background image

 

  16

GASANSCHLUSSROHR 

Der  Gasanschluss  hat  mittels  Rohrleitungen  aus  Stahl  oder  Kupfer,  andernfalls  mittels  einem  Stahlschlauch  in 
Übereinstimmung  mit  den  gegebenenfalls  bestehenden  nationalen  Bestimmungen  zu  erfolgen.  Jedes  Gerät  muss  mit 
einem  Gassperrhahn  ausgerüstet  sein.  Nach  durchgeführter  Installation  ist  sicherzustellen,  dass  an  den  Anschluss-
Stellen  kein  Gas  austritt;  für  diese  Kontrolle  sollte  keine  Flamme,  sondern  nur  Substanzen,  die  keine  Korrosionen 
verursachen wie z. B. Seifenwasser oder Sprays zur Aufspürung von Gasaustritt verwendet werden. Alle unsere Geräte 
wurden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen: die Gasart, der Verwendungsdruck und die zugehörige Kategorie  sind 
auf dem Typenschild angeführt. 
Zur  Beachtung:  das  Baujahr  des  Geräts  wird  am  Typenschild  durch  den  Buchstaben  “N”  angegeben.  Die  ersten  2 
Ziffern (zum Beispie10...) bezeichnen das Baujahr. 

KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG 

Die Geräte müssen hinsichtlich ihrer korrekten Wärmeleistung überprüft werden: 
• 

Die Wärmeleistung ist am Typenschild des Geräts angegeben; 

• 

Zuerst prüfen, ob das Gerät für die zugeführte Gasart vorbereitet ist, anschließend sicherstellen, dass die Angaben 
auf dem Typenschild mit dem zu verwendenden Gas übereinstimmen. Für die Anpassung an eine andere Gasart ist 
zu kontrollieren, ob die Gasart mit den Anweisungen des vorliegenden Benutzerhandbuchs übereinstimmt. 

Der  Druck  wird  mit  einem  in  die  dazu  bestimmte  Entnahmestelle  eingeführten  Manometer  (Mindestzerlegung  0,1 
mbar), gemessen. 
Die hermetische Verschluss-Schraube lösen und den Schlauch des Manometers einführen. 
Die Schraube nach dem Messvorgang wieder einsetzen, hermetisch anziehen und den Halt kontrollieren. 
 
Anschluss für Flüssiggas G30/G31 
Der Anschlussdruck des Flüssiggases beträgt 30 mbar bei Butangas und  37 mbar bei Propangas. 
Das Typenschild kontrollieren, den Druck messen und überprüfen, ob die Beschreibung der installierten Düse mit der 
vom Hersteller gelieferten übereinstimmt. 
Anschluss für Methangas H G20 
Der Anschlussdruck des Methangases beträgt  20 mbar.  
Das Typenschild kontrollieren, den Druck messen und überprüfen, ob die Beschreibung der installierten Düse mit der 
vom Hersteller gelieferten übereinstimmt. 

REGELUNG DER PRIMÄRLUFT DER HAUPTBRENNER UND DER LEITFLAMME  

Alle  Brenner  sind  mit  einem  Luftregler  ausgestattet,  der  mithilfe  einer  Einstellbuchse  mit  Arretierschraube  die 
Veränderung  der  Primärluftzufuhr  erlaubt.  Die  Tabelle  “Technische  Merkmale  der  Brenner”  führt  die  Richtwerte  für 
den  Parameter  „h“  (Primärluft)  auf.  Der  Volumenstrom  der  Primärluft  muss  so  eingestellt  werden,  dass  bei  kaltem 
Brenner kein Ablösen der Flamme und bei warmem Brenner kein Zurückschlagen von Flammen erfolgt.  
Die Lufteinstellung der Leitflamme wird bei der Abnahme für die vorgerüstete Gasart des Gerätes einreguliert. 
Bei einer Umrüstung auf andere Gasarten die  Luft  mithilfe der Einstellbuchse so regulieren, bis die  Leitflamme ohne 
Flackern brennt und eine intensive blaue Farbe annimmt. 

TABELLE TECHNISCHE “BRENNER - DATEN” 

Brenner max 11,5 kW-min 5 kW 

12.8 kwh/KG 
G30/G31 
FLUSSIGGASS 
50 mbar 

9.45 kwh/m

3

St. 

G20 
ERDGAS H 
20 mbar 

8,12 kwh/m

3

St. 

G25 
ERDGAS L 
20 mbar 

Brennerdüse 1/100 mm 
Kleinstellung 1/100 mm 
Einspritzv. ZündBrenner 1/100 mm  
Verbrauch 
Primärluft h= mm 

150 

einstellbar 

20 

kg/h 0,894 

250 

einstellbar 

35 

m

3

 st./h 1,217 

270 

einstellbar 

35 

m

3

 st./h 1,416 

Brenner max 7,3 Kw-min 2,2 Kw 

 

 

 

Einspritzv.Brenner 1/100 mm. 
Einspritzv.ZündBrenner 1/100 mm 
Kleinstellung 1/100 mm 
Verbrauch 
Primarlüft 

125 

19 
65 

kg/h 0,570 

12 

205 

27 

einstellbar 

m

3

 st./h 0,772 

12 

225 

27 

einstellbar 

m

3

 st./h 0,899 

12 

Summary of Contents for PA-78G

Page 1: ...l uso Aufstellungs und Bedienungsanleitung Instructions Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use Guia para la intalaci n e instrucciones de uso PAELLERO A GAS PER USO PRO...

Page 2: ...Plate Chapa de caracter sticas Attacco gas Gasanschluss Raccord gaz Gas Connection Conexi n gas FIG B PAT 562014901 M00_00 A C Targhetta caratteristiche Typenschild Plaque des caract ristiques Data P...

Page 3: ...3 FIG B 1 By pass fuochi aperti Bypass flamme By pass feux Cooking rings by pass By pass fuegos FIG C 562030000 M00_00 H...

Page 4: ...oto 3 Boccola aria pilota Einstellbuchse Leitflamme Douille air veilleuse Pilot air bush Casquillo de aire del piloto 4 Iniettore pilota Einspritzt Z nd Brenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inye...

Page 5: ...aire horno FIG I FORNO FOUR BACKOFEN OVEN HORNO 1 Iniettore pilota Einspritzv Z ndBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector piloto 2 Candela accensione Z ndkerze Bougie d allumage Lighting...

Page 6: ...6 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACI N DE APARATO 562026000 M00_00...

Page 7: ...7 Pag 8 Seite 14 Page 20 Page 26 P g 32 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES...

Page 8: ...STITUZIONE DEGLI UGELLI DEI FUOCHI APERTI 11 Ugelli principali fig C 11 Ugelli pilota fig D 11 SOSTITUZIONE DELL UGELLO DEL BRUCIATORE FORNO 11 CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO 11 MANUTENZIONE 11 RICAMBI 1...

Page 9: ...installazione e la manutenzione dell apparecchio devono essere effettuate seguendo i corretti procedimenti e i testi regolamentari in uso in particolare norma di sicurezza contro l incendio e il pani...

Page 10: ...lare la targhetta misurare la pressione ed esaminare se la descrizione dell ugello installato corrisponde a quella fornita dal costruttore CONTROLLO DELL ARIA PRIMARIA BRUCIATORI PRINCIPALI E UGELLI P...

Page 11: ...ossibile solo dopo aver fatto funzionare al massimo il bruciatore del forno per circa 20 minuti manopola in pos 300 Dopo tale procedimento fissare di nuovo la protezione ugello bruciatore Sostituire c...

Page 12: ...Per l accensione girare la manopola verso sinistra dalla posizione 0 alla posizione vedi figura tenere la manopola premuta ed azionare il pulsante con il simbolo finch il gas si accende Attraverso il...

Page 13: ...urante la pulizia non lavare esternamente l apparecchio con getti d acqua diretti o ad alta pressione Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l apparecchio La pulizia quotidiana dell apparecchio...

Page 14: ...TALLATION VON ANDEREN GASARTEN 17 AUSTAUSCH DER D SEN DER OFFENEN FLAMMEN 17 Hauptd sen Abb C 17 D sen der Leitflamme Abb D 17 AUSTAUSCH DER D SE DES BACKOFENBRENNERS 17 BETRIEBSKONTROLLE 17 WARTUNG 1...

Page 15: ...d ist und die n tige Luftzufuhr gem den g ltigen Normen gew hrleistet wird Zur Information weisen wir darauf hin da die in ffentlichen Geb uden installierten Ger te folgenden Bedingungen entsprechen m...

Page 16: ...siggas G30 G31 Der Anschlussdruck des Fl ssiggases betr gt 30 mbar bei Butangas und 37 mbar bei Propangas Das Typenschild kontrollieren den Druck messen und berpr fen ob die Beschreibung der installie...

Page 17: ...en Wert laut Tabelle Technische Daten einstellen Dazu die Befestigungsschraube und die Gegenmutter l sen Die kleinste Flamme durch Drehen der Schraube nach rechts oder links einstellen bis die W rmele...

Page 18: ...DES BRENNERS DES GAS BACKOFENS Zum Z nden der Flamme ist der Drehknopf von der Position 0 nach links auf das Zeichen zu drehen siehe Abbildung den Drehknopf gedr ckt halten und den Druckknopf mit dem...

Page 19: ...en auf keinem Fall mit einem direkten Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden Das Ger t muss jeden Abend nach Betriebsende sorgf ltig gereinigt werden Die t gliche Reinigung nach...

Page 20: ...TRANSFORMATION ET L INSTALLATION POUR D AUTRES TYPES DE GAZ 23 CHANGEMENT DES GICLEURS DES FEUX OUVERTS 23 Gicleurs principaux fig C 23 Gicleurs veilleuse fig D 23 CHANGEMENT DU GICLEUR DU BR LEUR FO...

Page 21: ...A titre d information nous vous rappelons que les appareils install s dans des tablissements recevant du public doivent r pondre ce qui suit Pour la France 1 Conditions r glementaires d installation L...

Page 22: ...rer que ce dernier est conforme aux indications pr sentes dans le manuel des instructions La pression doit tre mesur e l aide d un manom tre mesure minimum de 0 1 mbar raccorder la prise pr vue cet ef...

Page 23: ...role et le plateau l aide d une cl de 8 desserrer le bloc porte gicleur l aide d une cl de 11 d visser le fond du support gicleur l aide d un tournevis pointe plate d visser le gicleur et le remplacer...

Page 24: ...symbole Pour l allumage se munir d un allume gaz tourner la commande vers la gauche de la position 0 au symbole voir figure la maintenir enfonc e et allumer le gaz La commande doit tre maintenue enfo...

Page 25: ...Asservissement NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ne pas nettoyer la partie externes de l appareil l aide de jets d eau directs ou haute pression Une fois l utilisation termin e veiller nettoyer soigneu...

Page 26: ...YPES OF GAS 28 CHANGING THE OPEN RING NOZZLES 29 Main nozzles Fig C 29 Pilot nozzles Fig D 29 SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE OVEN BURNER 29 CHECKING FUNCTIONING 29 MAINTENANCE 29 SPARE PARTS 29 Open r...

Page 27: ...the correct procedures and regulation texts in use particularly safety standards for the prevention of fire and panic Connection and installation of appliance ventilation and exhaust removal systems...

Page 28: ...ral gas is 20 mbar Check the plate read the pressure and verify that the description of the nozzle installed corresponds to the one supplied by the manufacturer CHECKING PRIMARY AIR TO THE MAIN BURNER...

Page 29: ...s 2 2 kW for the burner of 7 3 kW this procedure is only possible after having let the oven burner work at maximum output for about 20 minutes knob in pos 300 After this procedure put back the burner...

Page 30: ...RNER To light turn the knob to the left from position 0 to the symbol see figure keep it pushed down and press the button with the symbol until the gas lights It is possible to check the flame through...

Page 31: ...ING AND MAINTENANCE Attention During cleaning do not wash the external parts of the appliance with direct sprays of water or with high pressure After every use clean the appliance thoroughly Daily cle...

Page 32: ...34 SUSTITUCI N DE LAS BOQUILLAS DE LOS FUEGOS ABIERTOS 35 Boquillas principales Fig C 35 Boquillas piloto Fig D 35 CAMBIO DE LA BOQUILLA DEL QUEMADOR HORNO 35 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 35 MANTENIMIEN...

Page 33: ...a instalaci n La instalaci n y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados siguiendo los procedimientos correctos y las instrucciones para el uso en especial normas de seguridad contra incendios...

Page 34: ...L AIRE PRIMARIO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES Y BOQUILLAS PILOTO Todos los quemadores est n provistos de un regulador de aire que a trav s de un casquillo regulable y que se puede bloquear con un torn...

Page 35: ...a regular el m nimo girando el tornillo a derecha o a izquierda hasta que la potencia t rmica alcance 2 2 kW para el quemador de 8 5 kW este procedimiento es posible s lo despu s de haber hecho funcio...

Page 36: ...Y REGULACI N DEL QUEMADOR HORNO A GAS Para el encendido girar el mando hacia la izquierda de la posici n 0 a la posici n ver figura mantener el mando apretado y accionar el pulsador con el s mbolo ha...

Page 37: ...no lavar por fuera el aparato con chorros de agua directos o a alta presi n Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato La limpieza diaria despu s del apagado del aparato garant...

Reviews: