Lotus CFA Series Instructions For Installation And Use Manual Download Page 24

 

 

24

FR

BE

• les normes de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements publics: 
a) Indications générales Pour tous les appareils: 
Articles GZ 
Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés 
puis, selon l’utilisation 
Articles CH 
Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement de l’air, production de vapeur et d’eau chaude dans les 
installations sanitaires 
Articles GC 
Installations d’appareils de cuisson destinés à la restauration 
b) Indications particulières pour chaque type d’établissements publics (hôpitaux, magasins, etc...) 
Pour la Belgique et le Luxembourg: 
L'appareil doit être installé conformément aux normes de sécurité en vigueur. 
L’installation,  la  transformation  et  la  réparation  des  appareils  pour  grandes  cuisines  de  même  que  le  prélèvement  de 
l’appareil en cas de panne et l’alimentation en gaz ne peuvent être effectués que si un contrat d’entretien a été stipulé 
avec un bureau de vente autorisé et si les normes techniques ont été observées. 
 
L’appareil peut être installé seul, ou bien avec d’autres appareils de notre gamme. Il faut obligatoirement respecter une 
distance minimum d'au moins 10 cm entre l’appareil et les parois des meubles se trouvant à proximité et fabriqués avec 
des  matériaux  inflammables.  Vous  devez  prendre  les  mesures  nécessaires  pour  effectuer  une  isolation  thermique  des 
parois inflammables comme, par exemple, l’installation de protections contre les radiations. Les appareils doivent être 
installés de manière adéquate en respectant les normes de sécurité. Les pieds servent à régler la hauteur de l’appareil et 
à le mettre de niveau. 

TUYAU DE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZ 

Le raccordement à l'alimentation de gaz doit être assuré par l'intermédiaire de tuyaux en acier ou en cuivre, éventuellement 
par  l'intermédiaire  de  tuyaux  flexibles  en  acier,  dans  tous  les  cas  conformes  à  la  réglementation  applicable.  Chaque 
appareil  doit  être  pourvu  d'un  robinet  de  coupure  du  gaz  à  fermeture  rapide.  Une  fois  l'installation  effectuée,  il  est 
nécessaire de procéder à un contrôle pour s'assurer de l'absence de fuites de gaz au niveau des raccords. Pour procéder à ce 
contrôle  n'avoir  en  aucun  recours  à  une  flamme  mais  faire  usage  de  substances  non  corrosives  (par  exemple  de  l'eau 
savonneuse ou un spray spécial pour la détection des fuites). Avant leur livraison les appareils sont soumis à de rigoureux 
contrôles.  Le  type  de  gaz  prévu,  la  pression  d'alimentation  et  la  catégorie  d'appartenance  figurent  sur  la  plaque  des 
caractéristiques (voir annexe) 
Note: l'année de  fabrication de l'appareil est indiquée au point "N" de la plaque des caractéristiques.  Les deux premiers 
chiffres (par exemple 12…) indiquent l'année de fabrication. 

CONTRÔLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE 

Les appareils doivent être contrôlés afin de s'assurer que la puissance thermique correspond à celle prévue: 
• 

La puissance thermique est indiquée sur la plaque des caractéristiques apposée sur l'appareil; 

• 

S'assurer préalablement que l'appareil est prévu pour le type de gaz distribué en vérifiant que l'indication figurant sur 
la plaque des caractéristiques correspond au type de gaz à utiliser. Pour adapter l'appareil à un type de gaz différent, 
s'assurer que ce dernier est conforme aux indications présentes dans le manuel des instructions. 

La pression doit être mesurée à l'aide d'un manomètre (à mesure minimum de 0,1 mbar) à raccorder à la prise prévue à cet 
effet. 
Pour cela, retirer la vis de fermeture hermétique et introduire le raccord du manomètre. 
Une fois le contrôle de la pression effectué, remettre en place la vis, bien la serrer et contrôler que la tenue est hermétique. 
Raccordement pour gaz liquide G30/G31 
La pression d'alimentation du gaz liquide est de 30 mbar (butane) ou de 37 mbar (propane). 
Contrôler la plaque des caractéristiques, mesurer la pression et s'assurer que le gicleur installé est conforme à la description 
fournie par le fabricant. 
Raccordement pour gaz méthane H G20 
La pression d'alimentation du gaz méthane est de 20 mbar.  
Contrôler la plaque des caractéristiques, mesurer la pression et s'assurer que le gicleur installé est conforme à la description 
fournie par le fabricant. 

CONTRÔLE DE L'AIR PRIMAIRE BRULEURS PRINCIPAUX ET GICLEURS 

VEILLEUSE 

Tous  les  brûleurs  sont  pourvus  d'un  régulateur  d'air  qui,  par  l'intermédiaire  d'une  douille  réglable  et  blocable  à  l'aide 
d'une vis, permet le dosage de l'air primaire. Dans le tableau "Données techniques brûleurs" sont indiquées des valeurs 

Summary of Contents for CFA Series

Page 1: ...so Aufstellungs und Bedienungsanleitung Instructions Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use Guia para la intalación e instrucciones de uso CUCINA ACQUA PER USO PROFESSIONALE WASSER HERD FÜR GROSSKÜCHEN CUISINIERE L EAU USAGE PROFESSIONNEL WATER RANGE FOR PROFESSIONAL USE COCINA A AGUA PARA USO PROFESIONAL Mod PCA 94G PCA 98G PCA 912G CFA4 98G CFA6 912GV IT CH FR BE D...

Page 2: ...ttacco gas R GM Gasanschluß R GM Raccord gaz R GM Gas Connection R GM Conexión gas R GM Allacciamento acqua R 3 4GM Wasseranscluß R 3 4GM Raccord eau R 3 4GM Water connection R 3 4GM Enlace agua R 3 4GM Scarico acqua Ø 25 mm Wasserabflussrohr Ø 25 mm Evacuation d eau Ø 25 mm Water drainage Ø 25 mm Descarga agua Ø 25 mm C A D E ...

Page 3: ...ypass By pass four Oven by pass By pass horno FIG C FUOCHI FLAMME FEUX COOKING RINGS FUEGOS 1 Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos 2 Regolazione aria Luftregelung Réglage d air Air regulation Regulación aire 3 Gruppo pilota ZündBrenner Veilleuse Pilot Piloto 1 3 2 H ...

Page 4: ... bracket Brida del piloto 3 Boccola aria pilota Einstellbuchse Leitflamme Douille air veilleuse Pilot air bush Casquillo de aire del piloto 4 Iniettore pilota Einspritzv ZündBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector piloto 5 Vite iniettore Schraube für Düse Vis injecteur Injector screw Tornillo del inyector 6 Molla Feder Ressort Spring Muelle 7 Termocoppia Thermoelement Thermocouple Ther...

Page 5: ...n aire horno FIG F FORNO FOUR BACKOFEN OVEN HORNO 1 Iniettore pilota Einspritzv ZündBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector piloto 2 Candela accensione Zündkerze Bougie d allumage Lighting spark plug Candela encendido 3 Termocoppia Thermoelement Thermocouple Thermocouple Termopar 4 Staffa pilota Bügel Leitflamme Bride veilleuse Pilot bracket Brida del piloto FIG G FORNO FOUR BACKOFEN O...

Page 6: ...6 FIG H 562032400 M00_00 ...

Page 7: ...7 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACIÓN DE APARATO 562026000 M00_00 ...

Page 8: ...8 Pag 9 Seite 16 Page 23 Page 30 Pàg 36 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES ...

Page 9: ...RMAZIONE ED INSTALLAZIONE PER ALTRI TIPI DI GAS 12 SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI DEI FUOCHI APERTI 12 Ugelli principali fig C 12 Ugelli pilota fig D 12 SOSTITUZIONE DELL UGELLO DEL BRUCIATORE FORNO 12 CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO 13 MANUTENZIONE 13 RICAMBI 13 Fuochi aperti 13 Forno a gas 13 ISTRUZIONI PER L USO 13 ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEI FUOCHI APERTI 13 ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE FOR...

Page 10: ... installata Attenzione come da disposizioni internazionali durante l allacciamento dell apparecchio è da prevedere a monte dello stesso un dispositivo automatico che permetta di staccare in modo omnipolare l apparecchio dalla rete questo dispositivo deve avere un apertura dei contatti di almeno 3mm COLLEGAMENTO IDRAULICO ENTRATA ACQUA Le cucine sono provviste di un raccordo di entrata acqua situat...

Page 11: ... ad un accurato esame il tipo di gas la pressione di utilizzo e la categoria di appartenenza sono indicati nella targhetta caratteristiche vedi allegato Nota l anno di costruzione dell apparecchio è indicato alla voce N sulla targhetta Le prime 2 cifre ad esempio 12 significano anno di costruzione CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA Gli apparecchi devono essere controllati per poter verificare che la ...

Page 12: ... regolare il minimo girando la vite a destra o a sinistra finché la potenza termica raggiunge 1 55 kW per il bruciatore da 5 5 kW e 2 5 kW per il bruciatore da 8 5 kW Avviso Per il funzionamento con gas liquido la vite di regolazione del minimo va bloccata a fondo Ugelli pilota fig D Togliere le griglie allentare il blocchetto portaugello con una chiave da 11 svitare il fondo del portaugello con u...

Page 13: ...ie e le bacinelle Forno a gas è possibile la sostituzione del rubinetto temporizzatore termocoppie piezoelettrico asportando il pannello anteriore la sostituzione dei bruciatori e candele accedendo all interno del forno ed asportando la suola ISTRUZIONI PER L USO Attenzione Usare l apparecchio solo sotto sorveglianza ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEI FUOCHI APERTI Nel pannello anteriore sopra ogni mano...

Page 14: ...RUZIONI SULL EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO Apparecchi di tipo A Vedi targhetta caratteristiche gli apparecchi di tipo A devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe o dispositivi similari collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all esterno Evacuazione naturale Fig 1 In mancanza è ammesso l impiego di un aspiratore di aria collegato direttamente all ester...

Page 15: ...litata togliendo la griglia di supporto Avviso importante Al di fuori dell ordinaria pulizia e manutenzione degli impianti consigliamo di fare controllare l impianto almeno una volta all anno da un installatore Si consiglia perciò di stipulare un contratto di assistenza COME COMPORTARSI IN CASO DI GUASTO Chiudere il rubinetto dell allacciamento del gas togliere la tensione mediante il dispositivo ...

Page 16: ...E TECHNISCHE BRENNER DATEN 19 ANORDNUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN GASARTEN 19 AUSTAUSCH DER DÜSEN DER OFFENEN FLAMMEN 19 Hauptdüsen Abb C 19 Düsen der Leitflamme Abb D 19 AUSTAUSCH DER DÜSE DES BACKOFENBRENNERS 19 BETRIEBSKONTROLLE 20 WARTUNG 20 ERSATZTEILE 20 Offene Flamme 20 Gasbackofen 20 BEDIENUNGSANLEITUGEN 20 ZÜNDEN UND EINSTELLEN DER OFFENEN FLAMMEN 20 ZÜNDUNG UND EIN...

Page 17: ...ennung entstehenden Abgase zu gewährleisten Die für die Verbrennung benötigte Luft beträgt 2 m3 h pro kW der installierten Leistung Achtung Gemäß den internationalen Bestimmungen muss während des Anschließens des Geräts oberhalb desselben eine automatische Vorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 m installiert werden durch welche das Gerät auf allpolige Weise vom Stromnetz getre...

Page 18: ...re Geräte wurden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen die Gasart der Verwendungsdruck und die zugehörige Kategorie sind auf dem Typenschild angeführt Zur Beachtung das Baujahr des Geräts wird am Typenschild durch den Buchstaben N angegeben Die ersten 2 Ziffern zum Beispiel 12 bezeichnen das Baujahr KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG Die Geräte müssen hinsichtlich ihrer korrekten Wärmeleistung überprüft ...

Page 19: ...nen und mit einem 12er Schlüssel die Düsen durch die passenden neuen Düsen ersetzen die Arretierschraube lösen und die Primärluft h einstellen siehe Tabelle der Technischen Merkmale der Brenner Nach der Einstellung die Schraube festziehen die Mindestgaszufuhr durch Drehen der Schraube nach links oder rechts einstellen bis die Wärmeleistung 2 kW für den 5 5 kW Brenner 3 25 kW für den 8 5 kW Brenner...

Page 20: ...ND EINSTELLEN DER OFFENEN FLAMMEN Auf dem Bedienfeld auf der Vorderseite ist über jedem Einstellknopf der Brenner angegeben auf den er sich bezieht durch das Symbol gekennzeichnet Drehen Sie zum Zünden den Einstellknopf von der Position 0 nach links bis auf das Symbol siehe Abbildung drücken Sie den Knopf nieder und zünden Sie den Brenner mit einem Gasanzünder Halten Sie den Knopf für einige Sekun...

Page 21: ...kten Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden Das Gerät muss jeden Abend nach Betriebsende sorgfältig gereinigt werden Die tägliche Reinigung nach dem Abschalten des Geräts garantiert den einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer der Anlage Vor dem Reinigungsbeginn ist die Stromzufuhr zum Gerät zu unterbrechen Die Stahlteile sind mit heißem Wasser und einem neutralen Rei...

Page 22: ...ES DONNÉES TECHNIQUES BRÛLEURS 25 DISPOSITIONS POUR LA TRANSFORMATION ET L INSTALLATION POUR D AUTRES TYPES DE GAZ 25 CHANGEMENT DES GICLEURS DES FEUX OUVERTS 25 Gicleurs principaux fig C 25 Gicleurs veilleuse fig D 25 CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR FOUR 25 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT 26 ENTRETIEN 26 PIÈCES DÉTACHÉES 26 Feux ouverts 26 Four a gaz 26 INSTRUCTIONS D UTILISATION 26 ALLUMAGE ET RÉGLA...

Page 23: ...h par kW de puissance installée Attention conformément aux dispositions internationales applicables durant le branchement de l appareil il est nécessaire de prévoir en amont de celui ci un dispositif automatique assurant la coupure omnipolaire de l alimentation de secteur ce dispositif doit prévoir une ouverture des contacts de 3 mm minimum RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ARRIVÉE D EAU Les cuisinière son...

Page 24: ...procéder à ce contrôle n avoir en aucun recours à une flamme mais faire usage de substances non corrosives par exemple de l eau savonneuse ou un spray spécial pour la détection des fuites Avant leur livraison les appareils sont soumis à de rigoureux contrôles Le type de gaz prévu la pression d alimentation et la catégorie d appartenance figurent sur la plaque des caractéristiques voir annexe Note ...

Page 25: ...ur un autre type de gaz doit être confiée à un technicien spécialisé Les gicleurs destinés aux différents types de gaz sont contenus dans un sachet inclus dans la fourniture et sont marqués en centièmes de millimètres voir le tableau Données techniques brûleurs CHANGEMENT DES GICLEURS DES FEUX OUVERTS Gicleurs principaux fig C Retirer le panneau à l aide d une clé de 12 remplacer les gicleurs par ...

Page 26: ...uples et des brûleurs prévoit le retrait des grilles et des bacs Four a gaz il est possible de procéder au remplacement du robinet du timer des bougies des thermocouples et des brûleurs en accédant à l intérieur du four et ou en retirant la sole ou la façade INSTRUCTIONS D UTILISATION Attention Veiller à ce que l appareil reste sous surveillance durant son fonctionnement ALLUMAGE ET RÉGLAGE DES FE...

Page 27: ...ablissement de l alimentation de gaz doit être de type manuel uniquement ÉVACUATION NATURELLE Fig 1 ÉVACUATION FORCÉE Fig 2 1 Hotte d aspiration 1 Hotte d aspiration 2 Asservissement NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ne pas nettoyer la partie externes de l appareil à l aide de jets d eau directs ou à haute pression Une fois l utilisation terminée veiller à nettoyer soigneusement l appareil Un netto...

Page 28: ...28 FR BE INSTRUCTIONS EN CAS DE NON UTILISATION PROLONGÉE Fermer le robinet de gaz couper la tension et nettoyer l appareil comme indiqué ci dessus ...

Page 29: ...CONVERTING AND INSTALLING FOR OTHER TYPES OF GAS 32 CHANGING THE OPEN RING NOZZLES 32 Main nozzles Fig C 32 Pilot nozzles Fig D 32 SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE OVEN BURNER 32 CHECKING FUNCTIONING 33 MAINTENANCE 33 SPARE PARTS 33 Open rings 33 Gas oven 33 INSTRUCTIONS FOR USE 33 LIGHTING AND ADJUSTING THE OPEN RINGS 33 LIGHTING AND REGULATING GAS OVEN BURNER 33 INSTRUCTIONS FOR DISCHARGING GAS EM...

Page 30: ...installed Attention In accordance with international rules when connecting the appliance an automatic device enabling the disconnection of all contacts from the mains must be installed above it this device must have a contacts opening of at least 3 mm PLUMBING WATER INLET The equipment have a water inlet coupling at the back Always install an on off valve between the appliance and the water mains ...

Page 31: ...late NB The year of the appliance manufacture is shown in item N on the data plate The first two numbers e g 12 represent the year of manufacture CHECKING HEAT OUTPUT The appliances must be checked in such a way as to verify that the heat output is correct The heat output thermal power is indicated on the data plate of the appliance Firstly check that the appliance can be used with the type of gas...

Page 32: ...the right or left until the thermal power reaches 1 55 kW for the 5 5 kW burner and 2 5 kW for the 8 5 kW burner Caution If liquid gas is being used the minimum adjustment screw must be locked right down Pilot nozzles Fig D Take the grids off loosen the nozzle holder unit with a size 11 spanner unscrew the nozzle holder all the way with a slotted screwdriver unscrew the pilot nozzle and replace it...

Page 33: ...se a lighter to light the gas turn the knob to the left from the 0 position to the sign see figure hold it down and light the gas Keep the knob pressed a few second and then let it go this lights the pilot If the flame goes out you have to repeat the procedure By turning the knob round to the position the burner is at maximum By turning the knob round to the position the burner is at minimum To sw...

Page 34: ... not wash the external parts of the appliance with direct sprays of water or with high pressure After every use clean the appliance thoroughly Daily cleaning after switching off the appliance ensures the perfect functioning and long life of the appliance Before starting to clean the appliance disconnect the power supply The parts in steel must be washed with hot water and neutral detergent then ri...

Page 35: ... INSTALACIÓN PARA OTROS TIPOS DE GAS 38 SUSTITUCIÓN DE LAS BOQUILLAS DE LOS FUEGOS ABIERTOS 38 Boquillas principales Fig C 38 Boquillas piloto Fig D 38 CAMBIO DE LA BOQUILLA DEL QUEMADOR HORNO 38 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 39 MANTENIMIENTO 39 RECAMBIOS 39 Fuegos abiertos 39 Horno de gas 39 INSTRUCCIONES PARA EL USO 39 ENCENDIDO Y REGULACIÓN DE LOS FUEGOS ABIERTOS 39 ENCENDIDO Y REGULACIÓN DEL QUEM...

Page 36: ...m3 h por kW de potencia instalada Atención como indican las disposiciones internacionales antes del aparato se debe instalar un dispositivo automático que permita desconectar de manera omnipolar el aparato de la red este dispositivo tiene que tener una abertura de los contactos de al menos 3mm CONEXIÓN HÍDRICA ENTRADA DEL AGUA Las cocinas disponen de una conexión para la entrada del agua situada e...

Page 37: ... indica en la voz N en la chapa Las primeras dos cifras por ejemplo 12 indican el año de fabricación inadecuadas y no conformes a las instrucciones CONTROL DE LA POTENCIA TÉRMICA Es necesario controlar los aparatos para poder comprobar que la potencia térmica sea correcta La potencia térmica se indica en la chapa del aparato Examinar en primer lugar si el aparato está preparado para el tipo de gas...

Page 38: ... tornillo regular el mínimo girando el tornillo a la derecha o a la izquierda hasta que la potencia térmica alcance 1 55 kW para el quemador de 5 5 kW y 2 5 kW para el quemador de 8 5 kW Aviso Para el funcionamiento con gas líquido el tornillo de regulación del mínimo debe bloquearse a fondo Boquillas piloto Fig D Quitar las rejillas 8 aflojar el bloque porta boquilla con una llave de 11 destornil...

Page 39: ...endido con un encendedor girar el mando hacia la izquierda desde la posición 0 hasta la marca vea figura mantenerlo apretado y encender el gas El mando se mantienen apretado durante unos segundos y después se suelta de esta manera se encenderá el piloto Si la llama se apaga debe repetirse el procedimiento Girando el mando hasta la posición el quemador se pone al máximo Girando el mando hasta la po...

Page 40: ...e agua directos o a alta presión Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato La limpieza diaria después del apagado del aparato garantiza un perfecto funcionamiento y una larga duración en el tiempo Antes de comenzar la limpieza quitar la tensión del aparato Las partes de acero se deben lavar con agua caliente y detergente neutro después es necesario enjuagarlas con agua abun...

Reviews: