L o g a n G r a p h i c P r o d u c t s I n c . , 1 1 0 0 B r o w n S t r e e t , W a u c o n d a , I L 6 0 0 8 4 To l l F r e e 1 8 0 0 3 3 1 6 2 3 2 w w w . l o g a n g r a p h i c . c o m
4
SIMPLEX
PLUS
C O U T E A U X À PA S S E - PA R T O U T
MODÈLES 750 ET 760
C O R TA D O R D E L Á M I N A P E R I M É T R I C A
MODELOS 750 Y 760
PA S S E PA R T O U T S C H N E I D E R
MODELLE 750 & 760
TA G L I E R I N E P E R PA S S E PA R T O U T
MODELLI 750 E 760
A. DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU
Les éléments emballés en vrac dans la boîte sont :
1. Tête de découpe à angle droit
2. Tête de découpe en biseau
3. Bras d’équerrage de 27 po (68,6 cm)
4. Guide de passe-partout
5. Guides en profilés d’aluminium (2)
6. Vis pour profilés (4)
7. Butées de rail de guidage (2)
8. Butée de bras d’équerrage (1)
9. Tournevis Logan
10. Paquet de cinq lames de rechange n° 270
11. Support de coupe n° 750 (non montré)
12. Feuille doublure (non montrée)
13. Manuel d’instructions (non montré)
A. DESEMPACANDO/COMPROBANDO EL CONTENIDO
Los artículos embalados sueltos en la caja incluyen:
1. Cabezal de Corte Recto
2. Cabezal de Corte Biselado
3. Brazo de Escuadra de 27"
4. Guía de Lámina Perimétrica
5. Canales de Guía de Aluminio (2)
6. Tornillos del Canal (4)
7. Topes del Carril Guía (2)
8. Tope del Brazo de Escuadra (1)
9. Destornillador Logan
10. Paquete de cinco cuchillas #270
11. Tablero base #750 (no mostrado)
12. Hoja de Respaldo (no mostrada)
13. Manual de Instrucción (no mostrado)
A. AUSPACKEN/PRÜFEN DES INHALTS
Lose Teile:
1.
Gerader Schneidekopf
2.
Winkelschneidekopf
3.
70 cm Auswinkelarm
4.
Passepartout-Führung
5.
Aluminium-Führungskanäle (2)
6.
Kanalschrauben (4)
7.
Führungsschienenanschläge (2)
8.
Auswinkelarmanschlag (1)
9.
Logan-Schraubenzieher
10.
5er Pack #270 Klingen
11.
#750 Grundplatte (nicht abgebildet)
12.
Unterlagekarton (nicht abgebildet)
13.
Bedienungsanleitung (nicht abgebildet)
A. DISIMBALLAGGIO/VERIFICA DEL CONTENUTO
I pezzi confezionati sciolti nella scatola comprendono:
1.
Testa per tagli diritti
2.
Testa per tagli a smusso
3.
Braccio di squadratura 27"
4.
Guida del passepartout
5.
Canali di guida in alluminio (2)
6.
Viti dei canali (4)
7.
Arresti della rotaia di guida (2)
8.
Arresto del braccio di squadratura (1)
9.
Cacciavite Logan
10.
Confezione da cinque lame #270
11.
Pannello di base #750 (non illustrato)
12.
Foglio di rinforzo (non illustrato)
13.
Manuale d’istruzioni (non illustrato)
ORIENTATION
La procédure détaillée dans les instructions suivantes
se réfère au côté droit et gauche et à la partie
supérieure et inférieure de l’appareil ainsi qu’illustré.
Fig. 1
ORIENTACIÓN
El procedimiento detallado en las instrucciones
siguientes se refiere al lado derecho e izquierdo y a
la parte alta y la parte baja de la máquina según lo
mostrado.
Fig. 1
EINWEISUNG
Das in der nachfolgenden Anleitung beschriebene
Verfahren bezieht sich auf die linke und rechte Seite,
sowie den oberen und unteren Teil der Maschine,
wie in der Abbildung zu sehen ist.
Abb. 1
ORIENTAMENTO
La procedura descritta nelle seguenti istruzioni si
riferisce al lato destro e sinistro e alla parte
superiore e inferiore dell’attrezzo come illustrato.
Fig. 1
B. ARMADO
Guía de Lámina Perimétrica
1. Presione cada canal de aluminio de la guía de lámina perimétrica dentro de
las ranuras del tablero con el extremo redondeado hacia el Carril Guía.
Inserte los cuatro tornillos pequeños del canal del carril guía desde la
SUPERFICIE INFERIOR del tablero y apriete.
Fig. 3
2. Para instalar al Guía de la Lámina Perimétrica afloje cada perilla tres vueltas
completas. Sostenga la guía de la lámina perimétrica en cualquiera de los
extremos y deje caer niveladamente la Guía de la Lámina Perimétrica dentro
de los canales de aluminio y apriete las perillas.
3. Para aflojar, gire las perillas en dirección contraria a las agujas del reloj y
deslice.
Fig. 4
B : MONTAGE
Guide de passe-partout
1. Insérez chaque profilé en aluminium de guidage dans les fentes du support
avec les bords arrondis du côté du rail de guidage. Insérez les quatre petites
vis à profilé du rail de guidage à partir du dessous du support et serrez.
Fig. 3
2. Pour installer le guide de passe-partout, dévissez chaque bouton de trois tours
complets. Maintenez le guide de passe-partout à chaque bout, et insérez-le
de façon équilibrée dans les profilés en aluminium et serrez les boutons.
3. Pour desserrer, tournez les boutons dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et faites glisser.
Fig. 4
B. MONTAGGIO
Guida del passepartout
1. Introdurre ciascun canale di guida del passepartout in alluminio nelle
scanalature del pannello con l'estremità arrotondata rivolta alla rotaia di
guida. Inserire le quattro piccole viti del canale della rotaia di guida dalla
PARTE INFERIORE del pannello e serrare.
Fig. 3
2. Per installare la guida del passepartout allentare ciascuna manopola di tre giri
completi. Tenere la guida del passepartout per una delle estremità, inserirla
nei canali di alluminio e quindi serrare le manopole.
3. Per allentare, ruotare le manopole in senso antiorario e fare scorrere.
Fig. 4
B. ZUAMMENBAU
Passepartout-Führung
1. Drücken Sie jeden Aluminium-Passepartout-Führungskanal in die
Plattenschlitze, wobei das abgerundete Ende zur Führungsschiene hin zeigt.
Stecken Sie die vier kleinen Führungsschienen-Kanalschrauben von der
UNTERSEITE der Platte ein und ziehen Sie sie fest.
Abb. 3
2. Zum Einbau der Passepartout-Führung lösen Sie jeden Knopf um drei volle
Umdrehungen. Halten Sie die Passepartout-Führung an beiden Enden fest und
legen Sie die Passepartout-Führung in die Aluminumkanäle ein und ziehen
Sie die Knöpfe fest.
3. Zum Lösen drehen Sie die Knöpfe gegen den Uhrzeigersinn und schieben.
Abb. 4
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Partie supérieure
Arriba
Oben
Parte superiore
Côté droit
Derecha
Rechts
Destra
Côté gauche
Izquierda
Links
Sinistra
Partie inférieure
Abajo
Unten
Parte inferiore
Fig. 2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.