
MANUTENZIONE
/
MAITENANCE
/
ENTRETIEN
/
VARTUNG
/
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE
•
SOSTITUZIONE RESISTENZA
La
sostituzione
delle
resistenze
elettriche
della
batteria
RCL deve
essere
effettuata
sfilandole
lateralmente
dal
loro
alloggiamento.
La
molletta
di
fissaggio
(U)
si
dovrà
sganciare
e
rimontare
sulla
nuova
resistenza
e
riposizionare
nella
sede
(V)
al
fine
di
evitare
possibili
migrazioni
della
resistenza
elettrica.
•
HEATER REPLACEMENT
Coil
electric
heaters
RCL must
be
withdrawn
from
the
tubed
holes.
The
fixing
clip
(U)
must
be
removed
and
reassembled
on
the
new
electric
heater
in
the
correct
posi-
tion
(V)
to
avoid
movement.
•
REMPLACEMENT DE LA RESISTANCE
Les
résistances
chauffantes
de
la
batterie
RCL doivent
être
latéralement
de
leur
eplacement
pour
être
remplacées.
Le
clip
de
fixatioon
(U)
doit
être
retiré,
remonté
sur
la
nouvelle
résistance
chauffante
électrique
et
remis
en
place
dans
son
logement
(V)
pour
empêcher
tout
déplacement
de
cette
résistance
chauffante.
•
HEIZUNGSAUSTAUSCH
Die
Heizstäbe
RCL im
Block
müssen
aus
den
Öffnungen
herausgezogen
werden.
Die
Klipse
(U)
müssen
von
den
defekten
Heizstäben
abgenommen
und
auf
die
neuen
Heizstäbe
wieder
in
der
richtigen
Stellung
angebracht
werden
(V).
•
WYMIANA GRZAŁKI
Wymiana grzałek elektrycznych wymiennika RCL musi nast
ą
pi
ć
poprzez wyj
ę
cie ich z otworów, spinacze (U) musz
ą
zosta
ć
ś
ci
ą
gni
ę
te z uszkodzonych grzałek i umocowane ponownie na
nowych grzałkach, we wła
ś
ciwej pozycji (V).
RCL
NO-NO
NON-NIE
≥
1300 mm
Scambiatore
di
calore
Heat
exchanger
U
Ø 8,5 mm
Ø 9 mm
Tubo - Tubes - Tubes
Rohre - Tubo
SI-YES OUI-
JA-TAK
FCL
≥
1300 mm
Echangeur
de
chaleur
Wymiennikk
Resistenze
elettriche
(BATTERIA)
Electric
heaters
(COIL)
Résistances
électriques
(BATTERIE)
Heizstäbe
(BLOK)
Grzałki elektryczn.
(WYMIENNIK)
Resistenze
elettriche
(BACINELLA)
Electric
heaters
(DRAIN
TRAY
Résistances
électriques
(ÉGOUTTOIR)
Heizstäbe
(TROPFWANNE)
Grzałki elektryczne (TACA)
FCL
•
Tutte le caratteristiche tecniche sono
indicate sui cataloghi dei prodotti.
•
Alle technischen Eingenschaften sind in den
Katalogen der Erzeugnisse angegeben.
•
All technical characteristics are stated in the
products catalogues.
•
Wszystkie charakterystyki techniczne
s
ą
podane w katalogach produktów.
•
Toutes les caracté ristiques techniques sont
indiquées dans les catalogues des produits.
Branches:
Headquarters:
10
LU-VE CONTARDO
FRANCE s.a.r.l.
69002 LYON
132 Cours Charlemagne
Tel. +33 4 72779868
Fax +33 4 72779867
E-mail: [email protected]
LU-VE CONTARDO
DEUTSCHLAND GmbH
70597 STUTTGART
Bruno - Jacoby - Weg 10
Tel. +49 711 727211.0
Fax +49 711 727211.29
E-mail: [email protected]
LU-VE CONTARDO IBERICA s.l.
28230 LAS ROZAS (MADRID) - ESPAÑA
Edif. Fiteni VIII - Valle de Alcudia. 3 - 2a Plta., Of.9
Tel. +34 91 721 6310 Fax +34 91 721 9192
E-mail: [email protected]
LU-VE CONTARDO UK-EIRE OFFICE
FAREHAM HANTS
P.O. Box 3 PO15 7YU
Tel. +44 1 489881503
Fax +44 1 489881504
E-mail: [email protected]
LU-VE CONTARDO RUSSIA OFFICE
MOSCOW 115419
2nd Roschinskij proezd D8, st. 4 off. 3,
post 130
Tel. & Fax +7 095 2329 993
E-mail: [email protected]
LU-VE SPB REF
ST. PETERSBURG 194100
Pirogovskaja Nab. 17, Korp 1-A
Tel. & Fax +7 812 320 49 02
E-mail: [email protected]
LU-VE POLSKA OFFICE
44-109 GLIWICE
ul. Wyczolkowskiego 30
Tel. +48 32 330 40 50
Fax +48 32 330 40 30
E-mail: [email protected]
[email protected]
LU-VE CONTARDO CARIBE s.a.
SAN JOSE - COSTA RICA
Calle 38, Avda 3
Tel. & Fax +506 2 336141
LU-VE PACIFIC PTY. Ltd.
3074 AUSTRALIA
THOMASTOWN - VICTORIA
84 Northgate Drive
Tel. +61 3 94641433
Fax +61 3 94640860
E-mail: [email protected]
LU-VE S.p.A.
21040
UBOLDO
VA
ITALY
Via
Caduti
della
Liberazione,
53
Tel.
+39
02
96716.1
Fax
+39
02
96780560
E-mail:
http://www.luve.it
Ø
9
,3
5
m
m
C
o
d
e
3
0
1
0
2
6
6
3
1
2
/0
9