background image

 

  19

IT

CH

DE

 

AT

CH

 

DE

AT

CH

Bei einer Umrüstung auf andere Gasarten die  Luft  mithilfe der Einstellbuchse so regulieren, bis die  Leitflamme ohne 
Flackern brennt und eine intensive blaue Farbe annimmt. 

TABELLE TECHNISCHE “BRENNER - DATEN” 

Brenner max 5,5 kW-min 2 kW 

12.8 kwh/KG 
G30/G31 
FLUSSIGGASS 
50 mbar 

9.45 kwh/m

3

St. 

G20 
ERDGAS H 
20 mbar 

8,12 kwh/m

3

St. 

G25 
ERDGAS L 
20 mbar 

Brennerdüse 1/100 mm 
Kleinstellung 1/100 mm 
Einspritzv. ZündBrenner 1/100 mm  
Verbrauch 
Primärluft h= mm 

100 

60 
20 

kg/h 0,443 

offene 

175 

einstellbar 

35 

m

3

 st./h 0,582 

16 

190 

einstellbar 

35 

m

3

 st./h 0,677 

Brenner max 8,5 kW- min 3,25 kW 

 

 

 

Brennerdüse 1/100 mm 
Kleinstellung 1/100 mm 
Einspritzv. ZündBrenner 1/100 mm  
Verbrauch 
Primärluft h= mm 

125 

75 
20 

kg/h 0,670 

215 

einstellbar 

35 

m

3

 st./h 0,899 

12 

235 

einstellbar 

35 

m

3

 st./h 1,047 

Backofenbrenner max 8,5 kW- min 2,2 kW 

 

 

 

Brennerdüse 1/100 mm 
Kleinstellung 1/100 mm 
Einspritzv. ZündBrenner 1/100 mm 
Verbrauch 
Primärluft h= mm 

125 

65 
19 

kg/h 0,670 

20 

220 

einstellbar 

27 

m

st./h 0,899 

20 

240 

einstellbar 

27 

m

st./h 1,047 

20 

ANORDNUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN  

GASARTEN 

Unsere Geräte werden mit Flüssiggas eingestellt und überprüft (siehe Typenschild). 
Die  Umrüstung  oder  Anpassung  an  eine  andere  Gasart  darf  nur  von  einem  spezialisierten  Techniker  durchgeführt 
werden.  Die  Düsen  für  die  verschiedenen  Gasarten  befinden  sich  in  einem  der  Lieferung  beiliegenden  Säckchen  und 
sind in Hundertstel von mm ausgezeichnet. (Siehe Tabelle „Technische Daten der Brenner”).  

AUSTAUSCH DER DÜSEN DER OFFENEN FLAMMEN 

Hauptdüsen (Abb. C): 
Die  panel  entfernen  und  mit  einem  12er  –  Schlüssel  die  Düsen  durch  die  passenden  neuen  Düsen  ersetzen;  die 
Arretierschraube lösen und die Primärluft (h) einstellen (siehe Tabelle der Technischen Merkmale der „Brenner"). Nach 
der  Einstellung  die  Schraube  festziehen,  die  Mindestgaszufuhr  durch  Drehen  der  Schraube  nach  links  oder  rechts 
einstellen, bis die Wärmeleistung 2 kW für den 5,5-kW-Brenner, 3,25 kW für den 8,5-kW-Brenner. 
Hinweis:  Bei Betrieb mit Flüssiggas die Einstellschraube der Mindestgaszufuhr bis zum Anschlag fest anziehen. 
Düsen der Leitflamme (Abb. D): 
Die  Gitter  entfernen;  Schlüssel  den  Düsenhalterblock  lockern,  mit  einem  11er-Schlüssel  den  Boden  des 
Düsenhalterblocks  abschrauben,  mit  einem  Flachschraubenzieher  die  Düse  der  Leitflamme  abdrehen  und  durch  die 
passende neue ersetzen; anschließend die letztere bis zum Anschlag festschrauben. 
Den  Block  wieder  zusammenbauen  und  mit  der  Einstellbuchse  die  Luftzufuhr  einstellen,  bis  die  Leitflamme  ohne 
Flackern brennt und eine intensive blaue Farbe annimmt. 

AUSTAUSCH DER DÜSE DES BACKOFENBRENNERS 

Um die Düse des Backofens auszutauschen ist wie folgt vorzugehen: 

•     

Die Backofensohle herausnehmen; 

•      Die Befestigungsschrauben der Schutzvorrichtung der Brennerdüse lösen, 
• 

Die  Düse  mit  einem  passenden  Schlüssel  herausschrauben  und  ersetzen  (siehe  Tabelle  Technische  Daten 
"Brenner"). 

• 

Die  Regulierbuchse  auf  den  entsprechenden  Wert  laut  Tabelle  "Technische  Daten"  einstellen.  Dazu  die 
Befestigungsschraube  und  die  Gegenmutter  lösen.  Die  kleinste  Flamme  durch  Drehen  der  Schraube  nach  rechts 
oder  links  einstellen,  bis  die  Wärmeleistung  2,2  kW.  Dieser  Vorgang  ist  erst  dann  möglich,    nachdem  der 
Backofenbrenner für ca. 20 Minuten auf Maximalleistung betrieben wurde (Drehknopf auf Pos. 300).   

• 

Anschließend die Schutzvorrichtung der Brennerdüse wieder befestigen. 

Summary of Contents for CFA Series

Page 1: ...so Aufstellungs und Bedienungsanleitung Instructions Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use Guia para la intalación e instrucciones de uso CUCINA ACQUA PER USO PROFESSIONALE WASSER HERD FÜR GROSSKÜCHEN CUISINIERE L EAU USAGE PROFESSIONNEL WATER RANGE FOR PROFESSIONAL USE COCINA A AGUA PARA USO PROFESIONAL Mod PCA 94G PCA 98G PCA 912G CFA4 98G CFA6 912GV IT CH FR BE D...

Page 2: ...ttacco gas R GM Gasanschluß R GM Raccord gaz R GM Gas Connection R GM Conexión gas R GM Allacciamento acqua R 3 4GM Wasseranscluß R 3 4GM Raccord eau R 3 4GM Water connection R 3 4GM Enlace agua R 3 4GM Scarico acqua Ø 25 mm Wasserabflussrohr Ø 25 mm Evacuation d eau Ø 25 mm Water drainage Ø 25 mm Descarga agua Ø 25 mm C A D E ...

Page 3: ...ypass By pass four Oven by pass By pass horno FIG C FUOCHI FLAMME FEUX COOKING RINGS FUEGOS 1 Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos 2 Regolazione aria Luftregelung Réglage d air Air regulation Regulación aire 3 Gruppo pilota ZündBrenner Veilleuse Pilot Piloto 1 3 2 H ...

Page 4: ... bracket Brida del piloto 3 Boccola aria pilota Einstellbuchse Leitflamme Douille air veilleuse Pilot air bush Casquillo de aire del piloto 4 Iniettore pilota Einspritzv ZündBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector piloto 5 Vite iniettore Schraube für Düse Vis injecteur Injector screw Tornillo del inyector 6 Molla Feder Ressort Spring Muelle 7 Termocoppia Thermoelement Thermocouple Ther...

Page 5: ...n aire horno FIG F FORNO FOUR BACKOFEN OVEN HORNO 1 Iniettore pilota Einspritzv ZündBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector piloto 2 Candela accensione Zündkerze Bougie d allumage Lighting spark plug Candela encendido 3 Termocoppia Thermoelement Thermocouple Thermocouple Termopar 4 Staffa pilota Bügel Leitflamme Bride veilleuse Pilot bracket Brida del piloto FIG G FORNO FOUR BACKOFEN O...

Page 6: ...6 FIG H 562032400 M00_00 ...

Page 7: ...7 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACIÓN DE APARATO 562026000 M00_00 ...

Page 8: ...8 Pag 9 Seite 16 Page 23 Page 30 Pàg 36 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES ...

Page 9: ...RMAZIONE ED INSTALLAZIONE PER ALTRI TIPI DI GAS 12 SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI DEI FUOCHI APERTI 12 Ugelli principali fig C 12 Ugelli pilota fig D 12 SOSTITUZIONE DELL UGELLO DEL BRUCIATORE FORNO 12 CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO 13 MANUTENZIONE 13 RICAMBI 13 Fuochi aperti 13 Forno a gas 13 ISTRUZIONI PER L USO 13 ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEI FUOCHI APERTI 13 ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE FOR...

Page 10: ... installata Attenzione come da disposizioni internazionali durante l allacciamento dell apparecchio è da prevedere a monte dello stesso un dispositivo automatico che permetta di staccare in modo omnipolare l apparecchio dalla rete questo dispositivo deve avere un apertura dei contatti di almeno 3mm COLLEGAMENTO IDRAULICO ENTRATA ACQUA Le cucine sono provviste di un raccordo di entrata acqua situat...

Page 11: ... ad un accurato esame il tipo di gas la pressione di utilizzo e la categoria di appartenenza sono indicati nella targhetta caratteristiche vedi allegato Nota l anno di costruzione dell apparecchio è indicato alla voce N sulla targhetta Le prime 2 cifre ad esempio 12 significano anno di costruzione CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA Gli apparecchi devono essere controllati per poter verificare che la ...

Page 12: ... regolare il minimo girando la vite a destra o a sinistra finché la potenza termica raggiunge 1 55 kW per il bruciatore da 5 5 kW e 2 5 kW per il bruciatore da 8 5 kW Avviso Per il funzionamento con gas liquido la vite di regolazione del minimo va bloccata a fondo Ugelli pilota fig D Togliere le griglie allentare il blocchetto portaugello con una chiave da 11 svitare il fondo del portaugello con u...

Page 13: ...ie e le bacinelle Forno a gas è possibile la sostituzione del rubinetto temporizzatore termocoppie piezoelettrico asportando il pannello anteriore la sostituzione dei bruciatori e candele accedendo all interno del forno ed asportando la suola ISTRUZIONI PER L USO Attenzione Usare l apparecchio solo sotto sorveglianza ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEI FUOCHI APERTI Nel pannello anteriore sopra ogni mano...

Page 14: ...RUZIONI SULL EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO Apparecchi di tipo A Vedi targhetta caratteristiche gli apparecchi di tipo A devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe o dispositivi similari collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all esterno Evacuazione naturale Fig 1 In mancanza è ammesso l impiego di un aspiratore di aria collegato direttamente all ester...

Page 15: ...litata togliendo la griglia di supporto Avviso importante Al di fuori dell ordinaria pulizia e manutenzione degli impianti consigliamo di fare controllare l impianto almeno una volta all anno da un installatore Si consiglia perciò di stipulare un contratto di assistenza COME COMPORTARSI IN CASO DI GUASTO Chiudere il rubinetto dell allacciamento del gas togliere la tensione mediante il dispositivo ...

Page 16: ...E TECHNISCHE BRENNER DATEN 19 ANORDNUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN GASARTEN 19 AUSTAUSCH DER DÜSEN DER OFFENEN FLAMMEN 19 Hauptdüsen Abb C 19 Düsen der Leitflamme Abb D 19 AUSTAUSCH DER DÜSE DES BACKOFENBRENNERS 19 BETRIEBSKONTROLLE 20 WARTUNG 20 ERSATZTEILE 20 Offene Flamme 20 Gasbackofen 20 BEDIENUNGSANLEITUGEN 20 ZÜNDEN UND EINSTELLEN DER OFFENEN FLAMMEN 20 ZÜNDUNG UND EIN...

Page 17: ...ennung entstehenden Abgase zu gewährleisten Die für die Verbrennung benötigte Luft beträgt 2 m3 h pro kW der installierten Leistung Achtung Gemäß den internationalen Bestimmungen muss während des Anschließens des Geräts oberhalb desselben eine automatische Vorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 m installiert werden durch welche das Gerät auf allpolige Weise vom Stromnetz getre...

Page 18: ...re Geräte wurden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen die Gasart der Verwendungsdruck und die zugehörige Kategorie sind auf dem Typenschild angeführt Zur Beachtung das Baujahr des Geräts wird am Typenschild durch den Buchstaben N angegeben Die ersten 2 Ziffern zum Beispiel 12 bezeichnen das Baujahr KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG Die Geräte müssen hinsichtlich ihrer korrekten Wärmeleistung überprüft ...

Page 19: ...nen und mit einem 12er Schlüssel die Düsen durch die passenden neuen Düsen ersetzen die Arretierschraube lösen und die Primärluft h einstellen siehe Tabelle der Technischen Merkmale der Brenner Nach der Einstellung die Schraube festziehen die Mindestgaszufuhr durch Drehen der Schraube nach links oder rechts einstellen bis die Wärmeleistung 2 kW für den 5 5 kW Brenner 3 25 kW für den 8 5 kW Brenner...

Page 20: ...ND EINSTELLEN DER OFFENEN FLAMMEN Auf dem Bedienfeld auf der Vorderseite ist über jedem Einstellknopf der Brenner angegeben auf den er sich bezieht durch das Symbol gekennzeichnet Drehen Sie zum Zünden den Einstellknopf von der Position 0 nach links bis auf das Symbol siehe Abbildung drücken Sie den Knopf nieder und zünden Sie den Brenner mit einem Gasanzünder Halten Sie den Knopf für einige Sekun...

Page 21: ...kten Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden Das Gerät muss jeden Abend nach Betriebsende sorgfältig gereinigt werden Die tägliche Reinigung nach dem Abschalten des Geräts garantiert den einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer der Anlage Vor dem Reinigungsbeginn ist die Stromzufuhr zum Gerät zu unterbrechen Die Stahlteile sind mit heißem Wasser und einem neutralen Rei...

Page 22: ...ES DONNÉES TECHNIQUES BRÛLEURS 25 DISPOSITIONS POUR LA TRANSFORMATION ET L INSTALLATION POUR D AUTRES TYPES DE GAZ 25 CHANGEMENT DES GICLEURS DES FEUX OUVERTS 25 Gicleurs principaux fig C 25 Gicleurs veilleuse fig D 25 CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR FOUR 25 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT 26 ENTRETIEN 26 PIÈCES DÉTACHÉES 26 Feux ouverts 26 Four a gaz 26 INSTRUCTIONS D UTILISATION 26 ALLUMAGE ET RÉGLA...

Page 23: ...h par kW de puissance installée Attention conformément aux dispositions internationales applicables durant le branchement de l appareil il est nécessaire de prévoir en amont de celui ci un dispositif automatique assurant la coupure omnipolaire de l alimentation de secteur ce dispositif doit prévoir une ouverture des contacts de 3 mm minimum RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ARRIVÉE D EAU Les cuisinière son...

Page 24: ...procéder à ce contrôle n avoir en aucun recours à une flamme mais faire usage de substances non corrosives par exemple de l eau savonneuse ou un spray spécial pour la détection des fuites Avant leur livraison les appareils sont soumis à de rigoureux contrôles Le type de gaz prévu la pression d alimentation et la catégorie d appartenance figurent sur la plaque des caractéristiques voir annexe Note ...

Page 25: ...ur un autre type de gaz doit être confiée à un technicien spécialisé Les gicleurs destinés aux différents types de gaz sont contenus dans un sachet inclus dans la fourniture et sont marqués en centièmes de millimètres voir le tableau Données techniques brûleurs CHANGEMENT DES GICLEURS DES FEUX OUVERTS Gicleurs principaux fig C Retirer le panneau à l aide d une clé de 12 remplacer les gicleurs par ...

Page 26: ...uples et des brûleurs prévoit le retrait des grilles et des bacs Four a gaz il est possible de procéder au remplacement du robinet du timer des bougies des thermocouples et des brûleurs en accédant à l intérieur du four et ou en retirant la sole ou la façade INSTRUCTIONS D UTILISATION Attention Veiller à ce que l appareil reste sous surveillance durant son fonctionnement ALLUMAGE ET RÉGLAGE DES FE...

Page 27: ...ablissement de l alimentation de gaz doit être de type manuel uniquement ÉVACUATION NATURELLE Fig 1 ÉVACUATION FORCÉE Fig 2 1 Hotte d aspiration 1 Hotte d aspiration 2 Asservissement NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ne pas nettoyer la partie externes de l appareil à l aide de jets d eau directs ou à haute pression Une fois l utilisation terminée veiller à nettoyer soigneusement l appareil Un netto...

Page 28: ...28 FR BE INSTRUCTIONS EN CAS DE NON UTILISATION PROLONGÉE Fermer le robinet de gaz couper la tension et nettoyer l appareil comme indiqué ci dessus ...

Page 29: ...CONVERTING AND INSTALLING FOR OTHER TYPES OF GAS 32 CHANGING THE OPEN RING NOZZLES 32 Main nozzles Fig C 32 Pilot nozzles Fig D 32 SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE OVEN BURNER 32 CHECKING FUNCTIONING 33 MAINTENANCE 33 SPARE PARTS 33 Open rings 33 Gas oven 33 INSTRUCTIONS FOR USE 33 LIGHTING AND ADJUSTING THE OPEN RINGS 33 LIGHTING AND REGULATING GAS OVEN BURNER 33 INSTRUCTIONS FOR DISCHARGING GAS EM...

Page 30: ...installed Attention In accordance with international rules when connecting the appliance an automatic device enabling the disconnection of all contacts from the mains must be installed above it this device must have a contacts opening of at least 3 mm PLUMBING WATER INLET The equipment have a water inlet coupling at the back Always install an on off valve between the appliance and the water mains ...

Page 31: ...late NB The year of the appliance manufacture is shown in item N on the data plate The first two numbers e g 12 represent the year of manufacture CHECKING HEAT OUTPUT The appliances must be checked in such a way as to verify that the heat output is correct The heat output thermal power is indicated on the data plate of the appliance Firstly check that the appliance can be used with the type of gas...

Page 32: ...the right or left until the thermal power reaches 1 55 kW for the 5 5 kW burner and 2 5 kW for the 8 5 kW burner Caution If liquid gas is being used the minimum adjustment screw must be locked right down Pilot nozzles Fig D Take the grids off loosen the nozzle holder unit with a size 11 spanner unscrew the nozzle holder all the way with a slotted screwdriver unscrew the pilot nozzle and replace it...

Page 33: ...se a lighter to light the gas turn the knob to the left from the 0 position to the sign see figure hold it down and light the gas Keep the knob pressed a few second and then let it go this lights the pilot If the flame goes out you have to repeat the procedure By turning the knob round to the position the burner is at maximum By turning the knob round to the position the burner is at minimum To sw...

Page 34: ... not wash the external parts of the appliance with direct sprays of water or with high pressure After every use clean the appliance thoroughly Daily cleaning after switching off the appliance ensures the perfect functioning and long life of the appliance Before starting to clean the appliance disconnect the power supply The parts in steel must be washed with hot water and neutral detergent then ri...

Page 35: ... INSTALACIÓN PARA OTROS TIPOS DE GAS 38 SUSTITUCIÓN DE LAS BOQUILLAS DE LOS FUEGOS ABIERTOS 38 Boquillas principales Fig C 38 Boquillas piloto Fig D 38 CAMBIO DE LA BOQUILLA DEL QUEMADOR HORNO 38 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 39 MANTENIMIENTO 39 RECAMBIOS 39 Fuegos abiertos 39 Horno de gas 39 INSTRUCCIONES PARA EL USO 39 ENCENDIDO Y REGULACIÓN DE LOS FUEGOS ABIERTOS 39 ENCENDIDO Y REGULACIÓN DEL QUEM...

Page 36: ...m3 h por kW de potencia instalada Atención como indican las disposiciones internacionales antes del aparato se debe instalar un dispositivo automático que permita desconectar de manera omnipolar el aparato de la red este dispositivo tiene que tener una abertura de los contactos de al menos 3mm CONEXIÓN HÍDRICA ENTRADA DEL AGUA Las cocinas disponen de una conexión para la entrada del agua situada e...

Page 37: ... indica en la voz N en la chapa Las primeras dos cifras por ejemplo 12 indican el año de fabricación inadecuadas y no conformes a las instrucciones CONTROL DE LA POTENCIA TÉRMICA Es necesario controlar los aparatos para poder comprobar que la potencia térmica sea correcta La potencia térmica se indica en la chapa del aparato Examinar en primer lugar si el aparato está preparado para el tipo de gas...

Page 38: ... tornillo regular el mínimo girando el tornillo a la derecha o a la izquierda hasta que la potencia térmica alcance 1 55 kW para el quemador de 5 5 kW y 2 5 kW para el quemador de 8 5 kW Aviso Para el funcionamiento con gas líquido el tornillo de regulación del mínimo debe bloquearse a fondo Boquillas piloto Fig D Quitar las rejillas 8 aflojar el bloque porta boquilla con una llave de 11 destornil...

Page 39: ...endido con un encendedor girar el mando hacia la izquierda desde la posición 0 hasta la marca vea figura mantenerlo apretado y encender el gas El mando se mantienen apretado durante unos segundos y después se suelta de esta manera se encenderá el piloto Si la llama se apaga debe repetirse el procedimiento Girando el mando hasta la posición el quemador se pone al máximo Girando el mando hasta la po...

Page 40: ...e agua directos o a alta presión Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato La limpieza diaria después del apagado del aparato garantiza un perfecto funcionamiento y una larga duración en el tiempo Antes de comenzar la limpieza quitar la tensión del aparato Las partes de acero se deben lavar con agua caliente y detergente neutro después es necesario enjuagarlas con agua abun...

Reviews: