
helikopter
helicopter
flugvorBereitung
preparations Before flight
lADen DeS FlugAkkuS
Bitte lesen Sie das Label auf dem Akku und die beilie-
genden Sicherheitsweise bevor Sie den Akku das erste
Mal laden.
1. Den Netzadapter mit dem Ladegerät verbinden.
2. Den Netzadapter in einen geeigneten 220V Anschluss
stecken.
3. Den Balancerstecker am Lipo Akku in das Ladegerät
stecken.
- Rotes Licht – Ladegerät ist An
- Grünes pulsierendes Licht – Akku wird geladen
- Grünes Dauerlicht – Akku ist geladen
Achtung:
Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht. Während der
Ladung muss sich der Akku auf einer nicht brennbaren,
hitzebeständigen Unterlage befinden. Desweiteren dürfen
sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegen-
stände in der Nähe des Akkus befinden. Lassen Sie Ihr
Netzteil niemals am Netz angeschlossen wenn Sie es nicht
in Betrieb haben.
CHArging THe FligHT bATTery
Please read the label on the battery and the enclosed war-
ning notes before you charge the battery for the first time.
1. Connect the power adapter with the charger.
2. Connect the power adapter to a suitable 220V socket.
3. Connect the balancing plug of the battery with the
charger.
-
Solid red light - Power on
-
Flashing green light - Battery charging
-
Solid green light - Battery charged
Attention:
Never leave the battery unattended while charging.
During charging, the battery has to be kept on a non-flam-
mable, heat-resistant mat. Furthermore no flammable or
highly inflammable objects may be close to the battery.
Never leave your Power supply connected to main power
when not in use.
einlegen DeS FlugAkkuS
Legen Sie den Flugakku, wie auf den nebenstehenden Bildern
gezeigt, in den Helikopter ein.
inSerTion oF THe FligHT bATTery
Insert the flight battery into the helicopter as shown on the pictures
to the left.
ACHSen DeS HelikopTerS
Bewegung um die Querachse = Nick
Bewegung um die Hochachse = Gier
Bewegung um die Längsachse = Roll
HeliCopTer AxeS
Movement around the lateral axis = Elevator
Movement around the vertical axis = Rudder
Movement around the longitudinal axis = Aileron
Hochachse
Vertical axis
Längsachse
Longitudinal axis
Querachse
Lateral axis
Checkliste vor dem Start
Kontrollieren Sie bitte immer:
– Rotorblattschrauben
– Motorschrauben
– Getriebeschrauben
– Rotorkopfschrauben
– LRP SPIN CHOPPER auf lose Teile überprüfen
– Kabel auf freie Verlegung überprüfen
– Hauptrotorwelle auf Leichtgängigkeit prüfen
– Ausgleichsgewichte der Paddelstange auf festen Sitz
kontrollieren. Lose Schrauben und Teile müssen vor
dem Flug fixiert werden!
– Überprüfen Sie bitte die restlichen Teile auf Beschädi-
gungen. Beschädigte Teile vor dem Flug austauschen!
iniTiAliSierung
Der eingebaute Gyro muss sich nach dem Einschalten initi-
alisieren. Der Helikopter muss dazu 3-5s auf einem ebenen
Untergrund stehen, nachdem der Akku eingesteckt wurde.
Checklist before the start
Please always check:
– Main rotor blade screws
– Motor screws
– Main gear screws
– Rotor head screws
– LRP SPIN CHOPPER for loose parts
– Wires that they do not touch moving parts
– Main rotor shaft for free moevement
– Balancing weights of the flybar for tight fit. Loose
screws and parts have to be fixed before the flight!
– Check all remaining parts for damage. Damaged parts
have to be changed before the flight!
iniTiAliZing
The built-in gyro initializes itself after the battery has been
plugged in. Therefore the helicopter has to stand on a flat
surface for about 3-5 seconds after the battery has been
plugged in.
leD
– LED Anschluss |
Connection for the LED
SenSiTive
– Kreiselempfindlichkeit. Pendelt das Heck im Flug von links nach rechts ist die
Empfindlichkeit zu hoch eingestellt. Bewegt sich das Heck im Flug von links nach rechts über
einen größeren Weg, ist die Empfindlichkeit zu niedrig eingestellt. Beide Flugzustände können
mit diesem Trimmer korrigiert werden.
Sensitivity of the gyro. If the tail of the helicopter is oscillating from left to right, the gyro sensi-
tivity is adjusted too high. If the tail of the helicopter keeps moving to the left or right constantly
after turning the helicopter, the sensitivity of the gyro is adjusted too low. Both flight conditions
can be adjusted with this knob.
exTevT
– Anteil Heckrotor / Hauptrotor Mischer
Sollten die Heckrotorblätter im Verhältnis zum Hauptrotor zu schnell drehen, wird das Heck auf die linke Seite driften. Der Mischer
sollte dann gegen den Uhrzeigersinn angepasst werden, bis das Flugverhalten neutral ist. Dreht der Heckrotor zu langsam dreht sich
das Heck auf die rechte Seite, dies wird mit dem Einstellen des Mischers im Uhrzeigersinn korrigiert.
Main rotor / tail rotor mixer
If the tail rotor is turning too fast in relation to the main rotor, the tail of the helicopter will drift to the left. The mixer then should be
turned counter-clockwise in order to get a neutral flight characteristic. If the tail rotor is turning too slow, the tail will drift to the right
and the mixer should be turned clockwise.
ACHTung:
Die SENSITIVE und EXTEVT sind bei einem neuen Helikopter bereits vorab eingestellt und sollten von Anfängern nicht
verändert.
ATTenTion:
The SENSITIVE and EXTEVT settings are already pre-tuned from the factory and should not be changed by a beginner.
4-in-1 einHeiT
4-in-1 uniT
P. 10
P. 11