background image

 

 

9

IT

CH

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ 

Il costruttore dichiara che gli apparecchi sono conformi alle prescrizioni della direttiva CEE 2009/142 per la parte gas. 
L’installazione dovrà essere effettuata in osservanza delle norme vigenti soprattutto in merito all’aerazione dei locali e 
al sistema di evacuazione dei gas di scarico. 
N.B.: Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni diretti o indiretti dovuti ad un’errata installazione, 
alterazioni, cattiva manutenzione, uso non corretto, e a tutti gli altri casi previsti negli articoli riportati dalle nostre 
condizioni di vendita. 

TABELLA DATI TECNICI 

MODELLO 

DIMENS. 

cm 

PORTATA 

NOMINALE. 

TOTALE kW 

ALLACC. 

GAS ISO 7-1 

PA-78G 

80x70x90H 

11,5 

R 1/2” 

PAT-78G 

80x70x29H 

11,5 

R 1/2” 

PAF-78G 

80x70x29H 

18,8 

R 3/4” 

INSTALLAZIONE 

• 

Le  operazioni  d’installazione,  le  eventuali  trasformazioni  per  altri  tipi  di  gas,  e  l’avviamento  possono  essere 
effettuate solo da personale qualificato, secondo le norme vigenti. 

• 

Gli impianti a gas, gli allacciamenti elettrici e i locali degli apparecchi installati devono essere conformi alle norme 
vigenti  nel  Paese  di  installazione;  in  particolare  l’apparecchio  deve  essere  installato  in  un  locale  con  buona 
areazione,  possibilmente  sotto  una  cappa  di  aspirazione  per  garantire  la  completa  evacuazione  dei  gas  di  scarico 
che  si  formano  durante  la  combustione.  L’aria  necessaria  per  la  combustione  è  di  2  m

3

/h  per  kW  di  potenza 

installata. 

VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE 

Assicurarsi  che  le  prese  d'aria  verso  l'esterno  presenti  nel  locale  di  lavoro  siano  sufficienti  a  garantire  il  necessario 
ricambio d'aria, come citato al paragrafo 4.3 della norma UNI-CIG. 8723. 
A  titolo  informativo  vi  ricordiamo  che  gli  apparecchi  installati  in  edifici  adibiti  al  pubblico  devono  rispondere  ai 
seguenti requisiti. 
Per l'Italia: 
1) 

Regole d'installazione. 

L’ installazione e la  manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate  seguendo i corretti procedimenti e i testi 
regolamentari in uso, in particolare: 
  

norma di sicurezza contro l’incendio e il panico in edifici adibiti al pubblico: 

a) 

Indicazioni generali 

Per tutti gli apparecchi: 

L'allacciamento,  la  posa  in  opera  dell'impianto  e  degli  apparecchi,  la  ventilazione  e  lo  scarico  fumi  devono  essere 
effettuati secondo le istruzioni del costruttore, da personale professionalmente specializzato, conformemente alle norme 
UNI  CIG  8723.  Per  la  parte  elettrica  in  conformità  alle  norme  CEI  vigenti;  inoltre  vanno  rispettate  le  disposizioni 
vigenti dei VVFF. 
Per la Svizzera: 
L'apparecchio deve essere installato secondo le norme di sicurezza vigenti. 
L'installazione,  la  trasformazione  e  la  riparazione  degli  apparecchi  per  grandi  cucine,  così  come  il  ritiro  per  guasti  e 
l'approvvigionamento di gas possono essere effettuati solo sulla base di un contratto di manutenzione stipulato con un 
ufficio vendite autorizzato e nell'osservanza delle norme tecniche. 
L'apparecchio può essere installato da solo oppure in serie con apparecchi di nostra produzione. Bisogna rispettare una 
distanza minima di 10 cm. dall'apparecchio per prevenire il contatto con eventuali pareti di materiale infiammabile; si 
adottino  inoltre  adeguati  accorgimenti  per  garantire  l'isolamento  termico  della  parte  infiammabile  come,  ad  esempio, 
l'installazione di una protezione da radiazioni, si presti particolare attenzione affinché gli apparecchi siano installati in 
modo adeguato e sicuro. I piedini sono regolabili in altezza e quindi eventuali dislivelli possono essere eliminati. 

TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS 

L’allacciamento del gas é da effettuarsi con tubazioni in acciaio oppure in rame o diversamente, con tubazioni flessibili 
in  acciaio,  in  conformità  alla  norma  nazionale  se  esistente.  Ogni  apparecchio  deve  essere  dotato  di  un  rubinetto 
d’intercettazione  del  gas  e  di  chiusura  rapida.  Una  volta  effettuata  l’installazione  si  proceda  ad  un  controllo  per 

Summary of Contents for PA-78G

Page 1: ...l uso Aufstellungs und Bedienungsanleitung Instructions Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use Guia para la intalaci n e instrucciones de uso PAELLERO A GAS PER USO PRO...

Page 2: ...Plate Chapa de caracter sticas Attacco gas Gasanschluss Raccord gaz Gas Connection Conexi n gas FIG B PAT 562014901 M00_00 A C Targhetta caratteristiche Typenschild Plaque des caract ristiques Data P...

Page 3: ...3 FIG B 1 By pass fuochi aperti Bypass flamme By pass feux Cooking rings by pass By pass fuegos FIG C 562030000 M00_00 H...

Page 4: ...oto 3 Boccola aria pilota Einstellbuchse Leitflamme Douille air veilleuse Pilot air bush Casquillo de aire del piloto 4 Iniettore pilota Einspritzt Z nd Brenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inye...

Page 5: ...aire horno FIG I FORNO FOUR BACKOFEN OVEN HORNO 1 Iniettore pilota Einspritzv Z ndBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector piloto 2 Candela accensione Z ndkerze Bougie d allumage Lighting...

Page 6: ...6 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACI N DE APARATO 562026000 M00_00...

Page 7: ...7 Pag 8 Seite 14 Page 20 Page 26 P g 32 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES...

Page 8: ...STITUZIONE DEGLI UGELLI DEI FUOCHI APERTI 11 Ugelli principali fig C 11 Ugelli pilota fig D 11 SOSTITUZIONE DELL UGELLO DEL BRUCIATORE FORNO 11 CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO 11 MANUTENZIONE 11 RICAMBI 1...

Page 9: ...installazione e la manutenzione dell apparecchio devono essere effettuate seguendo i corretti procedimenti e i testi regolamentari in uso in particolare norma di sicurezza contro l incendio e il pani...

Page 10: ...lare la targhetta misurare la pressione ed esaminare se la descrizione dell ugello installato corrisponde a quella fornita dal costruttore CONTROLLO DELL ARIA PRIMARIA BRUCIATORI PRINCIPALI E UGELLI P...

Page 11: ...ossibile solo dopo aver fatto funzionare al massimo il bruciatore del forno per circa 20 minuti manopola in pos 300 Dopo tale procedimento fissare di nuovo la protezione ugello bruciatore Sostituire c...

Page 12: ...Per l accensione girare la manopola verso sinistra dalla posizione 0 alla posizione vedi figura tenere la manopola premuta ed azionare il pulsante con il simbolo finch il gas si accende Attraverso il...

Page 13: ...urante la pulizia non lavare esternamente l apparecchio con getti d acqua diretti o ad alta pressione Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l apparecchio La pulizia quotidiana dell apparecchio...

Page 14: ...TALLATION VON ANDEREN GASARTEN 17 AUSTAUSCH DER D SEN DER OFFENEN FLAMMEN 17 Hauptd sen Abb C 17 D sen der Leitflamme Abb D 17 AUSTAUSCH DER D SE DES BACKOFENBRENNERS 17 BETRIEBSKONTROLLE 17 WARTUNG 1...

Page 15: ...d ist und die n tige Luftzufuhr gem den g ltigen Normen gew hrleistet wird Zur Information weisen wir darauf hin da die in ffentlichen Geb uden installierten Ger te folgenden Bedingungen entsprechen m...

Page 16: ...siggas G30 G31 Der Anschlussdruck des Fl ssiggases betr gt 30 mbar bei Butangas und 37 mbar bei Propangas Das Typenschild kontrollieren den Druck messen und berpr fen ob die Beschreibung der installie...

Page 17: ...en Wert laut Tabelle Technische Daten einstellen Dazu die Befestigungsschraube und die Gegenmutter l sen Die kleinste Flamme durch Drehen der Schraube nach rechts oder links einstellen bis die W rmele...

Page 18: ...DES BRENNERS DES GAS BACKOFENS Zum Z nden der Flamme ist der Drehknopf von der Position 0 nach links auf das Zeichen zu drehen siehe Abbildung den Drehknopf gedr ckt halten und den Druckknopf mit dem...

Page 19: ...en auf keinem Fall mit einem direkten Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden Das Ger t muss jeden Abend nach Betriebsende sorgf ltig gereinigt werden Die t gliche Reinigung nach...

Page 20: ...TRANSFORMATION ET L INSTALLATION POUR D AUTRES TYPES DE GAZ 23 CHANGEMENT DES GICLEURS DES FEUX OUVERTS 23 Gicleurs principaux fig C 23 Gicleurs veilleuse fig D 23 CHANGEMENT DU GICLEUR DU BR LEUR FO...

Page 21: ...A titre d information nous vous rappelons que les appareils install s dans des tablissements recevant du public doivent r pondre ce qui suit Pour la France 1 Conditions r glementaires d installation L...

Page 22: ...rer que ce dernier est conforme aux indications pr sentes dans le manuel des instructions La pression doit tre mesur e l aide d un manom tre mesure minimum de 0 1 mbar raccorder la prise pr vue cet ef...

Page 23: ...role et le plateau l aide d une cl de 8 desserrer le bloc porte gicleur l aide d une cl de 11 d visser le fond du support gicleur l aide d un tournevis pointe plate d visser le gicleur et le remplacer...

Page 24: ...symbole Pour l allumage se munir d un allume gaz tourner la commande vers la gauche de la position 0 au symbole voir figure la maintenir enfonc e et allumer le gaz La commande doit tre maintenue enfo...

Page 25: ...Asservissement NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ne pas nettoyer la partie externes de l appareil l aide de jets d eau directs ou haute pression Une fois l utilisation termin e veiller nettoyer soigneu...

Page 26: ...YPES OF GAS 28 CHANGING THE OPEN RING NOZZLES 29 Main nozzles Fig C 29 Pilot nozzles Fig D 29 SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE OVEN BURNER 29 CHECKING FUNCTIONING 29 MAINTENANCE 29 SPARE PARTS 29 Open r...

Page 27: ...the correct procedures and regulation texts in use particularly safety standards for the prevention of fire and panic Connection and installation of appliance ventilation and exhaust removal systems...

Page 28: ...ral gas is 20 mbar Check the plate read the pressure and verify that the description of the nozzle installed corresponds to the one supplied by the manufacturer CHECKING PRIMARY AIR TO THE MAIN BURNER...

Page 29: ...s 2 2 kW for the burner of 7 3 kW this procedure is only possible after having let the oven burner work at maximum output for about 20 minutes knob in pos 300 After this procedure put back the burner...

Page 30: ...RNER To light turn the knob to the left from position 0 to the symbol see figure keep it pushed down and press the button with the symbol until the gas lights It is possible to check the flame through...

Page 31: ...ING AND MAINTENANCE Attention During cleaning do not wash the external parts of the appliance with direct sprays of water or with high pressure After every use clean the appliance thoroughly Daily cle...

Page 32: ...34 SUSTITUCI N DE LAS BOQUILLAS DE LOS FUEGOS ABIERTOS 35 Boquillas principales Fig C 35 Boquillas piloto Fig D 35 CAMBIO DE LA BOQUILLA DEL QUEMADOR HORNO 35 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 35 MANTENIMIEN...

Page 33: ...a instalaci n La instalaci n y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados siguiendo los procedimientos correctos y las instrucciones para el uso en especial normas de seguridad contra incendios...

Page 34: ...L AIRE PRIMARIO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES Y BOQUILLAS PILOTO Todos los quemadores est n provistos de un regulador de aire que a trav s de un casquillo regulable y que se puede bloquear con un torn...

Page 35: ...a regular el m nimo girando el tornillo a derecha o a izquierda hasta que la potencia t rmica alcance 2 2 kW para el quemador de 8 5 kW este procedimiento es posible s lo despu s de haber hecho funcio...

Page 36: ...Y REGULACI N DEL QUEMADOR HORNO A GAS Para el encendido girar el mando hacia la izquierda de la posici n 0 a la posici n ver figura mantener el mando apretado y accionar el pulsador con el s mbolo ha...

Page 37: ...no lavar por fuera el aparato con chorros de agua directos o a alta presi n Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato La limpieza diaria despu s del apagado del aparato garant...

Reviews: