Lucky Reptile Humidity Control II Operating Instructions Manual Download Page 12

Hygrostato: 

E‘ possibile programmare fino a quattro fusi orari di umidità in funzione dell‘orario (da F21 a F24). In questo modo è possibile riprodurre in modo 

naturale l‘andamento giornaliero di umidità senza gli sbalzi termici improvvisi altrimenti tipici delle regolazioni. Come principio di base per ogni 

fuso orario di umidità si stabilisce una umidità e un orario a partire dal quale questa è valida. Potete adattare l‘andamento in modo personalizzato 

secondo le esigenze dei vostri animali. A tal fine scegliete il fuso orario di  umidità (da F21 a F24) che intendete adattare. Innanzitutto inserite 

l‘orario a partire dal quale la  umidità deve essere valida e poi la umidità desiderata. Potete anche disattivare i fusi orari di umidità se non intendete 

utilizzarli. Per farlo impostate l‘orario su 0F:00. Così, se lo desiderate, potete utilizzare l‘apparecchio anche con una umidità invariabile per tutto il 

giorno o con solo due o più umidità diverse nel corso della giornata. 

Umidificazione/Deumidificazione:

Con F11 (Mod) l’apparecchio potrà essere regolato da umidificazione a deumidificazione. Nel modo umidificazione l’apparecchio funzionerà fino a 

raggiungimento di umidità desiderata. Se la umidità scende al di sotto della differenza di umidità impostata su F12 (HYS), l‘apparecchio si riaccende.
Nel modo Deumidificazione l‘apparecchio si accende non appena la umidità impostata sale eccedendo l‘isteresi impostata in F12 (HYS). Non appena 

la umidità scende nuovamente fino a raggiungere il valore impostato, il deumidificatore si spegne. Utilizzare questa funzione per esempio in caso 

di ventilazione. 

Allarme:

Tramite la funzione F13 (ALr) è possibile impostare l‘emissione di un avviso a partire da una determinata differenza di umidità. Lo scostamento potrà 

essere stabilito da 0 a 50. Scegliendo 0 la funzione allarme verrà disattivata..Se lo scostamento viene regolato a 5 e l’umidità desiderata è 75%, 

l’allarme entrerà in funzione a 80% e sotto il 70%. In caso di allarme  si attiverà un suono e il display lampeggerà.
Il tono di allarme acustico può essere attivato o disattivato mediante la funzione F14 (ALS), indipendentemente dall‘allarme ottico. All‘atto della 

fornitura questo è disattivato.

Temporizzatore:

L’apparecchio dispone di un orologio e di un temporizzatore (timer). Possono essere impostati fino a 8 intervalli di accensione ON e 8 di spegnimento 

OFF (in minuti) e collegare attraverso l’apparecchio supplementare II altri apparecchi come per es. illuminazione. Scegliete uno degli intervalli di 

tempo disponibili (da F31 a F38). Con on inserite il tempo di attivazione con i tasti freccia. Con SET potete passare dalle ore ai minuti e al tempo di 

disattivazione oF. Con ENT confermate le impostazioni. L‘apparecchio cerca tra tutte le impostazioni disponibili il successivo tempo di commutazione 

logico. Se ad. es. con F31 è programmato il periodo dalle 8:00 alle 13:00, invece con F32 dalle 9:00 alle 10:00, l‘apparecchio accenderà la presa 2 

alle 10:00 come passaggio logico successivo.  Fate attenzione che in caso di sovrapposizioni possono verificarsi risultati indesiderati e soprattutto 

diversi. Quindi, ad esempio può attivarsi un‘impostazione in seguito a una breve interruzione di corrente per via dello spostamento logico degli 

orari di commutazione che è irrilevante nel normale funzionamento per sovrapposizione. Per salvaguardare una visione d‘insieme consigliamo una 

programmazione con una successione logica, dove in F31 s‘inserisce il primo orario di attivazione. Regolare i rispettivi menù (F31 fino a F38) sulle 

ore 0F:00 se non si desidera avere alcun timer in funzione.

Menu

Codice 

Display

Funzione

Possibilità di 

regolazione

Unità

Aggiusta-

mento di 

fabbrica-

zione

Osservazioni

Impostazione di umidità (aziona l‘innesto I in funzione di queste impostazioni)

F21

Hu1

 

Tempo di avvio fuso orario umidità 1

00:00 ~ 23:59

h:min

8:00

A partire da quest'ora si applica 

l'impostazione di umiditá

umidità fuso orario 1

0 ~ 99

%

70

F22

Hu2

Tempo di avvio fuso orario umidità 2

00:00 ~23:59

h:min

10:00

 

umidità fuso orario 2

0 ~ 99

%

60

 

F23

Hu3

Tempo di avvio fuso orario umidità 3

00:00 ~23:59

h:min

17:00

 

 

umidità fuso orario 3

0 ~ 99

%

70

 

F24

Hu4

Tempo di avvio fuso orario umidità 4

00:00 ~23:59

h:min

21:00

 

 

umidità fuso orario 4

0 ~ 99

%

80

 

Impostazioni del timer (in tutto 8 funzioni menù da F31 a F38, ciascuna da programmare singolarmente)

F3x

ONx

Timer On x (x = Function number, e.g 

F31 = On1)

00:00 ~23:59

Hour:Minute

0F:00

Accende il dispositivo collegato 

all’apparecchio II

Ofx

Timer Off x (x = Function number, e.g 

F31 = Of1)

00:00 ~23:59

Hour:Minute

0F:00

0F:00 = timer disattivato

11

Summary of Contents for Humidity Control II

Page 1: ...Operating Instructions Bedienungsanleitung Humidity Control II...

Page 2: ...e place inside the terrarium In order to get correct measurement results the humidity sensor may not come in direct contact with water mist Position the humidity control in way you can easily control...

Page 3: ...y more than the value set in F12 HYS As soon as the humidity drops below the set value the attached de humidifier is switched off Use this mode for fans Alarm Function The alarm function F13 ALr allow...

Page 4: ...vices is required In order to avoid animal losses regular checks of the humidity are required Claims for losses due to malfunction of the controller cannot be accepted Warranty The warranty expires in...

Page 5: ...arf der Feuchtesensor nicht direkt von Wassernebel getroffen werden Installieren Sie das Ger t so dass Sie Anzeige gut kontrollieren k nnen Stecken Sie die zu steuernden Ger te in die entsprechende Re...

Page 6: ...us Entfeuchten wird das Ger t eingeschaltet sobald die eingestellte Luftfeuchtigkeit berschritten ist und erst bei Unterschreiten wieder eingeschaltet Unterschreitet die Luftfeuchtigkeit den eingestel...

Page 7: ...s Gleiche gilt wenn das Ger t mit Fl ssigkeiten in Ber hrung gekommen ist Eine berpr fung und gegebenen falls Reparatur des Ger tes muss durch einen qualifizierten Fachmann erfolgen Es ist vor der Inb...

Page 8: ...e mani re ce que vous puissiez bien contr ler tout le temps l humidit indiqu e Branchez les appareils que vous voudrez contr ler dans les prises du hydrostat Humidificateurs dans I et les appareils av...

Page 9: ...raison celle ci est d sactiv e Interrupteur horloge L appareil dispose d une montre en temps r el avec un interrupteur horloge Vous pouvez param trer tr s facilement 8 temps ON et 8 temps OFF la minut...

Page 10: ...de l entreprise La m me chose est en vigueur si l appareil t en contact de liquide Un r examen et ventuellement une r paration de l appareil doivent tre effectu par un sp cialiste qualifi Avant le d m...

Page 11: ...te il igrostato in tal modo che pu controllare facilmente l umidit visualizzata Connettete gli apparecchi che desiderate controllare nelle prese del igrostato sistemi di umidificazione dentro I e gli...

Page 12: ...Temporizzatore L apparecchio dispone di un orologio e di un temporizzatore timer Possono essere impostati fino a 8 intervalli di accensione ON e 8 di spegnimento OFF in minuti e collegare attraverso...

Page 13: ...dall uso Lo stesso vale nel caso l apparecchio sia entrato in contatto con liquidi Il controllo e l eventuale riparazione dell apparecchio dovranno essere effettuati solo da personale qualificato Prim...

Page 14: ...d no sea directamente regado por el vapor de agua Coloque Ud el higr stato de tal manera que puede controlar bien la indicaci n de humedad Introduzca Ud los componentes previstos para la re gulaci n e...

Page 15: ...Reloj temporizador El aparato tiene un reloj en tiempo real con temporizador Es posible ajustar 8 horas CON y 8 DESC con exactitud de minutos respectivamente y temporizar aparatos como por ejemplo ilu...

Page 16: ...do contacto con liquidos Inspecciones y eventuales reparaciones del equipo son tarea exclusiva de un especialista profesional y calificado Antes de la puesta en servicio del equipo hay que controlar s...

Page 17: ...akt door waternevel Installeer het apparaat dusdanig dat u het display goed kunt controleren Plug de aan te sturen apparaten in het desbetreffende regelaarstop contact luchtbevochtiger in I en van de...

Page 18: ...stelde waarde wordt de ontvochtigingsmodus uitgeschakeld Gebruik deze functie bijv voor het gebruik van ventilatoren Alarmfuncties ViadefunctieF13 ALr kuntuinstellenofhetapparaatvanafeenbepaaldetemper...

Page 19: ...ele tijd getoond Met SET bevestigt u de momenteel geldende vochtigheidinstelling De resteren de waarden zijn alleen via de apparaatinstellingen op te vragen Belangrijke informatie In het geval van uit...

Page 20: ...raciones dir janse a su especialista In caso di richieste in garanzia o di sostituzioni rivolgersi al proprio rivenditore di zona Bij recht op waarborg of herstelling gelieve zich te wenden tot uw spe...

Reviews: