Instructions de montage côté VERIN
Mounting instructions for the CYLINDER
!
Ne pas ouvrir le circuit hydraulique (raccords, flexibles). Ces ensembles sont
livrés pré-remplis et purgés.
Si l’installation nécessite le démontage des
flexibles (côté vérin), se reporter au paragraphe « purge du circuit » page 10.
3.
Positionner le bras de mèche
N
(ou le safran) à 0° (navigation en ligne droite).
4.
Présenter le vérin, tige réglée à mi-course (cote
B
) en respectant
impérativement les cotes
G
et
H
. Ce réglage permet d'obtenir 70° (2 x 35°) de
battement du safran. En fonction de l'emplacement choisi, veillez à respecter
un rayon de courbure minimum des flexibles de 90 mm.
5.
Régler la chape à rotule
L
en respectant la cote
D
. Bloquer l'écrou de chape
M
contre la chape à rotule
L
(
Nm
: voir tableau).
6.
Nous recommandons de positionner la chape à rotule
L
du vérin sur la face
supérieure du bras de mèche
N
(ou du secteur) en respectant impérativement
la cote
E
à l'aide d'une entretoise.
7.
Solidariser le vérin au bras de mèche
N
(ou au secteur) et au bateau avec les
visseries appropriées, puis les bloquer.
!
Do not open the hydraulic circuit (fittings, flexible tubes…). The drives are supplied
filled with oil and bled. If the installation requires the dismantling of the flexible tubes
(on the cylinder side), please refer to paragraph « Bleeding of the Circuit » on page 10.
3.
Position the tiller arm
N
(or the rudder) at 0° (navigation straight ahead)
4.
Position the cylinder at half stroke (dimension B) and follow the dimensions G and H
strictly. This configuration is necessary to obtain 70° (2 x 35°) total rudder angle. In
function of the selected location for the installation, please note that the minimum
bending radius of the flexible pipes is 90 mm.
5.
Adjust swivel yoke
L
by ensuring that dimension D is observed. Lock the swivel yoke
nut
M
against the swivel yoke
L
( Nm : see torque chart).
6.
We recommend to position swivel yoke
L
above the tiller arm
N
(or quadrant).
Ensure that dimension E is strictly observed by inserting a spacer.
7.
Connect the cylinder to the tiller arm
N
(or to the quadrant). Fix the cylinder on the
boat by using appropriate nuts and bolts. Tighten all nuts and bolts.
A
B
C
D
E
Ø F
G
H
I
J
Ø K
( Nm)
VHM 28 DTP
76
393
42
10
10
10
129
117
75
40
8,5
13,40
8
Summary of Contents for 28 DTP RV07
Page 14: ...NOTES ...
Page 15: ...NOTES ...