background image

 2 

STORBOX 300 

0.1– Descripción del producto / 

Product description

 

0.2– Leyenda / 

Icon legend

 

This cassette awning offers great possibilities and loads of versatility, as it can be configured to a variety of dimensions.  

Using the reinforced profile, it can reach widths of up to 6 m (with a maximum projection of 3 m), and with the Ø80 rolling 
tube  it can reach projections of up to 3.50 m (with a maximum width of 5 m). 

It is compatible with the arm models ART 350, ONYX, ONYX LUX and SPLENDOR 400. 

It features full-slope cycle adjustment in a single phase using a tilting system with easy front access. 

Its effective arm alignment system fits perfectly into the cassette to ensure complete closure. 

Usar con sol 

Use with sun 

 

No usar con nieve 

Do not use with snow 

No usar con lluvia 

Do not use with rain 

No usar con granizo 

Do not use with hail 

Uso con sol y lluvia 

Use with sun or rain 

Clasificación por ciclos 

Class by no. of cycles

 

Manivela 

Crank 

Motorizado 

Motorised 

¡Atención! tensión brazos 

Danger! Tensioned arms 

ART-250 
Splendor 300 

ART-350 
Splendor 400 
Onyx 

WIN 

ART-500 

Barra de carga EVO 

EVO front profile 

B. carga Univers 

Univers front profile 

0-27 km/h 

28-37 km/h 

+38 km/h 

Información 

Information 

Fabricado en Europa 

Made in Europe 

Marcado CE 

CE marking 

Inox 

Stainless steel 

Línea 

Width 

Salida 

Projection 

2 años de garantía 

2-year warranty 

3 años de garantía 

3-year warranty 

 

Eco-friendly 

Toldo cofre de grandes posibilidades y versatilidad al permitir diferentes configuraciones de medidas.  

Con el perfil reforzado puede llegar a 6 m. de línea  (con una salida máxima de 3,00 m.) 

Con tubo de enrolle de Ø80 obtenemos salidas de hasta 3,50 m. (con una línea máxima de 5,00 m) 

Es compatible con los modelos de brazos: ART 350, ONYX, ONYX LUX y SPLENDOR 400. 

Regulación de la inclinación de ciclo completo en una única fase mediante un sistema basculante de fácil acceso frontal. 

Eficaz sistema de alineación de los brazos para que encajen ajustadamente en el alojamiento cofre lo que garantiza un cierre 

Summary of Contents for STORBOX 300

Page 1: ...1 Manual de instalaci n Installation manual Fecha Date 31 octubre 2017 31st October 2017 REF 45098062000 REV 3 1 STORBOX 300...

Page 2: ...iclos Class by no of cycles Manivela Crank Motorizado Motorised Atenci n tensi n brazos Danger Tensioned arms ART 250 Splendor 300 ART 350 Splendor 400 Onyx WIN ART 500 Barra de carga EVO EVO front pr...

Page 3: ...le kit Juego de brazos ART 350 ART 350 arms Kits accionamiento Operating kits Tubo de enrolle Rolling tube Casquillo punta Roller end bearing Casquillo m quina Gear end bearing En el caso de no utiliz...

Page 4: ...ion m 1 50 1 75 2 0 2 25 2 50 2 75 3 0 3 25 3 50 T de enrolle Rolling tube 70mm 35 Nm 40 Nm T de enrolle Rolling tube 80mm 40 Nm 50 Nm 55 Nm Dimensiones mm Dimensions mm En instalaciones a techo acons...

Page 5: ...Europea Classification according to European standard EN 13 561 215 Salida brazo Arm projection m L nea Width m Clase Class 3 50 5 00 C 0 3 00 6 00 C 1 The arms are secured with color coded safety ba...

Page 6: ...rios recomendados para la instalaci n Recommended tools and accessories for installation procedure La Distancia entre la parte exterior de las placas ser L 105 mm siendo L l nea total The distance bet...

Page 7: ...ra la realizaci n de un cambio de inclinaci n en el conjunto To change the cassette slope proceed as indicated in the image Al finalizar la regulaci n apretar de nuevo los tres tornillos de fijaci n R...

Page 8: ...of the arms Fijaci n paralelismo Secur ing the adjusted arms Para la realizaci n de un cambio de fijaci n del terminal To change the attachment to the front bar proceed as shown in the image IMPORTAN...

Page 9: ...s and the side caps Cortar y limar la entalla prevista para la salida del gancho maquina Cut and file the slot for the gearbox hook 11 4 Instrucciones de instalaci n Installation instructions Fijaci n...

Page 10: ...ifficult and in the absence of safety measures refrain from using the system until more favourable conditions prevail Before opening or closing clear away all obstacles which might get in the way NEVE...

Page 11: ...RUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD El sistema dispone de potentes resortes en el interior que en caso de una instalaci n en malas condiciones pueden causar una apertura brusca del toldo Si se obs...

Page 12: ...ORLD S A Tramuntana 1 Pol Ind Roques Roges 43460 ALCOVER Tel 34 977 990 600 Fax 34 977 990 610 e mail info llaza com export llaza com Versi n PDF impreso en papel reciclado PDF version printed on recy...

Reviews: