindre skjevheter er naturlige Skjeve tømmerstokker anbefales å bli montert i laveste rekkene DK Monter først kævlerne op til ca 1 meters højde eller 5 6 lag Hvis pakken indeholder kævler med kosmetiske fejl eller hvis de er let vredne kan det betale sig at placere disse kævler i de laveste lag På grund af træets natur kan...

Page 16: ...Ovikarmin asennus Montering av dörrkarm Montering av dørkarmen Montering af dørkarmen Assembly of door Frame Montage du cadre de porte 16 ID 5007 Versio 6 Pvm 11 7 2017 Lillevilla 264 1 ...

Page 17: ... på plass ved montasje av vegger Sørg for at vinduet åpner utover DK Vinduet E2 leveres i et stykke Monteres når væggene sættes op Vær sikker på at vinduet åbner udad GB The window E2 is delivered in one piece Assemble to its place when assembling the walls Make sure the window opens outwards FR Montage de la fenêtre type E La fenêtre est livrée en une seule pièce Installez laà sa place lors de l ...

Page 18: ...skåret for å følge takhelningen Den ene tømmerstokken har helning mot venstre og den andre mot høyre DK Efter montering af væggene samles gavltrekanterne Afhængigt af modellen er det enten et eller flere stykker træ normalt 3 stykker som skal samles inden det monteres på rammen Placer trekanterne forsigtigt inden de skrues fast Det tilrådes at man er mindst to personer til at udføre dette trin Skr...

Page 19: ...Päätykolmion asennus Montering av gaveltriangel Montering af gavl trekant Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 19 ID 5007 Versio 6 Pvm 11 7 2017 Lillevilla 264 1 ...

Page 20: ...Montering av åsstock och takbalk Installasjon av mønsås og sideås Montering af tagås og tagbjælke Assembly of ridge purlin and purlins Montage de panne faîtière et poutre maîtresse 20 ID 5007 Versio 6 Pvm 11 7 2017 Lillevilla 264 1 ...

Page 21: ...tan asennus Installation av stormlist Installasjon av storm list Montering af vindafstivningslister Installation of storm batten L installation de latte tempête 21 ID 5007 Versio 6 Pvm 11 7 2017 Lillevilla 264 1 ...

Page 22: ...ord Bruk samme teknikk for resten av taket DK Inden tagbjælkerne lægges på tjek krydsmålene på rammen og vær sikker på at døren åbner rigtigt hvis den allerede er monteret Vi anbefaler at du begynder at lægge bjælkerne på fra forsiden og så fortsætter mod bagsiden Rillesiden af tagbjælkerne skal altid vende udad Tagbjælkerne skal lægges med 1 eller 2 mm mellemrum mellem hver bjælke Brug den samme ...

Page 23: ...gynd at samle gulvet fra den ene væg Brug en planke som hjælp når gulvplankerne sømmes fast på fundamentbjælkerne Lad der være nogle få mm mellemrum når den sidste planke saves så den passer ind mod væggen GB Begin assembling the floor from one wall Use a board as assist when nailing the floorboards to the foundation beams Leave a few mm space when sawing the last board so that it fits against the...

Page 24: ... Dekklistene bør dekke en bevegelsesmargin av tømmerstokker ovenfor vindu og dør DK Søm dækkebrædderne over døren og vinduet til på rammen ikke stammen Dækbrædder skal dække mellemrummet over vindue og dør GB Nail covering boards above door and window to the frame not the log Covering board should cover the margin of movement of the logs above the window and door FRClouez les couvre joints au dess...

Page 25: ... med fladt tag anbefaler vi tagpap eller EPDM tag Følg instruktionerne givet af fabrikanten Træet der er brugt til LILLEVILLA produkter er ikke blevet behandlet undtagen fundamentbjælkerne og terrassebjælkerne som er blevet behandlet mod mug Hvis farven som du foretrækker ikke indeholder behandling mod mug skal de behandles inden de males Der kan males med gennemsigtig lak eller maling Hvis du bru...

Page 26: ... E2 Vindu typ E2 Vindue typ E2 Peitelauta ikkunan yläpuolelle sisälle Täckbräda ovanför fönster in Dekklist ovanfor vindu Dækliste over vindue Peitelauta ikkunan yläpuolelle ulos Täckbräda ovanför fönster ut Dekklist ovanfor vindu Dækliste over vindue Myrskylista Stormlist Storm list Vindafstivningslister Tarvikepussi Tillbehörspåse Skruer spikere ol Pose med tilbehør Asennuspala Monteringsblock T...

Page 27: ...oard above door 20 x 95 x 1560 2 O9 Fenêtre type E2 Window type E2 640 x 870 1 I1 Couvre joint de dessus de fenêtre Facing panel above window inside 20 x 95 x 740 1 I2 Couvre joint de dessus de fenêtre Facing panel above window outside 20 x 95 x 690 1 I3 Latte tempête Storm batten 16 x 45 x 1900 4 T1 Clous vis Accesories bag 1 T2 Cale de bois rainurée pour le montage Assembly blocks 34 x 65 x 250 ...

Page 28: ...uoman Puutuote Oy Lapuantie 626 61450 Kylänpää Switchboard 358 6 474 5900 asiakaspalvelu luoman fi www lillevilla com Jälleenmyyjätiedot Återförsäljaruppgifter Forhandler informasjon Forhandler information Retailer information Informations du détaillant Pidä numero tallessa Behåll numret Hold nummer Hold nummer Keep the number Le numeró de garantie 28 ID 5007 Versio 6 Pvm 11 7 2017 Lillevilla 264 ...

Reviews: