LOVATO ELECTRIC RGK40 Manual Download Page 9

I251 I GB F E 05 09

31100107

9

MENU 02 BATTERIA

Default

Range

P2.01

Tensione batteria (V)

Aut

Aut/12/24

P2.02

Limite tensione MAX (%)

130

110-140%

P2.03 

Limite tensione MIN (%)

75

60-130%

P2.04

Ritardo tensione MIN/MAX (s)

10

0-120

BATTERY

Battery voltage (V)

MAX voltage limit (%)

MIN voltage limit (%)

MIN/MAX voltage delay (s)

BATTERIE

Tension batterie (V)

Limite tension MAX (%)

Limite tension MIN (%)

Retard tension MIN/MAX (s)

BATERÍA

Tensión batería (V)

Límite tensión MAX (%)

Límite tensión MIN (%)

Retardo tensión MIN/MAX (seg)

P2.01

- Tensione nominale di batteria. In

modo Aut l’apparecchio riconosce
automaticamente la tensione nominale di
batteria

P2.02

- Soglia di intervento di tensione MAX

di batteria.

P2.03

- Soglia di intervento di tensione MIN

di batteria.

P2.04

- Ritardo di intervento di MIN e MAX

batteria.

P2.01

- Rated battery voltage. In Aut mode,

the rated battery voltage is automatically
recognised at power-up.

P2.02

- MAX battery voltage tripping

threshold.

P2.03

- MIN battery voltage tripping

threshold.

P2.04

- MIN and MAX battery trip delay

P2.01

- Tension assignée de batterie. En

mode Aut. l’appareil reconnaît
automatiquement la tension assignée de
batterie

P2.02

- Seuil de déclenchement de tension

MAX de batterie.

P2.03

- Seuil de déclenchement de tension

MIN de batterie.

P2.04

- Retard de déclenchement MIN et

MAX

P2.01

- Tensión nominal de batería. En el

modo Aut, el aparato reconoce
automáticamente la tensión nominal de la
batería

P2.02

- Umbral de intervención de tensión

MAX de batería.

P2.03

- Umbral de intervención de tensión

MIN de batería.

P2.04

- Retardo de intervención de MIN y

MAX batería.

MENU 03 AVVIAMENTO MOTORE

Default

Range

P3.01

Tensione alt. c. batt. motore avviato 

10.0

OFF/3.0-40

(V)

P3.02

Tensione generatore motore avviato 

25

OFF/10-100

(%)

P3.03

Frequenza generatore motore avviato     

30

OFF/10-100

(%)

P3.04

Segnale “W” motore avviato  

OFF

OFF/10-100

(% RPM) 

P3.05

Tempo preriscaldo candelette (s)

10

OFF/1-600

P3.06

Modo funzionamento candelette 

NOR

NOR-STA-CYC

P3.07

Numero tentativi avviamento 

5

1-30

(da remoto)

P3.08

Durata tentativo avviamento (s)

5

1-60

P3.09

Pausa tentativi avviamento (s)

5

1-60

P3.10

Tempo di decelerazione (s)

OFF

OFF/1-600

P3.11

Ritardo valvola gas (s)

OFF

OFF/1-60

P3.12

Tempo cicchetto (s)

OFF

OFF/1-60

P3.13

Tempo valvola aria (s)

OFF

OFF/1-60

P3.14

Limite stacco aria (%)

5

1-100

P3.15

Nr. Tentativi avviamento con aria  

2

1-10

(choke)

P3.16

Modo tentativi aria 

CONS

CONS-ALT

ENGINE STARTING

Batt. chg. alt. voltage engine running 
(V)

Generator voltage at engine running 
(%)

Generator frequency engine running 
(%)    

“W” signal engine running 
(% RPM) 

Glow-plugs preheat time (s)

Glow plugs mode 

Number of starting attempts
(remote)

Starting attempt time (s)

Pause between start attempts (s)

Deceleration time (s)

Gas valve delay (s)

Priming time (s)

Choke valve time (s)

Choke OFF limit (%)

Number of starting attempts with 
choke

Choke starting mode 

DÉMARRAGE MOTEUR

Tension alt. charg. batt. moteur en 
marche (V)

Tension générateur moteur en 
marche (%)

Fréquence générateur moteur en 
marche (%)    

Signal “W” moteur en marche 
(% RPM) 

Temps préchauffage des bougies (s)

Mode de fonctionnement bougies 

Nbre tentatives de démarrage 
(distant)

Durée tentative de démarrage (s)

Pause entre deux tentatives (s)

Temps de décélération (s)

Retard valve à gaz (s)

Temps avance à l’allumage (s)

Temps valve à air (s)

Limite coupure air (%)

Nbre tentatives de démarrage avec 
air (coupure)

Mode tentatives air 

ENCENDIDO MOTOR

Tensión alt. c.bat. motor encendido 
(V)

Tensión generador motor encendido 
(%)

Frecuencia generador motor
encendido (%)    

Señal “W” motor encendido 
(% RPM) 

Tiempo precalentamiento bujías (seg)

Modo funcionamiento bujías 

Cantidad tentativas de arranque 
remoto

Duración tentativa arranque (seg)

Intervalo tentativas de arranque (seg)

Tiempo de deceleración (seg)

Retardo válvula gas (seg)

Tiempo de cebado (seg)

Tiempo válvula aire (seg)

Límite interrupción aire (%)

Cant. tentativas encendido con aire 
(choke) 

Modo tentativas aire 

P3.01

- Segnale di motore in moto tramite la

tensione alternatore carica batteria.

P3.02

- Segnale di motore in moto tramite la

tensione del generatore.

P3.03

- Segnale di motore in moto tramite la

frequenza del generatore.

P3.04

- Segnale di motore in moto tramite il

segnale di velocità ‘W’.

P3.05

- Tempo di preriscaldo delle

candelette motore.

P3.06

- “NOR” normale: il relé candelette

viene eccitato prima dell’avviamento per la
durata impostata.
“STA” start: il relé candelette rimane attivato
durante tutta la fase di avviamento
“CYC” ciclo: il relé candelette rimane attivato
durante tutto il ciclo di avviamento.

P3.07

- Numero di tentativi di avviamento

del motore da remoto.

P3.08

- Durata del tentativo di avviamento.

P3.09

- Pausa tra i tentativi di avviamento. 

P3.10

- Tempo di eccitazione del relè

programmato con la funzione deceleratore
“DECE”..

P3.11

- Tempo che intercorre tra

l’avviamento del motore ed l’eccitazione del
rele programmato con la funzione valvola
gas “GAS”.

P3.12

- Tempo di eccitazione del relè

programmato con la funzione cicchetto
“PRI”.

P3.13

- Tempo di eccitazione del relè

programmato con la funzione valvola aria
“CHO”.

P3.14

- Soglia percentuale riferita alla

tensione nominale impostata, superata la
quale viene diseccitato il relè programmato
come valvola aria.

P3.15

- Numero di tentativi con valvola aria

attivata.

P3.01

- Engine running signal via battery

charger alternator voltage.

P3.02

- Engine running signal via generator

voltage.

P3.03

- Engine running signal via generator

frequency.

P3.04

- Engine running signal via ‘W’ speed

signal.

P3.05

- Engine glow-plugs preheat time.

P3.06

-  Glow plugs operating mode:

“NOR” NORmal: the glow-plugs relay is
energised before start-up for the duration
set.
“STA” STArt: the glow-plugs relay remains
active also during the start-up phase
“CYC” CYCle: the glow-plugs relay remains
active also during the entire startup cycle.

P3.07

- Number of engine start-up attempts

with  remote starting.

P3.08

- Duration of start-up attempt.

P3.09

- Pause between starting attempts.

P3.10

- Energising time of the relay

programmed with the “DECE” decelerator
function.

P3.11

- Time between start-up of the engine

and energising of the relay programmed as
“GAS” gas valve function.

P3.12

- Energising time of the relay

programmed with “PRI”  priming valve
function.

P3.13

- Energising time of the relay

programmed with “CHO” air valve function.

P3.14

- Percentage threshold referred to the

rated voltage set above which the relay
programmed as choke valve is de-energised.

P3.15

- Number of attempts with choke

valve activated.

P3.01

- Signal moteur en marche à travers la

tension alternateur chargeur de batterie.

P3.02

- Signal moteur en marche à travers la

tension du générateur 

P3.03

- Signal moteur en marche à travers la

fréquence du générateur 

P3.04

- Signal moteur en marche à travers le

signal de vitesse ‘W’ 

P3.05

- Temps de préchauffage des bougies

moteur.

P3.04

-   “NOR” normal : le relais bougies

est excité avant le démarrage pendant la
durée programmée.
“STA” start : le relais bougies reste activé
même pendant la phase de démarrage
“CYC” cycle : le relais bougies reste activé
pendant tout le cycle de démarrage.

P3.07

- Nombre de tentatives de démarrage

du moteur avec une commande à distance.

P3.08

- Durée de la tentative de démarrage.

P3.09

- Pause entre une tentative de

démarrage et celle suivante.

P3.10

- Temps d’excitation du relais

programmé avec la fonction décélérateur
“DECE”.

P3.11

- Temps qui s’écoule entre le

démarrage du moteur et l’excitation du relais
programmé avec la fonction valve à gaz
“GAS”.

P3.12

- Temps d’excitation du relais

programmé avec la fonction avance à
l’allumage “PRI”.

P3.13

- Temps d’excitation du relais

programmé avec la fonction valve à air
“CHO”.

P3.14

- Seuil de pourcentage relatif à la

tension assignée définie, au-delà de laquelle,
le relais programmé comme valve à air est
désexcité.

P3.15

- Nombre de tentatives avec la valve à

air activée.

P3.01

- Señal de motor en marcha mediante

tensión alternador cargabatería.

P3.02

- Señal de motor en marcha mediante

la tensión del generador.

P3.03

- Señal de motor en marcha mediante

la frecuencia del generador.

P3.04

- Señal de motor en marcha mediante

la señal de velocidad ‘W’.

P3.05

- Tiempo de precalentamiento de las

bujías motor.

P3.06

- “NOR” (normal): el relé bujías se

excita antes del arranque por el tiempo
programado.
“STA” (start): El relé bujías permanece
activado durante toda la fase de arranque.
“CYC” (ciclo): El relé bujías permanece
activado durante toda la fase de arranque.

P3.07

- Cantidad de tentativas de arranque

del motor con accionamiento remoto.

P3.08

- Duración de la tentativa de arranque.

P3.09

- Intervalo entre tentativas de

arranque. 

P3.10

- Tiempo di excitación del relé

programado con la función decelerador
“DECE”.

P3.11

- Tiempo transcurrido entre el

arranque del motor y la excitación del relé
programado con la función válvula gas
“GAS”.

P3.12

- Tiempo di excitación del relé

programado con la función cebado “PRI”.

P3.13

- Tiempo di excitación del relé

programado con la función válvula aire
“CHO”.

P3.14

- Límite porcentual referido a la

tensión nominal programada, superado el
cual se desexcita el relé programado como
válvula aire.

P3.15

- Cantidad de tentativas con válvula

aire activada.

Summary of Contents for RGK40

Page 1: ...evitando el uso de productos abrasivos detergentes l quidos o disolventes INTRODUCCI N La unidad de control para grupos electr genos RGK40 re ne las siguientes funciones Protecci n motor Medici n par...

Page 2: ...engine starting from a remote location using a selector that allows to power up the device and to begin the automatic engine starting see wiring diagrams in the following pages In this case it is reco...

Page 3: ...bilitaci n de todas las alarmas Cuando la unidad reconoce la activaci n de una alarma programada para la parada y el motor est en marcha enciende el LED rojo correspondiente y para el motor En estas c...

Page 4: ...protecci n exterior generador A19 Fisso G OUL Sovraccarico generatore Steady Generator overload Fixe Surcharge g n rateur Encendido Sobrecarga generador A20 G Seq Errata sequenza generatore Incorrect...

Page 5: ...d Engendr e par l activation de l entr e haute temp rature avec moteur en marche Engendr e par l activation de l entr e pression d huile avec moteur en marche Engendr e par l entr e pression d huile n...

Page 6: ...ouveau STA F indique que le d marrage a chou apr s le nombre de tentatives de d marrage programm STOP indique que le moteur est encore en marche m me si l autorisation au d marrage n a pas t donn e St...

Page 7: ...azione del parametro se si premono contemporaneamente i tasti e per 2s l apparecchio esce dall impostazione memorizzando i parametri oppure esce automaticamente senza memorizzazione se durante tale fa...

Page 8: ...entradas y salidas ya configuradas con las funciones predefinidas que se indican en los men s Entradas Salidas programables Propiedades de las entradas y salidas digitales Para cada entrada y salida e...

Page 9: ...l rel candelette rimane attivato durante tutto il ciclo di avviamento P3 07 Numero di tentativi di avviamento del motore da remoto P3 08 Durata del tentativo di avviamento P3 09 Pausa tra i tentativi...

Page 10: ...ta frecuencia generador durante la fase de arranque P4 03 L mite m ximo de velocidad superado el cual se genera la alarma A10 P4 04 Retardo intervenci n de m xima velocidad A10 P4 05 L mite m nimo de...

Page 11: ...r poter azzerare l allarme e necessario caricare nuovamente le ore di noleggio dal men comandi P7 03 Ritardo di ripristino della visualizzazione della misura di default La misura di default la tension...

Page 12: ...tarting D marrage Voir tableau distance Encendido Ver tabla remoto P8 6 2 Tipo contatto NO NO NC P8 6 3 Ritardo chiusura s 0 0 0 0 6000 0 P8 6 4 Ritardo apertura s 0 0 0 0 6000 0 PROGRAMMABLE INPUTS I...

Page 13: ...AL AU AL and related properties Liste fonctions d entr e Description Code D sactiv Entr e d sactiv e OFF Pression d huile Capteur num rique basse pression huile moteur OIL Temp rature moteur Capteur...

Page 14: ...ormale inverse Fonction sortie borne 3 4 Sortie 3 normale inverse Fonction sortie borne 3 5 Sortie 4 normale inverse Fonction sortie bornes 6 1 6 2 6 3 Sortie 6 normale inverse SALIDAS PROGRAMABLES Fu...

Page 15: ...larm relay energization A25 4 Siren activation SIR OFF no siren activation SIR siren activation MENU ALARMES DEFAUT GAMME A01 1 Type d activation ENG ON OFF d sactiv ENG ON activ seulement quand le mo...

Page 16: ...batteria 12 o 24V indifferentemente Corrente massima assorbita 165mA a 12V e 105mA a 24V Potenza massima assorbita dissipata 2W a 12V e 2 5W a 24V Fusibile 800mAT ritardato Campo di funzionamento 9 35...

Page 17: ...alian Naval Register UL 508 and CSA C22 2_N 14 95 cULus CARATTERISTICHE TECNICHE Auxiliary power supply Rated battery voltage 12 or 24V indifferently Maximum current consumption 165mA at 12V and 105mA...

Page 18: ...A C22 2_N 14 95 cULus CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentation auxiliaire Tension assign e de batterie 12 ou 24V indiff remment Courant maximum absorb 165mA 12V et 105mA 24V Puissance max absorb e dissip...

Page 19: ...CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentaci n auxiliaria Tensi n nominal de bater a 12 24V indiferentemente Corriente m xima absorbida 165mA a 12V y 105mA a 24V Potencia m xima absorbida disipada 2W a 12V y 2...

Page 20: ...d urgence 8 Electrovanne carburant 9 D marrage 10 Prises de lueur 11 Sirene 12 Pression heuile 13 Temp rature moteur 14 Niveau carburant 15 Arr t d urgence 16 Alarme auxiliaire 17 D marrage a distamce...

Page 21: ...4 2 L1 4 1 4 3 L2 S1 5 1 5 2 S2 C 1 Batteria 2 Alternatori tipo Ducati Saprisa 3 Ingresso velocit W 4 Arresto di emergenza 5 Elettrovalvola carburante 1 Battery 2 Alternator type Ducati Saprisa 3 Spe...

Page 22: ...4 3 5 1 5 2 6 1 6 2 6 3 L1 L2 L3 N S1 S2 NC NO C CURRENT DC OUTPUTS REM START DETECT DIGITAL INPUTS 2 1 2 2 2 3 2 4 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 BATTERY 12 24V TTL RS2...

Reviews: